Автовождение, - что нужно знать?
Теорию сдал на русском без проблем, а вот на вождение не готов, ибо язык там нужен. Какие основные слова на немецком там нужно знать? Осталась неделя, а я знаю лишь: umkehren, Einparken, rückwärts, vorwärts.
при перестроении из одной полосы в другую, ОБЯЗАТЕЛЬНО повернуть голову и посмотреть нет ли рядом движущегося транспорта. Голову поворачивать почти на 180 градусов назад , чтобы мог увидеть приближающийся сзади автомобиль. Делать всегда при любом перестроении и любой ситуации. Это и есть Schulterblick. У нас с этим было очень строго, крутили башкой так, что шейные позвонки хрустели
.
Это и есть Schulterblick. У нас с этим было очень строго, крутили башкой так, что шейные позвонки хрустели
Это правда, такие мелочи очень важны, в "автомат" их заложить - нужно время. Завтра у меня экзамен по вождению, инструктор говорит, что это очень важно - крутить головой, еще и правильно. Хорошо ездить - для экзамена мало Вся проблема в нюансах. Надеюсь, что удастся собраться.
Для ТС - вы не первый у инструктора. кто без знания немецкого. По ходу все узнаете, основные термины выучите на уроках по вождению Я тоже переживала по этому поводу, но минимальных знаний хватило. В любом случае инструктор Вас подготовит под конкретные требования при сдаче экзамена, все расскажет и покажет пальцем. Когда я не совсем хорошо что-то понимала, он рисовал мне на планшете.
Завтра экзамен, а сегодня мы пробовали экстренное торможение. Я немного в шоке, что и такое могут проверить. Это к примеру. Я так понимаю, что все эти нюансы по сдаче может только инструктор рассказать, так как он лучше знает все придури конкретных экзаменаторов.
это что за суп набор
О-о-о, это знать очень важно!
или
Du!!! Gucken auf der Strasse - пожалуйсто смотри/ перед собой/дэвись у пэред
Если у Вас остались часы вождения, попросите инструктора, потратить пару из них, на катание по местам традиционных поездок экзамена (они их знают) с традиционными "командами" и их толкованием и правильной реакцией. Если Вам не хватает словарного запаса, это объяснить, попросите помочь кого-то языкатого. Это даст в сто раз больше пользы, чем тутошний бесконечный список.
Я хоть и неплохо немецкий знаю, но на экзамене предупредила, что буду повторять все команды за экзаменатором. Первый раз я не сдала, так как экзаменатор болтал с инструкторшей, причем на швабском и громко. Трудно было отделить котлеты от мух. Поэтому другой раз я спросила, не против ли он(другой был), если я буду повторять. Сдала пркрасно. Удачи!
Без знания немецкого, сдать будет очень тяжело.
ну почему, можно подумать здесь получали права все со знанием языка. Я получала права через 8 месяцев как приехала, муж и брат пересдавали, с немецким было напряжёнка. т.к. только пошли на курсы немецкого и ни чего сдали все с первого раза. И все в хайме делали права и все учились у немецких преподавателей в разных фаршулях.
Так если бы был у меня хоть один русский инструктор, я бы смог спросить чему быть готовым, а этот немец, мычит себе под нос или молчит, ему видимо все пофигу..! Всем спасибо огромное, теперь не страшен мне и прюфа., если что еще вспомните, добавьте, буду благодарен!
Blinker - поворотник (не поворот)
Kupplung - сцепление (в этом случае не муфта)rechts
vor links - помеха справа
ну это я сейчас знаю, а тогда нам дали этот листок и мы учили. Я к стати его и не читала когда выставляла, валяется вместе с билетами с 2005 года
учитель то может и будет на русском, а Prüfer то на немецком будет говорить.
Я на права пересдала еще до того, как на курсы немецкого пошла. Перед первым уроков выучила лево-право-газ-тормоз, все! Даже как светофор будет на немецком не знал. Конечно, не оптимальная ситуация, но ездить-то кое-как я умела...Когда возникали какие-то непонятки, мне инструктор на листочке рисовал, как надо было и что я не так сделала.
А вот на экзамене мне Prüffer неожиданно на русском задания стал давать, я чуть в дерево не въехала, как услышала. Фразы были короткие, но четкие. Я думала, он по-русски понимает, а у него, оказывается, все это заготовлено было, кроме того, что на бумажке написано, он по-русски ни слова не знал.
Так что по-разному бывает.
В Совке помню в Цирке русские Абезиян и Медведей учили на велосипедах и мотациклах котатся думаю что здес однаго русского научат и на машине ну если нет так и на лисапеде покатаешся хот от однаго дарога будет чише не ты первый не ты последний здаш купиш зопарожец Х5 будеш патом здес ёше и сопли пускат за скораст и медленност и правила на Немецких дарогах учи язык что бы ты понил что от тебя хотят а не то что ты хочеш вся фишка для вас русских не понятки в понятках понимания
Ну не обессуд если что коллега ?мля я в совке рисовал круги на Зилках и Камазах пока ты наверно на горшок ёше не ходил и здес уже 25 лет как асфалт режу ну на лисапеде конешно дамой иной раз вечерком по харошей пагодке но мля уже пару раз всё таки чут кокая сука и обычно русскоязычная с шепилявым окцентом на капот почти не брала вот я и в думках как ты думаеш называт вас коллегами одер?
Мама сейчас тоже проходит практическое обучение. Я составила для неё вот такой "вокабулярий":
der Führerschein = водительское удостоверение -> der Führerschein machen = сдавать на права
das Auto fahren = водить машину -> er / sie fährt ein Auto = он / она едет на машине / водит машину
schauen = смотреть, sehen = видеть
einfach = просто, gleich = сейчас, ruhig / locker = спокойно, rasch = очень быстро
das Gefühl = чувство / ощущение -> nach Gefühl = по ощущениям (ориентироваться)
der Unterricht / die Unterrichtsstunde (beginnt) = занятие (начинается)
das Rad = колесо -> der Reifen = покрышка -> der Ersatzreifen = запасное колесо
der Kofferraum =
багажник
der Auspuff = выхлопная труба
der Tank = бак -> der Sprit = топливо -> tanken = заправляться
das Öl (wechseln) = масло (поменять) -> der Ölstand (prüfen / kontrollieren) = уровень масла (проверить)
das Nummernschild = номерной знак на машине
der Lichtwerfer / der Scheinwerfer (der Licht / der Schein + werfen) = фара / прожектор (свет / видимость + бросать)
das Schiebedach = люк на крыше
einsteigen, ins Auto steigen = сесть в машину -> aussteigen, aus dem Auto aussteiegen = выйти из машины
der Autositz = сиденье -> der Beifahrersitz = сиденье переднего пассажира -> der Rücksitz = заднее сиденье
der Sicherheitsgurt (anschnallen /
anlegen) = (пристегнуть) ремень безопасности
das Auto / der Motor startet, die Zündung (зажигание) anmachen = завести машину
das Steuerrad / das Lenkrad / die Lenkung = штурвал -> lenken = рулить
die Hupe = сигнал -> hupen = сигналить
die Windschutzscheibe = лобовое стекло -> der Scheibenwischer = дворники
das Schaufenster = боковые стёкла -> der Seitenspiegel / der Außenspiegel = боковые зеркала
der Spiegel = зеркало -> Rückspiegel = зеркало заднего видения
der Blinker = поворотник -> den Blinker anmachen / setzen = включить -> ausmachen / ausschalten = выключить
das Rücklicht = задняя фара / задний свет -> das Bremslicht = стоп-сигнал
das Abblendlicht = ближний свет
-> das Fernlicht = дальний свет
das Gaspedal = педаль газа -> auf das Gaspedal treten / aufs Gas treten = нажать на педаль газа
die Bremse = тормоз -> die Fußbremse = ножной тормоз -> Handbremse = ручной тормоз -> bremsen = тормозить
das Bremspedal = педаль тормоза -> auf das Bremspedal treten / aufs Bremse treten = нажать на педаль тормоза
die Kupplung = сцепление
der Gang = скорость в коробке передач -> die Gangschaltung = коробка передач -> der Schalter = рычаг для переключения
der Ort = населённый пункт, innen = внутри, außen = снаружи -> Innenorts, Außerorts = innenhalb, außerhalb des Ortes
die Landstraße =
außerorts = 100 km/h
der Verkehr = дорожно-транспортное движение -> der Stadtverkehr = движение в населённом пункте (городе)
der PKW (Personenkraftwagen) = легковая -> der LKW (Lastkraftwagen) = грузовая -> der Eisenbahn = железная дорога
Stockender Verkehr = затор -> der Stau = пробка
das Schild = знак -> das Verkehrschild = знак дорожного движения
die Fahrspur / der Fahrstreifen = полоса движения -> der Bordstein = бордюр
die Beschleunigingsspur / der Beschleunigungsstreifen = полоса ускорения
die Bremsspur / der Bremsstreifen = полоса для снижения скорости
der Fahrradweg = велосипедная дорожка -> der Fußgängerweg = пешеходная дорожка -> der Zebrastreifen = «зебра»
geradeaus = прямо -> vorwährts / rückwärts
= вперёд / назад -> rechts / links = направо / налево
stehenbleiben = оставаться на месте -> halten, anhalten = стоять, остановиться
der 1. Gang einlegen / legen Sie den ersten Gang bitte ein = включите, пожалуйста, первую скорость
hoch -> einen Gang hochlegen / schalten Sie einen Gang hoch = вверх -> переключитe скорость на повышенную
runter -> einen Gang runterlegen / schalten Sie einen Gang runter = вниз -> переключите скорость на пониженную
der Rückwärtsgang (einlegen) = задняя скорость (включить) -> das Rückwärtsfahren (der Rücken) = задний ход (спина)
das Auto fährt schnell / langsam / 50 km/h = быстрая езда / медленная езда / езда со скоростью 50 км/час
die Geschwindigkeit = скорость -> die Geschwindigkeitsüberschreitung = преувеличение скорости
blitzen = сфотографировать за превышение скорости -> geblitzt sein = быть сфотографированным
landsam = медленно -> Gas wegnehmen / verlangsamen = не давать газу / замедлиться
die Beschleunigung = ускорение -> sich beschleunigen / beeilen / Gas geben / Gib Gas! = ускориться / дать газу / дай газу!
rechts vor links = помеха справа -> die Forfahrt = преимущество в движении
Fahr! Los! = Поезжай! Давай! -> fahren = ехать -> Halt! = Cтоп! -> bitte anhalten = пожалуйста, остановитесь
überqueren = пересечь -> die Straße überqueren = пересечь улицу
biegen, abbiegen = поворачивать -> rechts / links an
der Kreuzung abbiegen = на перекрёстке повернуть направо / налево
(an der Ampel) warten = ждать (на светофоре) -> die Handbremse (anziehen) = (поставить на) ручной тормоз
umkehren / wenden = развернуться -> an der Ampel umkehren / wenden = развернуться на светофоре
die Not = опасность -> die Notbremse = экстренное торможение
einparken = припарковаться -> hinfahren = заехать (hin = туда)
По идее, вы пока с интсруктором ездили, должны были автоматом эти все "команды" выучить. Не повезло вам с интсруктором. Я тоже теорию сдавала на русском, на вождение пришла, никаких слов, кроме медленно и быстро, право, лево- не знала. Пока брала уроки вождения, само все выучилось в процессе. Экзаменатору сказала, что буду переспрашивать, если не пойму задания. Сдала без проблем. И вам того от души желаю!