Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

Присяжный переводчик с английского на русский

387  
Darina777 коренной житель07.06.18 20:34
07.06.18 20:34 

здравствуйте! Подскажите пожалуйста присяжного переводчика с английского на русский. Нужно перевести свидетельство о браке выданное в дании, там один из языков английский, и апостиль на англ...

Глупо думать про лень негативно и надменно о ней отзываться: лень умеет мечтать так активно, что мечты начинают сбываться. (I. Guberman)
#1 
dieter72 патриот07.06.18 21:07
NEW 07.06.18 21:07 
в ответ Darina777 07.06.18 20:34
edvin01 коренной житель07.06.18 21:38
NEW 07.06.18 21:38 
в ответ Darina777 07.06.18 20:34

Какое отношение это имеет к Германии?

#3 
Darina777 коренной житель07.06.18 22:02
NEW 07.06.18 22:02 
в ответ edvin01 07.06.18 21:38, Последний раз изменено 07.06.18 22:04 (Darina777)

Я живу в германии, нужен перевод документа для посольства рб в германии. Поскольку апостиль не на немецком, нужно переводить с английского.

Я не в том форуме задала вопрос?

Глупо думать про лень негативно и надменно о ней отзываться: лень умеет мечтать так активно, что мечты начинают сбываться. (I. Guberman)
#4 
Antosha_K посетитель07.06.18 22:28
Antosha_K
NEW 07.06.18 22:28 
в ответ Darina777 07.06.18 22:02, Последний раз изменено 07.06.18 22:34 (Antosha_K)

Дарина, я думаю в Германии есть присяжные с русского и с английского на немецкий. Но комбинировать два иностранных негосударственных языка, не уверен что такие существуют. Вот Вам идея. 1. Взять в Дании то же свидетельство на немецком если еще нет (они должны это делать) и перевести на русский тут. С апостилем, не знаю. А Вы его в Дании ставили? И он не на датском? 2. Взять присяжного переводчика на территории РБ или тут при посольстве. Наверняка есть фирмы которые этим занимаются, по крайней мере с Россией так (и лично путешествовать не надо туда сюда).

#5 
Терн патриот07.06.18 22:44
Терн
NEW 07.06.18 22:44 
в ответ Darina777 07.06.18 22:02

Илите по данному выше линку и задайте в маске оба языка, вот и получите вашего переводчика

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#6 
Терн патриот07.06.18 22:45
Терн
NEW 07.06.18 22:45 
в ответ Antosha_K 07.06.18 22:28

Есть такие, посмотрите в официальном списке

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#7 
dieter72 патриот07.06.18 22:57
NEW 07.06.18 22:57 
в ответ Antosha_K 07.06.18 22:28

Ну и к чему весь этот геморрой? :)

#8 
карелка виртуальная необходимость07.06.18 23:48
карелка
NEW 07.06.18 23:48 
в ответ Darina777 07.06.18 20:34

Cвидетельство о браке, которое выдают в Дании, написано на пяти языках, в том числе на немецком. Зачем вы создаете себе лишние проблемы, ищите присяжного переводчика с немецкого на русский.

Нет братоубийственной войне!

#9 
Darina777 коренной житель08.06.18 07:36
NEW 08.06.18 07:36 
в ответ карелка 07.06.18 23:48

Да, но апостиль на двух: датский и английский. Из-за апостиля придется переводить с английского.

Глупо думать про лень негативно и надменно о ней отзываться: лень умеет мечтать так активно, что мечты начинают сбываться. (I. Guberman)
#10 
Терн патриот08.06.18 07:37
Терн
NEW 08.06.18 07:37 
в ответ карелка 07.06.18 23:48

Иногда бывает настаивают на переводе апостиля. У моей клиентки был такой случай

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#11 
Darina777 коренной житель08.06.18 07:55
NEW 08.06.18 07:55 
в ответ Терн 08.06.18 07:37

Я думала, апостиль нужно переводить всегда, он ведь тоже на иностранном языке.

Глупо думать про лень негативно и надменно о ней отзываться: лень умеет мечтать так активно, что мечты начинают сбываться. (I. Guberman)
#12 
Darina777 коренной житель08.06.18 07:57
NEW 08.06.18 07:57 
в ответ dieter72 07.06.18 21:07

Спасибо, попробую связаться.

Глупо думать про лень негативно и надменно о ней отзываться: лень умеет мечтать так активно, что мечты начинают сбываться. (I. Guberman)
#13