Имя Евгения
Да, не правильное решени было.
Я своего сына называла Алёша, а превратили его в Олека.
И, кстати, что Тёрн рассказываешь, что есть вторая страница в русском варианте. А толку, если он живет по заграну, а в нем наваяли Oleksii. Имя среднего рода или в дательном падеже, как хочешь, так и понимай.

вы украинский язык знаете? или с алфавитом знакомились?
так, пошли наезды, как следующий ход попросите предъявить документы, а то Вы не верите.
ну что ж. Вы читать умеете? хоть на каком языке?
зачем в фамилии Мельникова ипсилон после М? причем тут и и ы
Аня по немецки спокойно пишется Ania или Anja. зачем писать Aniya?
эти массовые перегибы уже давно в прошлом, сейчас в Украине можно без проблем дать ребенку русское имя и записать его украинскими буквами. У моих племянников есть одноклассники Нiколай (не Микола") и "Татьяна" (не Тетяна).
Даже мой одноклассник в далеком 2000 году (когда эти перегибы только начинали упраздняться) записался в паспорте как Євгеній, вместо украинского имени Євген.
ну если вы в обычном вопросе видите наезд, пропадает желание общатся. я же не могу знать ващ бекграунд
если фамилия в ори´гинале была написана как м Є ль ни ко в, то ипсилонг плюс E передает звук Є, то есть смягчение
у меня есть знакомая с фамилией ЇЖАК. родители жили одно время в россии, из них сделали какого-то ижака, поскольку буквы у русских такой нет. бывает и наоборот
пропадает желание общатся.
Вас кто то заставляет? как и забывать мягкие знаки в глаголах, раз уж мы о правописании говорим
если фамилия в ори´гинале была написана как м Є ль ни ко в, то ипсилонг плюс E передает звук Є, то есть смягчение
отцу написали без ипсилона, дочери с . при этом в украинском варианте фамилии у них пишутся одинаково. такое впечатление, что там пишут, как хотят. без правил
я через транслит пишу, тут нет мягкго знака, или я не нашлa.
vy grammarnazi?
отцу написали без ипсилона, дочери с . при этом в украинском варианте фамилии у них пишутся одинаково. такое впечатление, что там пишут, как хотят. без правил
они пишут, а претензии выставлхняете на форуме?
они пишут, а претензии выставлхняете на форуме?
Вы утверждаете, что украинский вариант правильный по определению. я же пытаюсь Вам объяснить, что там пишут, как хотят, и часто с грамматическими правилами и нормами это ничего общего не имеет. конечно, люди возмущаются.
vy grammarnazi?
Вы начали наезд вопросами, что там у меня со знаниями алфавита и украинского.
в советском загране была Мельникова без всяких ипсилонов, кстати. забавный перевод с руссского и украинского
Ну так вот вы и предложили автору немецкий вариант имени, а говорите о неподстраивании под мир.:))
Так автор и хочет подстроиться под мир, это его желание, а не я предложила.
Мой вариант - оставить имя, написать его на англ или немецкий манер, раз свербит.
А не менять имя на совершенно другое, аля Дженифер, Шейлы и другие варианты.
Ну так и вопрос как записать. А на немецкий или английский манер - разве не есть подстраиваться? Еugenia - это немецкий вариант имени, так же как Вальдемар для Владимира. Просто мне показалось нелогичным, что вы упрекаете автора в желании подстроиться, предлая в то же время то же самое
Я утверждала об оригинальном варианте, а не транслитерации в латиницу, читайте внимательно, глупую транслитерацию я и сама критикую
Вопрос был задан нейтрально, чтобы понять, на каком уровне отвечать, а вы раздули из мухи слона