Стали бы вы менять имя Maksim на Maxim?
Здравствуйте. У нас скоро термин на Namensangleichung после Einbürgerung. Фамилии менять не будем, только отбросить отчества хотим, и ещё не решили хотим ли менять вариант написания Maksim на Maxim. Сомнения в духе стоит ли это того (менять документы, например банковские карты, права, страховки, что ещё?) хотя меняем только минимально имя, а фамилия всё равно остается славянская (все варианты её переделки не лучше оригинала). Просто хочется услышать мнение, кто что думает по этому поводу. Имя в таком варианте написания с "ks" немцы часто читают неправильно, либо "тормозят" когда на него натыкаются. Два раза в разных местах было что нам его написали в документах как Maskiw. Стали бы Вы менять?
странный вопрос.
конечно, надо.
или вы хотите всю жизнь быть Максим, aber komisch geschrieben.
я так 5 лет Aleksandr-ом был...
когда получите Perso - будете всем потихоньку писать.
сейчас же всё по электропочте, КК получит от хранителей Melderegister-а автоматическое уведомление и сделает вам новые карточки.
в страховки и банк пошлёте по электропочте копию Namensänderung и Perso...
права можно и потом поменять.
больше никакие доки менять не надо.
пусть решит сам для себя, хочет ли он называться "таким как все" и быть удобным, или у него есть своя личная индивидуальность не быть серой мышей. По вашей логике каждая польская/хорватская/русская Ania, Tania должны переименоваться в немецкую Anja и Tanja 🤯
Такая установка типична только для выходцев из более бедных восточноевропейских стран.
Расскажите это англичанам либо французам, проживающим в Германии'- оборжутся 🙃
Ну да :))
У меня маму при переезде 20 лет назад Lioubov записали. Половина писем, соответственно, приходило на имя Herr Lioubov...
Так индивидуально, прям деваться некуда 😉
В школе сейчас девочка из Украины учится - Taisiia. Вот ей прикольно, наверное, каждый раз про Doppel-i талдычить ;))
@ ТС, поменяете один раз и проблем не будет. Я понимаю, когда имя совсем поменять хотят. Там уже задумаешься, хочешь ли стать Waldemar-ом, если всю жизнь Владимиром был.
Я своё тоже не меняла, хотя постоянно по буквам диктовать приходится - но правописание подправила, чтоб не совсем уж трудно было ;)
хотя постоянно по буквам диктовать приходится - но правописание подправила, чтоб не совсем уж трудно было ;
Кому диктовать?! Где??
Подправте так чтоб по три буквы осталось, тогда уж точно не ошибутся 😂
Расскажите это англичанам либо французам, проживающим в Германии'- оборжутся
Да пусть смеются... положительные эмоции продлевают жизнь.
Только у них есть один немаловажный нюанс - они англичане или французы. Может родственник ТС вдруг стать англичанином или французом?
Такая установка типична только для выходцев из более бедных восточноевропейских стран.
Это так. Вы АБСОЛЮТНО правы.
И что с этого? Имидж у выходцев из этого региона не очень и это ФАКТ. Не может один человек сломать всю общественную повестку через колено, которую создавали годами и десятилетиями. Это надо создать и раскрутить какой-нибудь телеканал уровня ARD или CNN и круглосуточно там прокачивать иной нарратив.
Куда проще просто сменить имя и фамилию и как можно дальше дистанцироваться от всей этой темы. Я ЛИЧНО так и
сделал.
Сам из РФ, если что, от граждатсва РФ отказался. Имя и фамилию сменил, чему рад. Тут хороших решений просто нет.
- Либо гордиться страной исхода, как те же англичане или французы. Но тогда запишут в пособников агрессора и нецивилизованных.
- Либо ползать на коленях, извиняться за бывшую Родину. Тогда будут признавать цивилизованным, но нельзя иметь высокий статтус ползая на коленях.
Лучшее решение - вообще выйти из этой неудобной схватки. Чтобы ЛИЧНО меня вообще не спрашивали про текущие события в РФ, как не спрашивают их у выходца из Бразилии, Зимбабве или Японии. Выйти из контекста. Отмазаться.
пусть решит сам для себя, хочет ли он называться "таким как все" и быть удобным, или у него есть своя личная индивидуальность не быть серой мышей.
у меня ученица есть, ни фамилию ни имя выговорить никто не мог, там сплошные согласные с парой y между ними. Она тоже не хотела быть для всех серой мышкой и долго держалась за личную индивидуальность. Пока не поняла, что одноклассникам и учителям реально сложно, а на практике детям и родителям еще сложнее. Поэтому назвала себя более просто и решила менять документы.
У автора конечно не такой экстрим и решать парню самому. Мне бы например лучше было бы чтобы меня называли правильно, не ломая язык и не коверкая через раз имя. Кому
то нравится наоборот.
Фамилии менять не будем
ОЧЕНЬ зря. Всегда можно ХОТЯ БЫ выбросить типичные славянсике окончания из фамилии типа "-ov". Чем меньше ассоциаций с проблемным / негативно в массмедиа окрашенным регионом, тем лучше. Зачем условному Ивану Петрову отдуваться за весь негатив?
Сомнения в духе стоит ли это того
Стоит.
Имя и фамилия - часть имиджа. Казалось бы, от этого личные качества и компетенции не зависят.... Но следуя такой логике и на собеседование на работу можно прийти в грязных, рваных джинсах и годами нестиранной футболке. Какая разница?
Повторю, хотя бы "онемечив" имя и фамилию, можно дистанцироваться от всего восточноевропейского контекста. Он - не нужен. Он токсичен. Не надо с ним ассоциироваться, проблем в жизни и так у всех
достаточно.
Повторю, хотя бы "онемечив" имя и фамилию, можно дистанцироваться от всего восточноевропейского контекста. Он - не нужен. Он токсичен. Не надо с ним ассоциироваться, проблем в жизни и так у всех достаточно.
Ну назовется Володимир Качанов например Генрихом Майером, и сразу станет успешен в работе, и повысится зп?🤯
И акцент куда денешь? У немцев начнуться подозрения и вопросы, имя немецкое а акцент восточноевропейский... Может скрывает что-то? 😏
Однозначно оставил бы Maksim.
Maxim - визуально смотрится как-то мейнстримно, попсово что-ли, а Maksim - более индивидуально и с душой.
То, что там немцев что-то неустраивает и приходится постоянно буштабировать имя и всячески тормозят, ну так это проблемы их "неразвитости" в этом деле, если на слух не могут записать вполне несложное имя.
Ну назовется Володимир Качанов например Генрихом Майером, и сразу станет успешен в работе, и повысится зп?
И такой вариант тоже не исключён. Особенно при переходе к другому работодателю. Как и другой вариант: человек "сохраняет идентичность" Володимира Качанова и при отборе на новое место Персоналер сразу выкидывает его ЛЛ в помойку.
И акцент куда денешь?
Куда хочет, пусть туда и денет. Это не моя проблема. Я лично сухо и технично просто его убирал постепенно пока не убрал. Это не просто, но вполне возможно.
Володимира Качанова и при отборе на новое место Персоналер сразу выкидывает его ЛЛ в помойку.
После всемирного позора мошенников из volkswagen и wirecard скорее персоналер будет выкидывать на помойку резюме с типичными немецкими фамилиями 🤣
По вашей логике каждая польская/хорватская/русская Ania, Tania должны переименоваться в немецкую Anja и Tanja
а с чего вы взяли что Tanja это немецкая. У нас например две колеги немки как раз Tania и 3 колеги немки Julia
Повторю, хотя бы "онемечив" имя и фамилию, можно дистанцироваться от всего восточноевропейского контекста. Он - не нужен. Он токсичен. Не надо с ним ассоциироваться
Если противостояние пойдет жестче и будет наростать конфронтация между восточной и западной Европой, вам останется, к своему онемеченному имени, набить тату на лбу "Я очень не люблю Россию, я свой". Только как бы вы не "менялись", "своим" вы никогда не станете.
вам останется, к своему онемеченному имени, набить тату на лбу
Зачем? Это же просто позёрство какое-то. Нужны серьёзные дела, а не позёрство. Тем более я выше писал, что некоторые имена стран не рационально упоминать ни в отрицательном, ни в положительном контексте. Вообще не надо. Никак. И нигде. Дискурс надо уводить в сторону. Обсудить Японию или Танзанию, как вариант.
Только как бы вы не "менялись", "своим" вы никогда не станете
Кто такие "свои"? Немцы, американцы, CDU, Зелёные, сторонники треугольной Земли, рептилоиды с планеты Нибиру? В мировом обшестве полно течений, выбор ОГРОМЕН. Можно слиться, влиться и залиться с кем угодно. 😄 Немцы, особенно более молодые, совсем не против представителей иных стран, культур. Но есть страны-исключения (и это, кстати, не только РФ, список длиннее и, возможно, скоро ещё удлинится).
чего вы взяли что Tanja это немецкая.
Это не суть моего посыла, расскройте глаза чтобы не воспринимать buchstäblich 😬
Всем уже отозвавшимся большое спасибо! Почитала ещё, получается действительно если менять, то на Max, а не на Maxim, потому что Maxim всё равно воспринимается как славянское имя. Будем ещё думать, пара дней ещё есть :)
Если бы я была одна, я бы поменяла фамилию, ну хотя-бы попыталась бы, но пришлось бы пытаться менять переводом (типа как Мельникова -> Müller). Проблема с нашей фамилией в том что после отбрасывания окончания, или после замены его на "er" у нас получается еще хуже чем было :) И менять звуки на другие буквы как тут в старых ветках предлагалось пробовали, ну не выходит ничего хорошего. И как писали тут всё равно для всех очевидно что мы не немцы. Адаптировались нормально, общаемся с немцами нормально. Но акцент у нас думаю уже не получится убрать, ну и вобще часто при разговоре тормозим формулируя мысли. Когда у тебя маленькие дети, работа у обоих на полный день и никаких бабушек-дедушек в помощь, сложно совершенствовать язык. Дети вырастут, заведут семью, возьмут фамилии супругов. А мы со своими проживём думаю. Пока ещё больших проблем не было. Если в будущем понадобится, может потом поменяем. А в данный момент мы к сожалению как выжатые лимоны, сил и настроения ни на что нет. Ну и затягивать процесс не хочется, мы сейчас сидим ВОБЩЕ без каких-либо документов. Последнее (карточки ВНЖ) забрали при выдаче Einbürgerungsurkunde.
Сам из РФ, если что, от граждатсва РФ отказался. Имя и фамилию сменил, чему рад.
Мне всё равно (Русск. Украин. Молдов. Армян. или Еврей) Но ты тем самым отказался от своих предков, и стал, телом без роду и племени. Ты сейчас немец?
. Я такому даже руки не подам.
И всё сходится, ты сейчас тот кто на твоей аватарке. Каждый делает свой выбор. Ну, не кашляй.
Но ты тем самым отказался от своих предков, и стал, телом без рода и племени.
Как будто что-то плохое 😉. Спойлер: предки тоже фамилию меняли.... Все эти имена-фамилии - как костюм. На работе - деловой, на пробежке - спортивный. Вообще смена ФИО - будничный бюрократический акт, ничего тут эпохально - драматического нет. Надо - перекрасился и дальше пошёл. Меньше пафоса - больше дела.
Ты сейчас немец?
Да. В Скандинавии УЖЕ удалось убедить. В Германии - дело времени.
Но акцент у нас думаю уже не получится убрать
Ограничивающее убеждение. Ничего суперсложного. Как мышцы накачать. И по сути, кстати, тоже самое. Натренировать речевой аппарат. Не ракету на Плутон разработать в одиночку с нуля.
Если в будущем понадобится, может потом поменяем.
Право на "онемечивание" по EGBGB #47 - один раз в жизни. Дискуссионный вопрос: можно ли сначала имя, а потом, спустя какое-то время фамилию и это всё в рамках этого "одного раза". Либо переделавшись из Maksim в Max эта опция для фамилии сгорает.
Надо - перекрасился и дальше пошёл.
Не вздумай аватарку менять. Это твоё. Может ты уже и тётя? Так я шо? Я не против.
Все эти имена-фамилии - как костюм.
Это для тебя. Слава Богу есть другие. Ну да Бог тебе судья.
Будешь гражданин Германии
Ну в какой-то временной перспективе Вы правы. Буду. На более долгий горизонт я не ставлю таких целей. Нужно будет / будет выгодно - буду, не нужно / не выгодно - не буду.
немцем никогда
Повторю, это сугубо дело техники. Но признаю, зависит от подготовки и артистических данных.
Бераторша в ЗАГС не предупредила про 1 раз...
А вот это печально. На самом деле менять имя и / или фамилию в Германии можно и в общем порядке, но там всё куда сложнее, чем по параграфу 47. У натурализованных есть привелегия некая по сравнению с урождёнными немцами, урождённые "онемечены" по определению 😄.
Moroznik прав
Изменения при онимечивании можно сделать только один раз. Так что сперва имя переделать, в другой раз отчество отбросить, потом ещё подумать и с фамилией что-то сделать - так нельзя. Этот параграф можно применить только один раз. И все последующие хотелки касаемо ФИО - от очень дорогого и сложного до невозможного.
Так что сперва имя переделать, в другой раз отчество отбросить, потом ещё подумать и с фамилией что-то сделать - так нельзя. Этот параграф можно применить только один раз.
Я писал выше, что таково общее понимание в Штандесамтах Германии, хотя есть и особенные случаи. Собака зарыта в понятии "один раз":
- Либо сама возможность смены хоть какой угодно части (имени, фамилии, откидывания отчества или всё вместе) даётся один раз. То есть если услрвный "Иван Сидорович Пузов" решил стать "Johann Pusow", поменяв только имя и выкинув отчество и ему больше "играться" с фамилией не дадут.
- Либо сначала он станет "Johann Pusow", а потом ему дадут и фамилию (но УЖЕ не имя) сменить на, скажем, "Puser".
Вот что пишут, к примеру, франкфуртские чиновники:
Die Abgabe der Erklärung ist nur einmal möglich. Die Erklärung kann jedoch gestuft, das heißt für jede Namensart zeitlich getrennt abgegeben werden. Dies ermöglicht die Abgabe der Erklärung zum Familiennamen erst später, wenn sich die Familie über die einheitliche Schreibweise einig ist
https://frankfurt.de/service-und-rathaus/verwaltung/aemter...
Я не меняла. Мое украинское имя слегка отличается написанием от менецкого. Ну приходится раз в два-три месяца бухштабировать или объяснить, как правильно, не велика проблема.
Может, даже в этом есть что-то интересное, что имя "не как у всех". Может, и нет. В первые годы в Германии такое написание имени латиницей меня слегка напрягала и я раздумывала о смене написания, но когда дошло до гражданства, уже привыкла.
нп
вообще не вижу проблемы никаких, у меня длинная сложно произносимая фамилия, ну повторяю по телефону по буквам, неужели так сложно, зато я несу фамилию отца и своих предков, для меня это важнее кто что обо мне подумает. люди сами делают себе проблемы из ничего. написание Maksim мне нравится намного больше чем Maxim, какой то недолеланный максим получается, а максов здесь как собак нерезанных, тоже не стала бы менять.
У меня маму при переезде 20 лет назад Lioubov записали. Половина писем, соответственно, приходило на имя Herr Lioubov...![]()
При получении гражданства предложеили поменять имя на LINDA, подруга не согласилась.... просила LUBA--- после проверки, есть ли такое написание, выдали аусвайс--
И с тех пор .. все хорошо:)
_______________________________________________________________
ТС.. в вашем случае.. оставила бы все как есть![]()
ну если например имя федя или Фёдор?
Конечно менять.
Потому что аборигены вообще не поймут что за зверь.
Fredi,Frederic,Friedrich например
Я считаю,что поменять нужно чтобы не выпячиваться на общем фоне.Достаточно будет акцента даже при знании языка
Поэтому Max oder Maxim ist Ok.
Фамилию тоже делают для женщин например без окончания как в русском.
Без проблем к этим изменениям отношусь.
вы, Морозник, последовательно отсативаете идею онемечивания всего и вся. Похвальная настойчивость.
Чтобы ЛИЧНО меня вообще не спрашивали про текущие события в РФ,
у меня за 27 лет ни разу никто не спросил. Спрашивали откуда я, но большей частью просто услышав акцент. Правда, я не из РФ.
А вообще берите пример с представителей других народов, особенно использующих латиницу для своих алфавитов. 99 % из них сотались в немецких аусвайсах теми же Войчехами Бжелущаками, Радхадхарами Тирувантанапурамами или Нджаменами Оргоногонго или как там еще. Удобство-неудобство аборигенов их как-то не волнует от слова совсем. В приложении классический, дет 20 назад обошедший весь интернет пример полнейшего равнодушия иммигранта к реакции аборигенов на его паспортные данные.
Еще раз: попытки причислить себя к титульной нации посредством онемечивания написания имени и фамилии еще 2000 лет назад раскритикованы Эзопом в басне про ворону с павлиньим пером в пятой точке.
Правда, я не из РФ
Ну это совсем немаловажная деталь биографии. Это многое меняет.
А вообще берите пример с представителей других народов
Так я ЛИЧНО и беру. 😄
Но мы то с Вами советуем ТС, которая судя по всему планирует оставаться в ФРГ.
Если на то пошло, я лично вообще планирую в перспективе жить в РФ, но как иностранец.
попытки причислить себя к титульной нации посредством онемечивания написания имени и фамилии
Моя цель изначально как раз с детства была выломиться из российской (русской) титульной нации. Жить как ЭКСПАТ в РФ (или как условный Познер), люблю страну, но вне её правового / культурного поля.
с павлиньим пером в пятой точке.
Лучше с пальцем 😄😄😄. Смешно так танцевать. Aus der Reihen.
Жить как ЭКСПАТ в РФ (или как условный Познер), люблю страну, но вне её правового / культурного поля.
Онемеченное имя вам в этом не поможет - бьют, извините за банальность, не по паспорту, ну вы, судя по фамилии, должны быть в курсе. А если не в курсе, я подскажу![]()
Особенно в той стране где вы хотите жить экспатом.
Жить же в стране вне ее правового поля - для этого незачем обиностранивать имя. Вот, к примеру, вне правового поля живут воры в законе - носят вполне отечественные имена... ну погоняло носят, да - но это же профессиональное уже![]()
Но мы то с Вами советуем ТС, которая судя по всему планирует оставаться в ФРГ.
Я никому ничего не советую, не выделяйте. Я просто обращаю ее внимание на то, что те поляки, индийцы и африканцы, которых я упомянул, тоже планируют оставаться в ФРГ, и написание имени на своем языке их совершенно не волнует. Не без исключений, конечно, но в массе именно так и есть.
Ну это совсем немаловажная деталь биографии. Это многое меняет.
Да ни фига это не меняет. Акцент-то тот же, славяноязычный - а тонкости регионального выговора - типа интенсивности редукции безударных гласных - немцы акустически не разичают, так же как мы не слышим их долгие и краткие гласные.
а что сам Максим по этому поводу думает? Maksim на мой вкус лучше, но ведь важно как сам Мах к этому отнесётся. У нас в универе каких только имён и фамилий нет, как впрочем в любом «крупном» сообществе, и никому в голову не придёт что что-то здесь не так. так что та глупость о которой один из участников пишет «что-то вроде отдуваться за всю нацию» ни одному образованному умному человеку не придёт в голову. Если Максим взрослый я бы не стала принимать решение исходя из того чтобы другим было легче, тут вопрос самоидентификации - и он очень важен.
ТС: У меня муж Маским, пишется с Х, но в Германии он сразу же стал Максом - по-другому его никто не называет.
по-другому его никто не называет потому что он не Максимом представляется, а Максом.
У меня младший сын Максим (Maxim) и по-другому его никто не называет. он не хочет
про один раз не знала... Так получается мы этот один раз в любом случае сейчас израсходуем - мы же хотим отчества у всех отбросить. Бераторша в ЗАГС не предупредила про 1 раз...
вроде даже не 1 раз в жизни (когда-нибудь), а именно в связи с Einbürgerung (в вашем случае).
это так, но в Германии есть и Максы и Максмилианы
и что это меняет?
в конце концов человек может в документах иметь одно имя, а представляться другим.
К примеру, "От рожденья имя Сруль — а в анкете Саша! "(с)
Один мой давний знакомый адыгеец представлялся Борисом, а имя натуральное у него было что-то типа Бахмхыз, но сплошь из каких-то гортанных звуков и разве что только что тоже на букву "Б" и он говорил, что "вам его все равно не выговорить, так что называйте меня Боря".
пусть решит сам для себя, хочет ли он называться
называться он будет "Максим"
только писаться будет по разному.
если б этого имени не было б в Германии, то проблем было бы меньше, а так ему придётся обращать внимание людей на стрёмное написание его имени.
в РФ когда-то имена в загранах писались нормально, Maxim, Alexander, Julia
но потом кто-то поехал кукухой.
так родила Iuliia
Турки, к примеру,имея иногда фамилию из так 12 букв с 4 умляутами не бегут почему-то ее менять.
1. А не все из них имеют право. Если они этнически турки и немецкие граждане по рождению, сменить имя и фамилию им в Германии можно ЛИШЬ по общим основаниям. Что сложно и долго.
2. Турки - не особо удачный пример. Они часто живут диаспорой, "варятся" в своём этно-культурном контексте. Как и многие выходцы из стран Азии или Африки. Демонстрация лояльности диаспоре идёт и через почетание предков, сохранение идентичности, турецких имён и фамилий и т.д. Но у тех же русских такого в массе не наблюдается, диаспоры де-факто нет и поэтому из принадлежности к этно-культурной среде профита не выкачать. Выгоднее "подлизываться" к немцам, американцам, тем более, что там "входной билет" проще. К тем же туркам или богатым арабам подлизаться тяжелее. Как-то так.
Выгоднее "подлизываться" к немцам, американцам, тем более, что там "входной билет" проще. К тем же туркам или богатым арабам подлизаться тяжелее. Как-то так.
именно это вы и проповедуете. ![]()
Зачем мне мой комфорт / жизнь ставить в зависимость от одной страны?
Вы жв Эрефию мечтаете, как же вы собираетесь там жить, но комфорт / жизнь в зависимость не ставить?
1. А не все из них имеют право.
так и не все наши имеют право. Только наших это тревожит, что немцам читать неудобно, а других - почему-то нет.
меня например раздражает, когда я вижу женщину с фамилией Тарасова, "онемеченную" по самые неболтайся - аж до "Тарасов"
И вот через дорогу живет Таня Смирнова, она не хотела мужскую фамилию носить и осталась в аусвайсе "Смирнова" при муже "Смирнов". И уже много лет прекрасно себя чувствует.
А рядом живет этнический поляк Червински, а его жена благополучно живет с фамилией Червинска и ее не колышет, что спрашивают, отчего у мужа и жены типа "разная" фамилия. Спросили - ответила стандартно Weibliche Form, typisch bei slawischen Namen.
Так что фигня все это, дамы и господа.
Дай бог чтоб у вас бОльших проблем по жизни не было. ![]()
И вот через дорогу живет Таня Смирнова, она не хотела мужскую фамилию носить и осталась в аусвайсе "Смирнова" при муже "Смирнов". И уже много лет прекрасно себя чувствует.
это неудобно и прикольно.
те, кто не в теме, и мужа могут обозвать Herr Smirnova...
если Tarasowa разойдётся с мужем и потом, не выйдя замуж, родит сына, то его будут звать, например, Andreas Tarasowa?
а если Тарасова никогда замужем не была? А если Тарасова разойдется с мужем, выйдет снова замуж за местного, кому эти славянские финтифлюшки ничего не говорят, и тот перейдет на ее фамилию от большой любви или там по своим причинам?
И будет в Германии какой-нибудь Гюнтер Тарасова?
И чувствовать себя он будет не хуже, чем Leon Christoph Goretzka в футбольной сборной ФРГ.
Хотя мне это тоже кажется женской фамилией, но в немецком языке такого явления, как мужские и женские формы одной и той же фамилии, просто не существует.
Вообще по всем этим "а если" есть хорошоая народная присказка, которую один скверный человек
испоганил, так что ее неприлично теперь приводить. Разве что намекнуть![]()
Весь вопрос в восприятии. У нас с вами мышление жестко завязано на родной язык, где есть мужские и женские формы . У местных - а ваш гипотетический Andreas Tarasowa будет уже местным - этот момент вообще будет отсутствовать.
те, кто не в теме, и мужа могут обозвать Herr Smirnova...
Конечно. Моя фамилия на "- ский", жены соответственно "-ская", в украинском варианте "- ська", как-то пришел к ней на работу, tt шеф обратился ко мне Herr xxxxx -ska, ну что ж тут поделаешь, пережил как-то![]()
Леон Горецка звучит более благозвучно, чем Леон Иванова, по крайней мере сразу ясно, что фамилия польская
Здрасьте. С каких делов если сразу видно, что фамилия польская, то это более благозвучно, чем если сразу видно, что фамилия русская? (или дажеболгарская, там тоже Ивановых достаточно).
Что за самоуничижение?
А Andreas Tarasowa лучше переделать на Andrea Tarasawa, с ударением на предпоследнюю А.Будет имя итальянское, а фамилия японская...
Смотря для какого уха. Для моего - Тарасава с ударением на спредпоследний слог это скорее грузинская, причем конкретно даже мегрельская - а японская должна была быть Tarazawa![]()
...те, кто не в теме, и мужа могут обозвать Herr Smirnova...
И? Меня когда-то подружка дочки при знакомстве так и назвала, а потом привыкла![]()
А вот когда начинают конструировать что-то типа Manja Popow (причем с ударением на первое О),то это уже себя не уважать.
Что за самоуничижение?
Возможно это для тебя самоуничижение, а я не русский и моя фамилия не Иванова... )))
Согласись, что даже самый дремучий немец догадается, что Горецка или Ковалска польские фамилии. А вот фамилия Tarasowa у мужчины 99% обывателей поставит в тупик.
а я не русский и моя фамилия не Иванова... )))
бурят, судя по нику?
это я так, чтоб разговор поддержать
А вот фамилия Tarasowa у мужчины 99% обывателей поставит в тупик.
Ну и пусть стоят, куда поставили, нам то какое дело?![]()
Почему мы должны обязательно заботиться о том, чтобы кто-то не стал в тупик?
А вот когда начинают конструировать что-то типа Manja Popow
Особенно когда в некоторых землях конечное "-w" немного глотают...
Кстати, что интересно - эмигранты первых волн свои русские фамилии записывали не на ov - или -ow, а на -off, то есть как произносится. Помнится был такой известный журналист из потомков, Peter Miroschnikoff, по-моему, уже покойный.
Французский вариант.
Раньше международным языком был именно французский. А если было бы одно "f", то оно бы не читалось по правилам французского языка как русский звук "в", а как "ф". Поэтому удваивали.
Он же "МирошникоВ", а не "МирошникоФ".
Французский вариант.
Раньше международным языком был именно французский. А если было бы одно "f", то оно бы не читалось по правилам французского языка как русский звук "в", а как "ф". Поэтому удваивали.
Ерунда.
Во-первых, во французском языке нет такого правила чтения - читать -off как -ов.
Во вторых, сами произнесите по-русски свободно эту фамилию и прислушайтесь, как оглушается звонкая соглассная на конце. Оглушение конечных звонких согласных - один из элементов русского акцента. В русских театральных институтах учили сценической речи: специально учили произносить крофь, любофь...
во французском языке нет такого правила чтения - читать -off как -ов.
Французы лично Вас забыли спросить как им транслитерировать. Бывает и такое.
http://www.bessonoff.name/istoriya-ff-na-konce-familij/
французский язый (вообще) действительно не предлогает чтение "off" как "ов", нет такого правила чтения во французском языке. Я бы даже сказала, что французское произношение f и ff одинаковое. Я не знаю, может, французы и называли конкретно русских дворян а-ля Srirnoff как ...-ов, может, может, им кто-то объяснил, что это такая специфика русских фамилий.
французский язый (вообще) действительно не предлогает чтение "off" как "ов", нет такого правила чтения во французском языке. Я бы даже сказала, что французское произношение f и ff одинаковое
Спору нет. Вы правы.
Но тут речь идёт именно о транслитерации, причём чтобы франкоязычному читателю СРАЗУ стало понятно, что речь идёт именно о правилах иностранного произношения.
Ну это типо как в английском русский звук "х" пишут как "kh", хотя есть и просто буква "h". Типо предупреждают... 😃
Вот почему немцы, скажем, "Ramelow" и "Pankow" читают как "РамелоУ" и "ПанкоУ"? То же некая конвенция...
Явно читали, н оне угадали ни одной буквы.
в европейский странах, вплоть до середины 20го века при транслитерации использовался французский язык, по правилам которого фамилии, имеющие в русском языке окончания –ов переводились с окончанием – оff. Именно так на рынке Европы появились такие торговые марки как «Davidoff», основателем которой являлся русский эмигрант Зиновий Давыдов и Smirnoff, принадлежавшая Владимиру Смирнову.
В данном тексте нет ни намека о правилах чтения буквосочетания – оff во французском языке. Просто написано, что было принято передавать эти окончания латиницей через – оff. Я полагаю, потому что, как я писал выше, в конце фамилий по правилам русской фонетики был слышен звук "ф" , О неидеальной компетентности автора (на которого вы ссылаетесь как на типа француза, с какой бы стати, собственно?) говорит употребление глагола "переводились", хотя известно, что фамилии не переводят с одного языка на другой, а транскрибируют или транслитерируют из одного алфавите средствами другого.
Далеко на все, что написано в интернете, является истиной. Поищите любой источник по правилам чтения французского языка, где было бы указано, что – оff произносится как "ов", - я поискал и не нашел такого. Может вы найдите - но это должен быть достоверный источник.
Спору нет. Вы правы.Но тут речь идёт именно о транслитерации, причём чтобы франкоязычному читателю СРАЗУ стало понятно, что речь идёт именно о правилах иностранного произношения.
Хотя вы ответили не мне, но все равно - респект за умение признавать заблуждения.
Вот в этой статье на эту тему рассуждают, но к однозначному выводу не приходят. С одной стороны речь идёт именно о теории транслитерации, с другой - о чисто таких вот дворянских "понтах".
https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2006-v51-n4-meta1442...
Но тема интересная, признаю. В своё время хотел отчество ещё в российском ЗАГСе (до выхода из гражданства) переделать в "Фон" (типа был "Иван Петрович Сидоров", а стал "Иван Фон Сидоров"), чтобы потом перетять эту частичку (Адельспредикат) как второе имя на визитку. пускай и не часть фамилии, как у урождённых немецких "Фонов", ну хоть что-то....
Но если поеду во Францию, может попытаться закосить под дворянина через "-офф".
Всем русскоязычным в ермании нужно стать von popandopolo...Графья только по месту рождения и по значимости...
Так русскоязычные есть и которые здесь родились
Вот в этой статье на эту тему рассуждают, но к однозначному выводу не приходят. С одной стороны речь идёт именно о теории транслитерации, с другой - о чисто таких вот дворянских "понтах".
https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2006-v51-n4-meta1442...
Очень интересная статья, спасибо. Правда, дворянских понтов я там не вижу, чисто лингвистический анализ. Отчасти подтверждает мои предположения по поводу происхождения -off и свидетельствует о том, что автор вашей первой ссылки некомпетентен.
Нет вариантов. Julia всегда была только Julia, a Tania продукт безграмотности и ограниченности свежеприбывших мигрантов.
вы правда думаете что свежеприбывшие мигранты сами проставляют в свои паспорта свои имена?
Я репатриант, как и подавляющее большинство мигрантов из СССР. И как я собственноручно написал имя-фамилию в первичном приемном лагере, так и стоит с тех пор во всех документах. А если бы написал фамилию согласно французской транслитерации, как было в советском загране, то в фамилии было бы в два раза больше букв, чем должно.
Ну, начнем с того, что вещи надо назывть своим именами.
Термин "репатриант" в Германии не используется, вы же знаете. Используется термин "переселенец" и "поздний переселенец".
В советском загране транслитерации (то есть передачи по принципу буква-буква) не было - была транскрипция, то есть передача (как они считали) звучания - до кажется 1995 года по английским правилам произношения (я свой первый загран с совецким гербом получал в 1992 г., там было именно так), а в 1996-2000 гг. (за точность дат не ручаюсь, просто по наблюдениям) отчего-то кому-то в РФ стукнуло в голову перейти на французский способ передачи звуков, прчем еще и искаженный. В результате мой приятель Юра Полуянчук стал Iouri Polouianchouk, а когда я получил письмо от другого приятеля с фамилией отправителя Chtсhoukine, то только начальные познания во французском позволили понять, что это просто Щукин... Примерно к 2000 году эта дурь прошла и вернулись к английскому варианту.
В моих украинских документах франкофилией не страдали. Но зато провели процедуру, которая, как я понял из статьи по ссылке, вчера любезно предоставленной г-ном Морозником, называется "автохтонизацией", и там появились свои прибамбасы...
Ну а вам просто повезло - во-первых, вам дали возможность самому вписать, а во-вторых, вы знали, о том, что такая возможность есть. А у нас просто отобрали паспорта и все сами заполнили.
до кажется 1995 года по английским правилам
Ты ошибаешься. В СССР в загранпапортах как минимум до развала традиционно использовалась французская транскрипция.
Неправильно фамилии при приеме записывали только тем, кто не знал, как должна писаться фамилия на немецком, или тем кому было наплевать. Или те, кому бератеры(обычно сами с польскими или румынскими фамилиями) не подсказали.
Отсюда и ходят теперь по Германии граждане с фамилиями Kin вместо Kühn, Shnayder вместо Schneider, Vagner вместо Wagner, итд, итп.
Вы очень сильно ошибаетесь, что прописано в паспорте, то и етсь. Лет двадцать назад была французкая транслитерация, а нынче английскя, что портит очень многим нормальные имена. Французкая литерация лично мне гораздо больше нравится.
Французская транскрипция в той же России была года до 2003-2004, потом перешли на английский вариант. Правда лично мне с именем Мария почему-то сильно повезло и его постоянно пишут Maria. В итоге никаких несоответсий нет, а фамилия тоже довольно универсальной оказалась. А вот дочке мы каждый раз пишем специальное "требование", чтобы имя писалось опредеоённым образом. Т.е всегда можно попросить, чтобы и в российском паспорте имя/фамилию писали также, как и в других документах.
Ты ошибаешься. В СССР в загранпапортах как минимум до развала традиционно использовалась французская транскрипция.
Неправильно фамилии при приеме записывали только тем, кто не знал, как должна писаться фамилия на немецком, или тем кому было наплевать. Или те, кому бератеры(обычно сами с польскими или румынскими фамилиями) не подсказали.
Отсюда и ходят теперь по Германии граждане с фамилиями Kin вместо Kühn, Shnayder вместо Schneider, Vagner вместо Wagner, итд, итп.
Возможность изменить написание фамилии была лишь у приехавших по bvfg и лишь для немецих документов.
Те, кто по ВНЖ в Германии жили, возможности в Германии под нормальной фамилией жить не имели.
Единственное, что им "светило"-"примечание о том, как фамилия пишется по-немецки
...граждане с фамилиями...
Это еще что! Здесь никому имена и фамилии по ISO не переводили? Со всеми этими "птичками" над буквами. Вот где идиотизм!
- Verbindlich für die mit kyrillischen Schriftzeichen geschriebenen Sprachen Bulgarisch, Weißrussisch, Mazedonisch, Russisch, Serbisch und Ukrainisch ist die „ISO
9:1995(E) – Transliteration kyrillischer Schriftzeichen in lateinische
Schriftzeichen – slawische und nicht-slawische Sprachen“. www.sprachenservice.de/sprachenservice/uebersetzung-iso-no...
Это еще что! Здесь никому имена и фамилии по ISO не переводили? Со всеми этими "птичками" над буквами. Вот где идиотизм!
никому имена и фамилии по ISO не переводят. Их транслитерлируют. Ну есть у меня эта "птичка" над буквой с в отчестве. ну и фиг с ней. стоит каши не простит. в письмах просто с ставят
тут главное чтобы написание самому нравилось или по крайней мере не раздражало.
и кстати погонялы могут не совсем соответствовать тому что стоит в ксиве.
Есть у меня одна коллега Врони. По паспорту Верона.
Вольф-Дитер был так у того вообще погоняло было Херми. от фамилии
После - да.А до этого живут с иностранными паспортами и с тем написанием, которое стоит в них
Ага, живут, пока у двух неграждан Германии рождается ребенок и в мельдеамте меняют данные по сор. А там отчество. А там не такое написание как в паспорте и в любой справке о регистрации/прописке стоит это.
По теме. Maxim или Maksim это дело вкуса. Я присоединюсь к вопросу, а что хочет сам Максим? У нас Aleksej. Ему по приколу, хотя приходится говорить, что пишется с КС и и́от. Ещё и фамилию диктовать. Из-за профессии часто. И нет у человека проблем.
Если кому-то хочется иметь мужской вариант славянской фамилии или вообще её онемечить или имя или всё вместе, то ради бога. При тех жестких немецких правилах, которые существуют на данный момент, такая возможность есть, практически, один раз.
При тех жестких немецких правилах, которые существуют на данный момент
... или ждать либерализации законодательства о Namensführung. Периодически всплывают всякие инициативы в рамках правительства, Бундестага и т.д. Ну вот типа этого.
Ага, живут, пока у двух неграждан Германии рождается ребенок и в мельдеамте меняют данные по сор.
И после того, как ребенок рождается, точно так же живут.
С теми же иностранными паспортами.
Никакой мельдеамт не имеет права ничего "менять по ( переводу) сор".
Иностранец живет по своему иностранному документу, удостоверяющему его личность,
Как там имя и фамилия написаны, так они должны везде отображаться.
В том числе и в еАТ
он таки был не Андреа, а Эрих Мария, при рождении Эрих Пауль Ремарк
А не Крамер ?
Не было в оОнабрюке Ремарков , а тут раз и нарисовался да ещё с французским правописанием Remarque
люди все церковные книги перелопатили
или ждать либерализации законодательства о Namensführung
.для трансов закон уже готов. Обещают к июню выпустить. Каждый человек сможет поменять пол и имя с полпинка. Вот интересно- можно будет поменять только имя? Или придется и пол поменять заодно?🤣









