Вход на сайт
Собачьи проблемы?
NEW 19.12.14 18:56
в ответ Dashiela 19.12.14 18:45
Некоторые слова входят в русский язык как бы там и были.
собаку как то привычней назвать хундом, кошку каце, поляну визой.
команды отдаваемые собаке, тоже имеют словесный винегрет.
У Вас наверно с паспортной визой есть, что то общее, а именно, открытие, пребывание, продление.
У меня с этим похожим словом ассоциируется, трава, цветы, роса, жужжание насекомых.
собаку как то привычней назвать хундом, кошку каце, поляну визой.
команды отдаваемые собаке, тоже имеют словесный винегрет.
У Вас наверно с паспортной визой есть, что то общее, а именно, открытие, пребывание, продление.
У меня с этим похожим словом ассоциируется, трава, цветы, роса, жужжание насекомых.
NEW 19.12.14 19:01
Русский забыл, а немецкий не выучил. Печально...
Я 21 год в германии, но такого смешения языков не допускаю. Ни у себя, ни у детей.
в ответ fachmann_58 19.12.14 18:56
В ответ на:
Некоторые слова входят в русский язык как бы там и были.
собаку как то привычней назвать хундом, кошку каце, поляну визой.
Некоторые слова входят в русский язык как бы там и были.
собаку как то привычней назвать хундом, кошку каце, поляну визой.
Русский забыл, а немецкий не выучил. Печально...
Я 21 год в германии, но такого смешения языков не допускаю. Ни у себя, ни у детей.
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 19.12.14 19:07
странная "привычка". это называется синдромом недостатка умственных способностей владеть хотя бы одним языком.
в ответ fachmann_58 19.12.14 18:56
В ответ на:
Некоторые слова входят в русский язык как бы там и были.
собаку как то привычней назвать хундом, кошку каце, поляну визой.
Некоторые слова входят в русский язык как бы там и были.
собаку как то привычней назвать хундом, кошку каце, поляну визой.
странная "привычка". это называется синдромом недостатка умственных способностей владеть хотя бы одним языком.
wenn nicht ich - wer dann?
NEW 19.12.14 19:36
Я думаю
Leo_lisard не сильно расстроится, если ветка немного вильнёт, как ни как а мы в теме заданной ТС.
21 год, за это время даже в России прилипло больше 21 иностранного слова, ну а почему на чужбине им не прилипать.
Обратите на произношения слов в командах собакам. Немецкие команды более мягки и ими хочется пользоваться.
Псу по барабану на каком языке с ним говорят, ему важней интонация.
Перейдём к теме ветки. Вас атаковал чужой пёс, какая команда у вас как спасение, отпор, защита.
Уверен начнёте фукать. Допустим ФУ, это чьего народа слово. Отведёте собак, в ответ ОК, и опять как бы не местное словечко.
Смешивание языка и упоминание о воспитании детей. Вот не уверен, что Ваши дети говорят поставил машину а не за парковал, заехал на заправку, сошел в магазин для животных и так можно выпалить сотня подменяющих слов в языках.
в ответ Мадемуазель Коко 19.12.14 19:01
В ответ на:
Русский забыл, а немецкий не выучил. Печально...
Я 21 год в германии, но такого смешения языков не допускаю. Ни у себя, ни у детей.
Русский забыл, а немецкий не выучил. Печально...
Я 21 год в германии, но такого смешения языков не допускаю. Ни у себя, ни у детей.
Я думаю

21 год, за это время даже в России прилипло больше 21 иностранного слова, ну а почему на чужбине им не прилипать.
Обратите на произношения слов в командах собакам. Немецкие команды более мягки и ими хочется пользоваться.
Псу по барабану на каком языке с ним говорят, ему важней интонация.
Перейдём к теме ветки. Вас атаковал чужой пёс, какая команда у вас как спасение, отпор, защита.
Уверен начнёте фукать. Допустим ФУ, это чьего народа слово. Отведёте собак, в ответ ОК, и опять как бы не местное словечко.
Смешивание языка и упоминание о воспитании детей. Вот не уверен, что Ваши дети говорят поставил машину а не за парковал, заехал на заправку, сошел в магазин для животных и так можно выпалить сотня подменяющих слов в языках.
NEW 19.12.14 19:47
С вами можно согласится, обратив внимание на подпись не русского произношения в русско язычном форуме.
в ответ cemoi 19.12.14 19:07
В ответ на:
странная "привычка". это называется синдромом недостатка умственных способностей владеть хотя бы одним языком.
странная "привычка". это называется синдромом недостатка умственных способностей владеть хотя бы одним языком.
С вами можно согласится, обратив внимание на подпись не русского произношения в русско язычном форуме.