Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

нужен ли апостиль на СОР ребенка?

416  
kitty-kitty гость12.11.13 06:24
12.11.13 06:24 
Всем привет!
такая ситуация:
женщина с ребенком (1,5 года) едет в Германию к отцу ребенка в гости.
Там они хотят пойти к нотариусу и сделать признание отцовства( пока ребенок записан на ней, мать-одиночка)
нужно ли на детский СОР ставить апостиль и переводить его на немецкий? ( в СОРе сведений об отце нет, прочерк)
и/или нужны еще какие-то документы?
#1 
Полина2010 прохожий12.11.13 07:37
Полина2010
NEW 12.11.13 07:37 
в ответ kitty-kitty 12.11.13 06:24
Конечно! И апостиль и перевод.
#2 
kitty-kitty гость12.11.13 08:56
NEW 12.11.13 08:56 
в ответ Полина2010 12.11.13 07:37
спасибо!
больше апостили не нужно ни на какие документы?
#3 
olka772002 гость12.11.13 12:56
NEW 12.11.13 12:56 
в ответ kitty-kitty 12.11.13 06:24, Последний раз изменено 12.11.13 12:57 (olka772002)
У меня требовали кроме детского еще мое СОР с апостилем и переводом.
#4 
kitty-kitty гость12.11.13 13:26
NEW 12.11.13 13:26 
в ответ olka772002 12.11.13 12:56
спасибо за ответ!
#5 
mattina знакомое лицо12.11.13 14:17
mattina
NEW 12.11.13 14:17 
в ответ kitty-kitty 12.11.13 06:24
В ответ на:
нужно ли на детский СОР ставить апостиль и переводить его на немецкий

уточните только,подойдёт ли перевод,сделанный в России или надо переводить в Германии.
Если начнешь осуждать людей, у тебя не останется времени, чтобы любить их.
#6 
Терн коренной житель12.11.13 16:38
Терн
NEW 12.11.13 16:38 
в ответ mattina 12.11.13 14:17
иногда переводы оттуда здесь не принимают
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#7 
mattina знакомое лицо14.11.13 00:37
mattina
NEW 14.11.13 00:37 
в ответ Терн 12.11.13 16:38, Последний раз изменено 14.11.13 00:42 (mattina)
Скорее иногда принимают,а в основном хотят видеть местные переводы.Поэтому не советовала б ТС спешить с переводом.
ТС-
http://foren.germany.ru/advice/f/25205760.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
девушка ссылку указала и написала,что апостиль на детский СОР,например, в её случае был не нужен.
Если начнешь осуждать людей, у тебя не останется времени, чтобы любить их.
#8 
Katjuha местный житель14.11.13 00:51
Katjuha
NEW 14.11.13 00:51 
в ответ mattina 14.11.13 00:37, Последний раз изменено 14.11.13 00:52 (Katjuha)
В этой ветке речь идет о переводе СОР отца, а не ребенка.
#9 
kitty-kitty гость14.11.13 07:34
NEW 14.11.13 07:34 
в ответ Katjuha 14.11.13 00:51
В ответ на:
речь идет о переводе СОР отца, а не ребенка.

нет, интересовало именно про СОР ребенка.нужен ли апостиль и перевод на русский СОР для признания отцовства в Германии
у отца немецкий СОР
#10 
Piranja коренной житель14.11.13 08:00
Piranja
NEW 14.11.13 08:00 
в ответ kitty-kitty 14.11.13 07:34
ник выше говорил не о вашей ветке, а о той, на которую ссылка
Естественно, на СОР вашего ребенка нужен апостиль ( его и в немецком консульстве требуют)
А перевести все лучше здесь
ваши байты биты
#11 
kitty-kitty гость14.11.13 11:38
NEW 14.11.13 11:38 
в ответ Piranja 14.11.13 08:00
В ответ на:
ник выше говорил не о вашей ветке, а о той, на которую ссылка

ой тогда я извиняюсь, не поняла.
#12 
Leone909 постоялец14.11.13 20:56
NEW 14.11.13 20:56 
в ответ kitty-kitty 12.11.13 06:24
Апостиль необходим! Перевести его лучше в Германии, у грамотного переводчика. И обязательно завершить у нотариуса-как положено, с гербовой печатаю. На всякий случай копию СОР с апостилем тоже заверить-мало ли где пригодится.
#13 
Leone909 постоялец14.11.13 20:58
NEW 14.11.13 20:58 
в ответ kitty-kitty 12.11.13 06:24
Да, Апостиль необходим. Перевести его лучше в Германии, и затем заверить у нотариуса, как положено, с гербовой печатаю. На всякий случай сделать копию СОР с апостилем и ее заверить тоже, мало ли где пригодится!
#14 
kitty-kitty посетитель15.11.13 06:30
NEW 15.11.13 06:30 
в ответ Leone909 14.11.13 20:58
Leone909, спасибо большое за ответ!
#15