Почтовый пакет в СНГ
Собираюсь отправить посылку в СНГ. Озадачился двумя вопросами-для таможни там где получатель живет нужно составить список содержимого посылки с ценами и весом каждого предмета. Первый вопрос-собираюсь список составить на русском ибо разрешено. В таком случае как немцы поймут что в пакете нет запрещённых к пересылке предметов ?
Уже понятнее. И второй вопрос-список делал подробный с указанием всех отдельных вещей. И в официальный бланк C-23 ( zollinhaltserklärung ) каким бы мелким шрифтом не печатать-не поместится. Могу этот список отдельно приложить -и куда именно ? Жена вздумала послать подарки разным людям в одном пакете.
Интерсно это же где в каком городе не проверяют?конкретно ,конечно не смотрят но всегда спрашивают и перечень наснемецком писать нужно ,у нас в отделении именно так .и если раньше разрешено было в большом конверте до одного кг положить хоть сладости хоть вещи то сейчас запрещено и попробуй положи ,все прощупывают и спрашивают что в конверте .только документы или журналы или фото можно
Первый вопрос-собираюсь список составить на русском ибо разрешено.
Почтовый пакет в СНГ
Почему не на казахском или туркменском? СНГ, это ведь не только Белорусия.
Сегодня был в одном почтовом филиале-на танкштелле-хотел отправить наконец свой пакет. Так вот оказалось что нужных формуляров для пакета не оказалось. Предложили наклейку-формуляр с CN 22 как для Paekchen. Нормально ли это ? И дошел бы он в СНГ или спустя месяц другой вернули бы...
я пишу всегда на английском, в мелочи не вдаюсь, сладкое помечаю как сладости, вес на глаз, одежду тоже скопом, предметы быта, если металлическое что, отмечаю отдельно, вдруг просветят, а в списке нет. В конвертик, для таможки кладётся бумажка, что кладёт почта к ней можно и свою подробную добавить. Но цену я пишу всегда намного ниже, обычно всё без таможки обходится, с этикеткой дальше отправляют.