Имя Евгения
Проблемы начинаются потом и не в Германии.
Бывает, но в особых случаях.
Не, нафиг-нафиг что-то менять в документах. Одной буквы УЖЕ достаточно, чтоб обрести геморрой в последующем.
Менять можно по разному.
Можно немецкий вариант выбрать (Eugenia(он же англ., исп., итал.), а можно онемечить (Jewgeniya / Ewgenija).
В первом случае при переводе взад будут проблемы, во втором - нет.
В русском языке это вообще общепринято сокращать имена. Мужа зовут Александр, но мы то все равно зовем его Саша
Да? Спасибо! Раньше думал, что только в иностранных языках сокращают, например Санчо.![]()
Короче имя красивое и не нужно менять на Дженни, это уже больше англо-американский вариант.
Про англо-американский вариант ничего сказать не могу, но по-английски Eugenia (Ваш вариант) произносится как Юджиния, тоже не плохо, даже можно сказать красиво.
Вариант Jewgeniya самый дурацкий. "Jew" по-английски еврей, англоязычные начнут читать не с "ев", а с "джю", а дальше вообще застрянут. Не говорите мне, при чём тут англоязычные, мир открыт, кто знает, где будет жить дочка ТС?
Для немцев слишком много букв, ипсилон этот, да и очень далека такая форма от исходного классического имени. Это все равно, что Марию записать Mariya. Зачем такие сложности?
Я бы записала Eugenia, а в быту бы звала привычным именем Женя, и в садике, школе представлялась бы так.
короче "еврейский гений" получается.
Я тоже за классическое немецкое написание.
Хотя Женни тоже очень красиво, Даж Карл Маркс любил это имя.
Человек прожил всю жизнь со своим именем и вдруг его переделывать?! У меня сложное для немецкого произношения имя, у которого есть аналог в немецком, но я никогда не стану его менять - ничего, постараются и произнесут. Мне тоже немецкие имена может не очень, но я же не переделываю их в русские, чтоб мне удобнее было.
короче "еврейский гений" получается.
![]()
Я тоже за классическое немецкое написание.
2
Хотя Женни тоже очень красиво, Даж Карл Маркс любил это имя.
Женни нормально. Хотя Карл нам не авторитет, он жил за счет Фрица. ![]()
Карл Маркс так любил имя Женни, что даже жену себе выбрал с этим именем? 🙂
я Евгения, и в паспорте Evgeniya и все нормально выговаривают, кому ну очень сложно могут звать Evi с моего разрешения )
а так с какого перепугу я в угоду кому-то, стала бы имя свое менять?
Пусть развивают речевой аппарат.
интересно, почему такие вопросы возникают у русскоязычных граждан,
арабам и иже с ними, совершенно такое в голову не приходит.
Наверное, потому что у турков и арабов нет имён, созвучных с немецкими и всяких общеевропейских имён?
Тут или свое турецкое, или абсолютно чужое немецкое, без промежуточных вариантов, доступных русским.
Бывают исключения. У меня был знакомый сириец. У него было редкое даже для арабов имя Моханад Представлялся Миша. Говорил - все равно настоящее имя переврете, назовёте каким-нибудь Мухаммедом. Так что лучше Миша.
Нет,жену он мог выбрать какую угодно, попалась под руки Женни, посмотрите, как он дочеk называл.
- Женни (1844—1883), французская и британская левая политическая деятельница и журналистка, жена Шарля Лонге;
- Женни Лаура (1845—1911), деятельница французского социалистического движения, французской Рабочей партии, жена Поля Лафарга;
- Эдгар (1847—1855);
- Генри Эдвард Гай («Гвидо») (1849—1850);
- Дженни Эвелин Фрэнсис («Франциска») (1851—1852);
- Женни Элеонора (1855—1898), жена Эдуарда Эвелинга;
Читала книжку,лет 10 назад, там по сюжету дочку русского миллионера звали Свенья.
Вообще читатеей за лошар держат. Не мог русский человек так ребенка назвать.![]()
У меня уже как мин 2 ученика были с таким именем плюс есть еще писатель с таким же именем. Не редкое оно никак
Я же разве спорю. Возможно. Они такие. Любят приукрашивать, цену набивать. Менталитет, блин.
"Миша, ты достал своим арабским менталитетом". "Ну да, я знаю. А что я могу сделать. Я такой". И смех и грех.
интересно, почему такие вопросы возникают у русскоязычных граждан
не у русскоязычных, а у совковозастывших, с кирпичом в голове и кактусом в заднице.
Человек прожил всю жизнь со своим именем и вдруг его переделывать?!
Ну, у Вас ещё вся жизнь впереди! Почему бы не попробовать?![]()
У меня сложное для немецкого произношения имя, у которого есть аналог в немецком, но я никогда не стану его менять
А Вас что? Насильно заставляют?![]()
ничего, постараются и произнесут.
С чего бы это им стараться - как смогут, так и произнесут.
Мне тоже немецкие имена может не очень, но я же не переделываю их в русские, чтоб мне удобнее было.
Наверное это из-за того, что прав нет, а дали бы - всех бы "переделали".



