Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

Работа переводчиком (Dolmetscher)

2277  1 2 все
tinkler посетитель28.02.20 18:37
tinkler
NEW 28.02.20 18:37 

Добрый день!

Интересует работа переводчиком. Очень нравится и получается легко. Знаю несколько языков и живу рядом с Франкфуртом.

Как это происходит в Германии?

Никогда ещё этим профессионально не занималась.

К кому можно обратиться? Очень хочется попробовать.

Пока еще есть основная работа. Есть ли возможность хотя бы раз неофициально попробовать? Не хочу выпрашивать разрешение у работодателя в этот период.

#1 
зема местный житель28.02.20 18:50
зема
NEW 28.02.20 18:50 
в ответ tinkler 28.02.20 18:37

таких как вы в германии миллионы , а так в германии есть бюро переводов и они находят работу переводчикам ,но надо мотаться по всей земле как минимум

#2 
noname2019 постоялец28.02.20 18:58
NEW 28.02.20 18:58 
в ответ tinkler 28.02.20 18:37, Последний раз изменено 28.02.20 19:04 (noname2019)
Интересует работа переводчиком. Очень нравится и получается легко. Знаю несколько языков и живу рядом с Франкфуртом.

А где гарантии качества Вашего перевода? Чем клиентов будете зазывать, убеждать? Без сертификатов и дипломов- это Ваше желание называется "möchte- gern"- переводчик, (придумайте, как это будет по-русски- без словаря. На заре германки.ру кто-то на форуме просил найти эквивалент. Это первый тест Вам..). Конкуренты, опять же, не спят...

#3 
Artemida_ коренной житель28.02.20 19:30
Artemida_
NEW 28.02.20 19:30 
в ответ tinkler 28.02.20 18:37

https://www.fnp.de/ratgeber/karriere/werde-uebersetzer-ode...

Ни одно желание не дается нам без сил на его осуществление...(c)
#4 
Sinopsis посетитель28.02.20 20:45
NEW 28.02.20 20:45 
в ответ tinkler 28.02.20 18:37, Последний раз изменено 28.02.20 20:49 (Sinopsis)

Может здесь свои силы испробовать?

https://www.proz.com/


Вроде как бы маркетплейс №1 для переводчиков. Там и русский форум есть

https://www.proz.com/forum/30




#5 
pal04 коренной житель29.02.20 10:05
pal04
NEW 29.02.20 10:05 
в ответ tinkler 28.02.20 18:37

Многое зависит от того, какой у вас набор языков.

Если арабский. турецкий, урду или фарси, например, то найти работу переводчиком будет нетрудно, в любом АА с радостью возьмут.

Если французский-испанский-итальянский, то смотреть в сторону международных организаций.

Если китайский - японский, то искать в бизнес-сферах.


#6 
noname2019 постоялец29.02.20 10:15
NEW 29.02.20 10:15 
в ответ Sinopsis 28.02.20 20:45

Хорошая ссылка, спасибо. Очень интересен там пост про оптимизацию трудозатрат переводчика. (Дизайн и форматирование итд. и трудозатраты на них)

#7 
Promotion2012 постоялец29.02.20 11:27
NEW 29.02.20 11:27 
в ответ tinkler 28.02.20 18:37
Есть ли возможность хотя бы раз неофициально попробовать?

Конечно есть если вы найдёте клиента. Много раз так работал на выставках, переводил людям из России. В интернете часто можно найти объявления о поиске устного переводчика в Германии. 20-25€ в час можно смело просить.

#8 
Терн патриот29.02.20 12:30
Терн
NEW 29.02.20 12:30 
в ответ Promotion2012 29.02.20 11:27

За такие деньги только нелегально

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#9 
Promotion2012 постоялец29.02.20 13:10
NEW 29.02.20 13:10 
в ответ Терн 29.02.20 12:30
За такие деньги только нелегально

Ну я же и говорю. Люди из России часто приезжают в Германию на выставки или на лечение. Нужен переводчик. Им легельный-нелегальный не важно, главное чтоб переводил и цена была не слишком высокая.

#10 
Терн патриот29.02.20 16:59
Терн
NEW 29.02.20 16:59 
в ответ Promotion2012 29.02.20 13:10

Я не о той стороне

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#11 
зема местный житель29.02.20 19:58
зема
NEW 29.02.20 19:58 
в ответ Promotion2012 29.02.20 11:27
В интернете часто можно найти объявления о поиске устного переводчика в Германии. 20-25€ в час можно смело просить

я вам человек 20 по червонцу в час подгоню

#12 
Promotion2012 постоялец01.03.20 11:06
NEW 01.03.20 11:06 
в ответ зема 29.02.20 19:58
я вам человек 20 по червонцу в час подгоню

По червонцу это социальщики с социальщиков берут за перевод в Джобцентре )) Какой уровень, такие и расценки.

#13 
  Енотов коренной житель01.03.20 11:25
NEW 01.03.20 11:25 
в ответ pal04 29.02.20 10:05, Сообщение удалено 10.04.20 19:19 (Енотов)
#14 
nika771 свой человек01.03.20 11:42
nika771
NEW 01.03.20 11:42 
в ответ tinkler 28.02.20 18:37, Последний раз изменено 01.03.20 11:45 (nika771)

Тут пооблема не только в знании иностранного языка, но и тематики перевода. Если Вы в теме 0, то и перевести не сможете.

Меня как то знакомые попросили помочь их знакомым на цветочной выставке с переводом я согласилась, думала, ну фигня, цветочки, корешочки, пестики, тычинки... а потом оказалось, что я вообще не врубаюсь, что от меня хотят? Кто ж знал, что рассаду не из семечка выращивают, а из клеток в каких то лабораториях далёких стран, а затем эту пророщенную клетку паллетами посылают самолётами на продажу. При этом очень важна "генетическая память" клетки, потому как грубо говоря выведенный росток из клетки какого нибудь Зимбабве, не приживётся на просторах России...

Про медицинский или инженерный перевод я вообще молчу, нужно понимать тему очень хорошо и быть специалистом в ней.

Попробуйте себя в литературном переводе.

#15 
dieter72 патриот01.03.20 11:55
NEW 01.03.20 11:55 
в ответ nika771 01.03.20 11:42

Вот поэтому такой перевод у подобных горе-переводчиков (я не про вас, если что), которые разговорным немецким хорошо владеют, но в специализированном - ни в зуб ногой.

Напереводят всякой херни, зато клиенту дёшево, а себе копейку какую-то заработают. Про качество у такого перевода ни клиент, ни переводчик особо не задумываются.

#16 
noname2019 постоялец01.03.20 12:06
01.03.20 12:06 
в ответ Енотов 01.03.20 11:25
А диплом то где?

ее об этом еще в посте 4 спрашивали


П.С. Кстати, повторю вопрос к ТС: как Вы переведете на русский вопрос о Вас самих: "möchte- gern- Dolmetscherin"?

#17 
  olgavesnina прохожий01.03.20 12:57
NEW 01.03.20 12:57 
в ответ tinkler 28.02.20 18:37

Таких переводчиков устных не мало на самом деле, работают за гонорар, образования специального нет, только курсы могут быть. Посмотрите культурдолметчер это одно из них. Но русский язык мало котируется.

Мой муж работает давно и у него образование вообще в другой сфере, нo знает арабский и работы много и хорошо зарабатывает до сих пор. Гонорар может быть от 25 до 100 евро в час плюс проезд оплата.

А так русскоязычные подрабатывают в джоб центре например, если город большой.

#18 
  kartoshkin коренной житель01.03.20 13:03
kartoshkin
NEW 01.03.20 13:03 
в ответ olgavesnina 01.03.20 12:57

переведу с русского на украинский, и обратно. Дорого!

#19 
dieter72 патриот01.03.20 13:44
NEW 01.03.20 13:44 
в ответ noname2019 01.03.20 12:06

Лично мне известно только существительное der Möchtegern (выпендрёжник):

https://www.duden.de/rechtschreibung/Moechtegern

Любопытно, а как вы сами переводите свою конструкцию.

И приведите примеры своей конструкции (именно в таком написании) из сети, пожалуйста.

#20 
1 2 все