Как перевести "Картофель по-домашнему" на немецкий?
Собственно вопрос в заголовке, нужно для меню. Есть вообще что-то такое в немецкой кухне? Или как грамотнее перевести, чтобы было и понятно, и не коряво звучало?
спасибо
есть такие словосочетания или выражения что обсолютно дословно просто нет перевода! попробуйте переведите немецкое обиходное дословно на русский? получитьса белеберда, а немец он поймет к примеру переведите немцу ,,сколько волка не корми а он в лес смотрит,, в нашем подсознании асоциируетса совсем другое как это поймет немец... а ваще картошку дома не делают! ))) ее варят жарят парят пекут и т.д если хотят сказать о картошке или о блюде безондерс то верно подметили об Ома
если хотите колег немца или турка удивить и расказать ему об блюде достаточно сказать что картофель приготовленный по старо-русскому обычаю или традиции и т.д а фрауенарт и т.д чуш чушная какаято, мужчины тоже готовят и такое будет как дешовый понт не более того....
нп
wie zu Hause вроде и не в нужную тему. Кому известно как готовится картофель в каждом доме? Тем более посетителям-немцам точно непонятно будет, тк в их родных домах картофель готовится как-то иначе.
Это реально такой рецепт "отварить-обжарить-растолочь"?
Может быть Kartoffeln auf eigene art?
Перевести не коряво как раз можно, а вот понятно - трудно.
Потому что непонятно, что это - Bratkartoffeln, Salzkartoffeln, Rösti, Kartoffelauflauf etc., гарнир или основное блюдо.
Во избежание вопросов посетителей следовало бы как минимум намекнуть, в каком виде вы готовите по-домашнему.
http://www.kartoffelkeller.com/cms/kk/front_content.php?id...
http://www.knolle-buende.de/speisekarte
Столько теорий)
Все проще. Я ничего не хочу готовить и кого-то удивлять, я дизайнер и делаю меню-флаер для одной кафешки. В нем есть блюдо "Картофель по-домашнему". Напр. в российских кафешках это "по-домашнему" встречается в каждом первом меню - борщ, гречка, та же картошка и ещё куча всего по-домашнему. Собственно вопрос и был, есть ли аналог этого "по-домашнему" в немецком и как он звучит. Может коряво спросил)
Думаю "Nach Hausfrau Art" будет то, что нужно. Спасибо всем