Integrationskurs прошу совета.
у того, кто это говорит, попробуйте бумагу взять. о том, что в вашей бранше для трудоустройства нужен такой курс.и покажите ее в арбайтсамте. а если все-таки придется самим платить, с налогов хотя бы спишете потом.
Что вы собираетесь после курсов делать? Думаю лучше не зарабатывать себе на следующие курсы, а найти на пол года практику. Например, в детском саду. За это время немецкий язык станет лучше. Грамматику можно и самой по книжке учить. Или потом после практики пойти на курс.
Препод я, понимаешь?
Я не припоминаю, чтобы ты преподавала в школе детям.
С2 требуют только для учителей, которые идут учить в школу ДЕТЕЙ. Учить взрослых можно с любым немецким, как например, английский язык в Volkshochschule.
Даже если предположить, что у тебя родной диплом учителя школьного, то тебе опять же не надо С2, потому что не допустят к детям, пока не закончишь Lehramt в университете в Германии. Педагогический диплом засчитывается только как первый гос.
А для поступления на Lehramt нужен только С1. Поэтому я никак не понимаю, зачем тебе необходим сертификат С2. Я нисколько не отговариваю учить немецкий язык, я просто считаю, что С2 (KDS, GDS от Гёте-института, которые я оба сдала) - это не вещь первой необходимости для тебя
для вельтлерера в гамбурге необходим С2
Что такое Weltlehrer и что он(а) преподаёт?
И я не думаю, что Ирма - это он(а).
Так как я видела своих сокурсников в группе в Нюрнберге, которым был нужен С2, то реально представляю этот контингент: у них было ЕС-овское высшее педагогическое образование. Или учительницей в Musikfachschule, что тоже не Ирма.
http://li.hamburg.de/publikationen-2015/443570...
типа референдариат для обладателей ненемецких дипломов учителя
Ирма вроде в институте преподавала,вот требования по С2 "Kann Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer zusammenhängenden Darstellung wiedergeben. Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen."Я бы сказала, что для школы подойдет и С1, а вот для института или уни-С2.
А разве я писала про не понимает?У С1 определенные требования, которых для школы достаточно, но недостаточно для уни и профессора.Вот С1"Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden."http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/deindex.h...
"Получилось,что я отучилась всего 350 часов,а разрешается 600-900. Если дальше идти на В2,то я должна сама оплатить(мне так сказали).Я хочу учиться дальше(мне 35 лет и у меня есть ВО ,сейчас отправила диплом на подтверждение).Прошу Вас дайте совет,как лучше поступить: может завалить экзамен и отучиться еще раз 3 месяца,чтобы закрепить знания"
добрый день. я когда то тоже маялась этим вопросом, ситуация была похожая. я тогда напрямую спросила учителя, стоит ли мне еще повторить курс, т.к. пробелы были , а В2 бесплатно мне не светил. но он отговорил, сказал , мне будет скучно и вперед то я не буду двигаться. и что я многое у же понимаю и мне просто нужно время, всё само постепенно придет. ну вообщем, сдала я на В1 . через год я начала аусбильдунг в приват школе, понимаю много, но еще трудно. но главное, я много общаюсь с людьми и речь уже намного лучше. моя цель этого аусбильдунга- изучение языка + параллельно получение профессии. а что дальше будет, жизнь покажет
Вот С1"Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden.
я это все знаю и мне это не нужно цитировать. но речь идет не о академических знаниях, а элементарном общении. есть куча примеров, когда люди изучали язык на уровни и сертификаты, а живой язык с шутками и идиомами просто не понимали. я об этом