Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

Водительское

3067  
roxyk завсегдатай02.08.19 15:01
NEW 02.08.19 15:01 

Обсуждалось много раз, но как-то давно. Поэтому скиньте ссылочки, пожалуйста. Есть российское и его перевод в школе дали бумажку, что нужно amtlich annerkente Überzetzung. Где это делается и долго ли?

#1 
amg1976 коренной житель02.08.19 15:28
amg1976
02.08.19 15:28 
в ответ roxyk 02.08.19 15:01

К простому переводчику с печатью.

#2 
Терн патриот02.08.19 19:56
Терн
NEW 02.08.19 19:56 
в ответ roxyk 02.08.19 15:01

У меня

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#3 
  Пупкин старожил02.08.19 21:06
NEW 02.08.19 21:06 
в ответ roxyk 02.08.19 15:01

Меняйте этих идиотов и ищите другую школу .

Перевод делать не требуется . В ваших правах уже всё продублировано на латинице . О чем в списках предлагаемых документах и указано .

#4 
Счастьевдруг коренной житель02.08.19 22:05
Счастьевдруг
NEW 02.08.19 22:05 
в ответ Пупкин 02.08.19 21:06

НП

Перевод делает сам ТЮВ , на сколько я помню. В цену проверки входило.

#5 
  Пупкин старожил08.08.19 17:22
NEW 08.08.19 17:22 
в ответ roxyk 02.08.19 15:01

НП

Обычно два-три уже пишут для " идиотов " ..

Пишу второй раз .

За редким и исключением, права переводить не требуется .

О чем черным по белому в " амтах" написано. Что если "кириллица " продублирована латиницей ,то этого достаточно . ..

#6 
Timo_Jack постоялец09.08.19 23:18
Timo_Jack
NEW 09.08.19 23:18 
в ответ Пупкин 08.08.19 17:22
Что если "кириллица " продублирована латиницей ,то этого достаточно .

А если в родных правах на латинице отличается и имя и фамилия по сравнению с немецкими документами?..

#7 
Paul_JB посетитель10.08.19 22:26
Paul_JB
NEW 10.08.19 22:26 
в ответ roxyk 02.08.19 15:01

Вообщем советчиков тут целая куча. А ведь на сайте вашего Landratsamt всё расписано по пунктам. Просто распечатывайте и по списку собираете документы.

#8