Жизнь в Швейцарии
Mindesturlaub laut Bundesurlaubsgesetz
Im Bundesurlaubsgesetz (BUrlG) regelt der Gesetzgeber den Mindestanspruch auf bezahlten Erholungsurlaub, der jedem Arbeitnehmer pro Jahr zusteht. Das Gesetz stammt aus dem Jahr 1963. Da in Deutschland bis heute der Samstag als Werktag gilt, sieht das Gesetz mindestens 24 Werktage pro Jahr als bezahlten Urlaubsanspruch vor, sodass generell gilt: Ein Mitarbeiter hat das Recht auf mindestens 4 Wochen bezahlten Urlaub.
Der tatsächliche Mindesturlaubsanspruch richtet sich nach der Länge der Arbeitswoche:
Sechstagewoche: mindestens 24 Urlaubstage
Fünftagewoche: mindestens 20 Urlaubstage
А как вы это понимаете, то можно написать, что и 4 дня отпуск у тех, у кого однодневка.
Так и есть.
Кто один день в неделю работает, тот имеет 4 дня отпуска в году, 4 недели тоесть.
Вот и пишите "по закону"
В законе говорится о календарном дне с понедельника по субботу, а не о рабочем!
Признать свою ошибку перевода или непонимания было бы порядочнее, чем вилять на форуме и погружаться все глубже в лужу
Да я то всего навсего перевел вот это:
1) Der Urlaub beträgt jährlich mindestens 24 Werktage.
(2) Als Werktage gelten alle Kalendertage, die nicht Sonn- oder gesetzliche Feiertage sind.
Где здесь ошибка? Вы бы сами сначала со своим немецким разобрались. Где тут вообще такие слова: «с понедельника по субботу»?
Прежде, чем писать «согласно первоисточнику», неплохо бы хотя бы этот первоисточник почитать.
Где здесь ошибка? Вы бы сами сначала со своим немецким разобрались. Где тут вообще такие слова: «с понедельника по субботу»?
Werktage и Arbeitstage переводятся в русский как рабочие дни. Но в немецком они имеют маленько разное значение.
Werktage это действительно дни недели с понедельника по субботу. А воскресенье и праздники это Ruhetage.
Arbeitstage это дни когда работают. И у большинстава 5тидневная рабочая неделя.
Это всё понятно. В законе прямое определение, что такое верктаге. Корректнее и придумать нельзя. Нельзя просто сказать, что рабочие дни (Werktage) с понедельника по субботу, потому что в какой-то будний день может быть праздник. И про арбайтстаге там вообще ни слова нет. Я просто не люблю, когда пишут «по закону», а сами даже не знают, что там написано.
Другое дело, насколько распространена в Гермснии практика 20 дневного отпуска и насколько в Швейцарии. А то может оказаться, что по закону то одинаково, а на практике 20 дней отпуска (ну или 22 или 24) в Германии имеют скажем не более 5% работников, а в Щвейцарии 90.
Так же и с рабочими часами в неделю. Здесь тоже бывает 42, но крайне редко, а вот в Швейцарии это вполне возможно, что почти всегда.
вопрос верный, вопрос хороший!! Ибо расходы там такие, что один ваш муж просто может не потянуть.
Там кранкенкасса платится за каждого члена семьи отдельно. Familienkrankenversicherung там нет. Так что при неработающей жене вопрос более чем актуальный
А что вы имеете в виду, когда пишете, что "пахать надо больше"... Что полная ставка на пару часов больше, чем в Германии, и отпуска меньше - это я поняла. Значит меньше времени на досуг, времени с семьей (к сожалению!). А что еще? Заставляут делать переработку? Или требуют больше на рабочем месте (шеф ожидает особой отдачи...высший класс, а не тяп-ляп), или повышенную резистентность к стрессу? Поясните, пожалийста, кто в курсе. Дело в том, что у меня и в Германии работа нелегкая (не физически, скорее морально), нелегкие клиенты, нервы нужны железные, переработка каждую неделю (Überstunden), но с Gleitzeit (это большой плюс).
Я могу судить только по своему опыту.
Все, что вы описали, зависит конкретно от вашей работы и шефа. Тут обобщить никак не получится.
Моя фирма имеет головной европейский офис в Женеве. В Германии офис под Франкфуртом.
На той же должности з/п в Швейцарии в 2,5 выше (в переводе на евро). Рабочая неделя 40 часов (в Германии 37.5) - но у нас в любом случае никто не контралирует рабочие часы. Отпуск 24, вместо 30 в Германии.
Для меня 6 дней отпуска важны. Ну и ребенок у меня ходит в ясли. Поэтому переезд мне финансово не выгоден.
А так, в Швейцарии медицина лучше немецкой. Общественный транспорт (особенно поезда) - лучше. Школьное образование - лучше.
И за это "лучше" приходится платить более высокими ценами на все. :)
Еще не забывайте немного другое налогооблажение. Там идет суммарный доход супругов. Если он, скажем, привышает 100.000, то переходишь в следующую (более высокую) сетку налогов.
Это при условии, конечно, что вы в немецкоговорящие кантоны собрались. Во французских помимо того, что по немецки никто не говорит, ещё и с приличной работой хуже. Хотя Женева такая же дорогая, как и Цюрих. Ну и про итальяские я вообще ничего не знаю.
Это в Женеве-то с работой плохо? Для такого маленького по сути города с населением в 200.000 чел, там штаб-квартиры многих международных фирм и организаций. Подобного нет ни в одном городе Германии с населением даже в 400.000 человек.
Ну и Женевского озера и Альп в 30 мин в Германии тоже нет. :)