Как лучше забрать ребёнка из Москвы
автор топика не может найти жалкие 250€, чтобы сгонять в Москву, какую взятку он может дать??
Тем более, на том уровне, с ним никто даже разговаривать не будет. В лучшем случае - пошлют, а если не повезёт, то закроют по ч3. ст. 291 года на полтора-два...
ещё надо покупать новый авиабилет для дочки. А это будет больше 250 евро. Также стресс туда-сюда летать для матери. Как уже писал, надо продумать вариант через минск. В белоруссии она уже будет рассматриваться как гражданка обеих стран в спорных вопросах. К тому же германское консульство имеет право за неё похлопотать уже там, т.к. она вне россии
У меня отказывались и в Чехии, и два раза в Германии.
Про Чехию не скажу, а в Германии не имели права отказать в заверении вашей подписи под документом.
Это их работа
Чтобы заверить на русском языке, нужно было идти к русскоговорящему немецкому нотариусу, официально русскоговорящему.
Нет, не нужно было. Заверить подпись может любой нотариус. А текст может быть хоть на китайском
Ну и кроме того, данная лягушачья бумага всё равно не поможет перейти границу.
А зачем же вы обращались к нотариусам за заверением "лягушачьей бумаги"?
Или все же не обращались, а с ходу придумали, будто обращались?
Странное отношение к документу с подписью нотариуса и с апостилем
Делать доверенность надо в российском консульстве
Нет, не обязательно там.
И у немецкого нотариуса тоже можно.
Только оформлять нужно ПРАВИЛЬНО.
Нет, не нужно было. Заверить подпись может любой нотариус. А текст может быть хоть на китайском
Если передо мной стоит немецкий нотариус и говорит, что НЕТ, я должна сказать : "Да ну ерунда какая! Сделайте "
А зачем же вы обращались к нотариусам за заверением "лягушачьей бумаги"?
Я не делала никаких доверенностей выездов дочери у нотариусов. Мне нужно было заверить мою подпись под совершенно другим текстом.
Или все же не обращались, а с ходу придумали, будто обращались?
Из серии "Вам шашечки или ехать?"
Мало ли как кажется форумчанке Пиранье. На самом деле происходит так, как на самом деле.
И с этой проблемой сталкивалась не только я. Мне дали телефон нотариуса, который имел право заверять русские тексты. Я тогда не дозвонилась, а потом вообще просто всё сделала в Москве лично.
Нет, не нужно было. Заверить подпись может любой нотариус. А текст может быть хоть на китайском
Если передо мной стоит немецкий нотариус и говорит, что НЕТ, я должна сказать : "Да ну ерунда какая! Сделайте "
Это ваш выбор, как поступить. Если мне что-то нужно, я так быстро не сдаюсь😀
А зачем же вы обращались к нотариусам за заверением "лягушачьей бумаги"?
Я не делала никаких доверенностей выездов дочери у нотариусов. Мне нужно было заверить мою подпись под совершенно другим текстом.
А, так от текста зависит, " лягушачья бумага" в руках или нет?
Ваша не была изначально лягушачьей, потому что там текст был другой?
😂😂
Увы, разочарую вас. Имеет значение только то, как оформлен документ с подписью нотариуса - правильно или нет.
Почему вы документы, у немецких нотариусов, а не в консульствах, оформляемые, "лягушачьей бумагой" называете, я и сейчас не поняла.
Почему? Что не так с этими документами?
Или все же не обращались, а с ходу придумали, будто обращались?
Из серии "Вам шашечки или ехать?"
Мало ли как кажется форумчанке Пиранье. На самом деле происходит так, как на самом деле.
Не знаю, что кажется форумчанке Пиранье, но вот форумчанка Лионесс в очередной раз что-то странное написала
😂😂
И с этой проблемой сталкивалась не только я. Мне дали телефон нотариуса, который имел право заверять русские тексты.
Это не проблема. Это просто непонимание простой истины: ВСЕ немецкие нотариусы для РФ ОДИНАКОВЫ.
Все документы, удостоверенные немецкими нотариусами, заверяются по ОДНОЙ схеме, вне зависимости от того, знает нотариус русский язык или нет.
Я тогда не дозвонилась, а потом вообще просто всё сделала в Москве лично.
Не важно, как вы лично сделали. Главное, что доверенность для РФ делать можно не только в консульствк, но и у немецкого нотариуса.
Главное, правильно ее оформить.
Девочку из этой темы завернули не потому, что нотариус немецкий был, а потому, что апостиля не было
трудом представляю себе ситуацию, когда российский пограничник ставит штамп о переходе границы РОССИЙСКОМУ гражданину на основании немецкого документа ....
Но, неисповедимы пути, как говорится...
Ну, значит, российский пограничник понимает в оформлении документов больше, чем немецкий врач
😂😂
И пограничник знает, что доверенность не обязательно должна быть "российской"
И что доверенность, заверенная немецким нотариусом и снабженная апостилем, тоже доверенность.
И, возможно, пограничник даже слышал про Гаагскую конвенцию 1961 года ( о которой точно не слышал СуперМитя)
PS.
А границу российский человек пересекает на основании российского документа - российского паспорта.
с трудом представляю себе ситуацию, когда российский пограничник ставит штамп о переходе границы РОССИЙСКОМУ гражданину на основании немецкого документа ....
Но, неисповедимы пути, как говорится...
читайте сообщение 11
Нужен только оригинал разрешения, с каким то там Апостиль
На доверенность, оформленную в консульстве, Апостиль не ставится.
То есть, пограничники не имели ничего против правильно оформленного "немецкого документа"
Про конвенцию, разумеется, знаю. Более того, пишу не безапиляционно, а напротив, указываю что все возможно. Ники не коверкаю, ядом на клавиатуру не капаю
Ник писала по памяти. Потом исправила.
А сообщение ваше сначала даже не поняла - о каком "немецком документе" идет речь.
Для того и конвенция Гаагская, чтобы документы одной страны были признаны в другой стране.
И нотариальная доверенность один из самых расхожих документов этого сорта.
Поэтому ваш коммент, на мой взгляд, как-то больше на подкол походил.
Если не так, то сорри.
Мы с Лионесс пикируемся. Вас рикошетом задело 😂
А текст может быть хоть на китайском
доверенность ДОЛЖНА иметь перевод на русский язык.
???
Речь шла об этапе заверения подписи немецким нотариусом.
На ЭТОМ этапе не имеет значения, на каком языке составлен документ.
А вот в момент предъявления российскому пограничнику доверенность должна быть на русском языке /ее можно изначально на русском сделать. Нотариус и так удостоверит подпись, а можно на немецком. А потом в РФ перевести сразу все на русский/
читайте внимательнее
доверенность делается на русском, немецкий нотариус заверяет только вашу подпись, на доверенность ставится апостиль, затем в России делается заверенный перевод апостиля
если что, схема проверена лично
само нотариальное согласие должно быть переведено на русский язык. А не апостиль
Если РУССКИЙ текст заверил немецкий нотариус, то переводить нужно только печать самого нотариуса и апостиль к нему.
Причём, перевод нужно делать в России у российского присяжного переводчика.
взяток на таможне в россии не берут. Или отвечаешь?
мил человек я на ЛКВ работал каждый месяц в Россию только за один день смоленская таможня собирала более одного милиона €, вот у батьки было строго
узнайте, можно ли переписать пропавшие билеты на рейс на который не пустили. Обычно в течении пол года можно переписать на другую дату заплатив 70 евро. Звоните в авиакомпанию у которой билеты покупали, называйте номер брони и они вам все расскажут.