Фамилия при устройстве на работу
Речь не об удивлении, а о возможности фамилию более менее правильно произнести.
Мой стоматолог женщина, местная, замужем за венгром и его фамилию взяла соответственно. Так я за 8 лет так и не научился эту фамилию произносить.
Реально не только язык, но и зубы сломаешь...
Просто древний боян вспомнился. Ничего личного!
- Я бы хотел поменять ФИО.
- Молодой человек, а почему Вы решили это сделать? Дайте-ка ваши бумаги. Ах да, понятно. Иван Говнюков. И что Вы выбрали?
- Хочу Эдмонд Говнюков!
(С)
замужем за венгром и его фамилию взяла соответственно. Так я за 8 лет так и не научился эту фамилию произносить.
Он наверно из Секешфехервара? Угадал? Тоже, только с гуглом написал. Хоть это был побратим Симферополя и, соответственно, слышал очень часто.
Разумеется. Но в Италии один супруг не может взять фамилию другого супруга.
Однако ж для германских и советских женщин смена фамилии на мужнину имеет прямо таки какой то сакральный смысл. Типа без этого замужество неполноценно.
И даже если ради этого она, женщина, из Краузе становится Пиккель, или из Ивановой Дураковой...
Был в ЗАГСе, отменил смену ФИО.
Имя "онемечу" при опаспорчении.
Фамилии на -ow встречаюются и в Германии.
Bulow, Pankow.
Будут ли за неё меойзить-майонезить кадровики, не знаю... По идее, 6 лет опыта в крупном концерне в ФРГ должны перекрыть (ну хоть частично) факт того, что я - иностранкц. Конечно, полносттю "отмыться" от этого, наверное, нельзя НИКОГДА. Германия - не страна иммигрантов, т.е. не Канада или США. Тут иммигрант всегда будет второ-третьесортным отребьем.....
Имхо, всё зависит только от человека.
Готов согласиться с гипотезой, что на начальных порах фио по ряду причин, никак не связанных с ксенофобией, может помешать. Но если есть опыт в европе, подтверждённый характеристиками, то фио пофиг.