русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Rat und Tat

Посылка . На каком языке адрес ?

409  
не зависима
местный житель01.09.13 15:23
не зависима
01.09.13 15:23 
Посылка идёт в Киев . У меня адрес на рус. языке . Стоит ли попросить получателей , перекинуть мне его , но только на укр. языке ? Или так пойдёт ? Никогда не отсылала в Украину .
#1 
  fsn
коренной житель01.09.13 17:41
fsn
NEW 01.09.13 17:41 
in Antwort не зависима 01.09.13 15:23
и так дойдёт
#2 
не зависима
местный житель02.09.13 10:54
не зависима
NEW 02.09.13 10:54 
in Antwort fsn 01.09.13 17:41
Спасибо
#3 
fuedor2003
патриот02.09.13 11:57
fuedor2003
NEW 02.09.13 11:57 
in Antwort не зависима 01.09.13 15:23
и так, и так не дойдёт
#4 
не зависима
местный житель02.09.13 12:05
не зависима
NEW 02.09.13 12:05 
in Antwort fuedor2003 02.09.13 11:57, Zuletzt geändert 02.09.13 12:06 (не зависима)
вообще то её повезут
#5 
sloker2012
местный житель02.09.13 12:08
sloker2012
NEW 02.09.13 12:08 
in Antwort не зависима 01.09.13 15:23
Международный почтовый язык - французский.
Глупые вопросы - игнорирую. Троллей - не кормлю. Починяю примус...
#6 
не зависима
местный житель02.09.13 12:12
не зависима
NEW 02.09.13 12:12 
in Antwort sloker2012 02.09.13 12:08
дааа ? А раньше был вьетнамский ... поменяли что ли ?
#7 
Monefra
постоялец02.09.13 14:32
Monefra
NEW 02.09.13 14:32 
in Antwort не зависима 01.09.13 15:23
мы в рф слали на латиннице по-русски.
Если бы я хотела доставать людей, я бы работала акушеркой!
#8 
риана
коренной житель02.09.13 15:56
риана
NEW 02.09.13 15:56 
in Antwort sloker2012 02.09.13 12:08
??? Адрес пишется на языке страны, где адресат живет. В германию - на немецком, в Украину - на украинском. Но думаю, что на руссом тоже дойдет. Никто назвaния улиц и городов не переводит и не транслитирует.
#9 
риана
коренной житель02.09.13 16:00
риана
NEW 02.09.13 16:00 
in Antwort Monefra 02.09.13 14:32
А зря, но слава богу, что дошло. Надо было слать на русском точно так, как там этот адрес пишется. Т.к. этот адрес читать будут в России и тетя Маша почталён может латинскими буквами и не читать, тем более, что одно и то же название можно транслитировать по разному, куча вариантов. Единственное, что название страны я пишу на двух языках, типа в какую страну из Германии направить, а там уже после пересечения границы России этим будет заниматься российская почта, зачем им делать тесты на знание других языков? Чтобы проверить как они их знают?
#10 
Easya
прохожий02.09.13 19:38
Easya
NEW 02.09.13 19:38 
in Antwort риана 02.09.13 16:00
Сдавала недавно посылку на международное отправление в Россию, написала адрес получателя на русском, так почтальон заставил (не смотря на все мои доводы, что посылка же в Россию и язык там русский) переписать его латиницей. И в след.раз просил писать все адреса латиницей. Следующую посылку отправила написав все адреса латиницей. Обе посылки дошли до адресатов, не смотря на то что адрес был не по русски написан.
#11