русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Rat und Tat

Памятка. Что важно не забыть при отъезде и по приезду

2231  1 2 3 4 5 6 alle
Ewrika77 посетитель11.11.12 11:24
Ewrika77
NEW 11.11.12 11:24 
in Antwort secretutka 11.11.12 11:11
Апостили ставятся на все документы выданные государственными органами, в частности и Мин.Образования. На дипломы тоже. Если сам бланк диплома технически не позволяет проставление Апостиля, то Апостиль ставится на копию этого документа.
#81 
secretutka завсегдатай11.11.12 13:37
secretutka
NEW 11.11.12 13:37 
in Antwort Ewrika77 11.11.12 11:24
Информация с сайта Посольства:
В ответ на:
свидетельства и справки: на свидетельствах и официальных справках
должен быть проставлен апостиль. Исключением являются лишь трудовые
книжки, дипломы и аттестаты о школьном образовании. Апостиль
подтверждает подлинность свидетельства/справки. Если Вы не знаете,
какое ведомство подтверждает подлинность свидетельства посредством
апостиля, Вы можете обратиться в то ведомство, которое выдало документ.
Апостиль должен быть проставлен на оригинале свидетельства.

Откуда тогда такая информация?
То есть в Посольстве они просят одно, а в Германии требуют другое?
#82 
  Galinky прохожий11.11.12 14:58
Galinky
NEW 11.11.12 14:58 
in Antwort secretutka 11.11.12 13:37
А разве наши документы об образовании имеют какое то значение в Германии?
Насколько я поняла, только дипломы некоторых ВУЗов РФ имеют равнозначный вес за пределами государства.
Остальные за рубежом не признаются. А апостиль всего лишь подтверждает законность документа.
Разве не так?
#83 
secretutka завсегдатай11.11.12 15:11
secretutka
NEW 11.11.12 15:11 
in Antwort Galinky 11.11.12 14:58
Ну я по сути об этом и спрашивала.
Мой российский диплом вряд ли понадобится мне в Германии (хотя мой вуз признан), учитывая, что у меня есть испанский диплом.
Но тут рекомендуют ставить апостили буквально на все. Поэтому я и решила уточнить.
#84 
bord местный житель11.11.12 15:13
bord
NEW 11.11.12 15:13 
in Antwort Galinky 11.11.12 14:58
для того чтобы подтвердить даже сред. спец. образование здесь (нап. м/с) нужен диплом(копия) с аппост и ещё аппост. на вкладыш с оценками.
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird" - Wolfgang Amadeus Mozart
#85 
  Galinky прохожий11.11.12 15:42
Galinky
NEW 11.11.12 15:42 
in Antwort bord 11.11.12 15:13
Спасибо!)))
#86 
  oklysh завсегдатай11.11.12 15:53
oklysh
NEW 11.11.12 15:53 
in Antwort bord 11.11.12 15:13
а кто-нибудь в москве делал апостиль на диплом? я в фирму ходила, которые занимаются апостлями, не хотела сама заморачиваться, а они за такое не берутся, сказали "только Вы сама, только через мин. обр. и только от 3 до 6 месяцев"
у кого нибудь есть инфа по мск?
#87 
secretutka завсегдатай11.11.12 16:00
secretutka
NEW 11.11.12 16:00 
in Antwort bord 11.11.12 15:13
Ужас какой...
Почему же тогда в памятке написано, что на дипломы и аттестаты не нужен апостиль?
Но ведь наверное работодателю этот апостиль не нужен, ему будет достаточно перевода.
#88 
  Galinky прохожий11.11.12 16:02
Galinky
NEW 11.11.12 16:02 
in Antwort bord 11.11.12 15:13, Zuletzt geändert 11.11.12 16:04 (Galinky)
А как быть с переездом детей?
Какие документы заверять в подтверждение об образовании, если одна первоклашка, а другая 9 закончит в этом году и у нее будет аттестат?
пы.сы. чувствую, мы разоримся на одних только апостилях...
#89 
Терн коренной житель11.11.12 16:23
Терн
NEW 11.11.12 16:23 
in Antwort secretutka 11.11.12 16:00
на аттестатах еще апостили не видела, а на дипломах сплошь и рядом. в твердых корочках делают дырочки и подшивают лист с апостилем, который тоже должен быть переведен. и чем серьезнее специальность, тем важнеее апостиль. к примеру врачу обязательно
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#90 
secretutka завсегдатай11.11.12 16:27
secretutka
NEW 11.11.12 16:27 
in Antwort Терн 11.11.12 16:23
Мда...
Слава Богу на испанский диплом апостиль не нужен... Он и так у них принимается. Только перевести его надо.
#91 
Терн коренной житель11.11.12 16:31
Терн
NEW 11.11.12 16:31 
in Antwort secretutka 11.11.12 16:27
http://www.justiz-dolmetscher.de
здесь найдете подходящего переводчика
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#92 
secretutka завсегдатай11.11.12 17:17
secretutka
11.11.12 17:17 
in Antwort Терн 11.11.12 16:31
Спасибо!
А если в России перевести?
Сдается мне, что дешевле будет.
Или такой перевод не устроит?
#93 
genazevale прохожий11.11.12 18:24
genazevale
NEW 11.11.12 18:24 
in Antwort Мила К 01.11.12 12:37
Из своего опыта:при отъезде оставить кому-то из близких нотариально заверенную доверенность на все-все действия ( в рамках разумного,конечно).Всякое бывает..какие-то письма за вас на почте получить,документы...ну и т.д.
#94 
FrAnnA завсегдатай11.11.12 18:27
FrAnnA
NEW 11.11.12 18:27 
in Antwort Katja 2011 02.11.12 23:53
Катя, а вы фотку на права сдавали, чтобы поменять права, или чтобы сдать на права? я просто сейчас уже тему эту начинаю обмозговывать, я так понимаю наши права у них всего полгода действуют, а потом вроде экзамен? (и зачем я международные права делала, думала 3 года спокойно буду ездить)
Das hoechste Glueck des Lebens besteht in der Ueberzeugung geliebt zu sein! (V.Guego)
#95 
FrAnnA завсегдатай11.11.12 18:34
FrAnnA
NEW 11.11.12 18:34 
in Antwort secretutka 11.11.12 11:11
на диплом ставится апостиль, я делала, там из твердой корочки вынимается листик из под резиночки с надписью ДИПЛОМ и названием Вашего универа, а также берется приложение к диплому, все это прошивается ниточкой и вешается на эту ниточку маленький кусочек картонки с печатью, где написано, что это Апостиль...правда диплом делаю не менее 45 дней, я в Москве сдала его еще в конце августа, а полчила в 20 числах октября..так что идите на сайт edu.com там узнавайте все и удачи...там ещё надо будет пару бумажек для апостилирования насобирать,а если Вы уезжаете, то лучше сделайте доверенность на кого-нибудь, кто за Вас может отвезти и забрать это все (все бланки на сайте, что я Вам написала есть)..а как я этот Малый Харитоньевский переулок д.10 искала!...это песня! но если очень надо, то можно и это осилить))
Удачи!надеюсь помогла с советом
Das hoechste Glueck des Lebens besteht in der Ueberzeugung geliebt zu sein! (V.Guego)
#96 
FrAnnA завсегдатай11.11.12 18:36
FrAnnA
NEW 11.11.12 18:36 
in Antwort oklysh 11.11.12 15:53
я делала, читайте мой ответ выше, я secretutke писала что и как..
Das hoechste Glueck des Lebens besteht in der Ueberzeugung geliebt zu sein! (V.Guego)
#97 
Терн коренной житель11.11.12 19:00
Терн
NEW 11.11.12 19:00 
in Antwort secretutka 11.11.12 17:17
В ответ на:
А если в России перевести?
Сдается мне, что дешевле будет.
Или такой перевод не устроит?

зависит от того места, куда сдаете
но подумайте о том, что такую вещь вы переводите раз в жизни. стоит заплатить за качественный перевод, так как он может сильно повлиять на вашу профессиональную судьбу. как правило. в германии делают переводы лучше
переводчик / перекладач / Übersetzerin
#98 
secretutka завсегдатай11.11.12 20:14
secretutka
NEW 11.11.12 20:14 
in Antwort FrAnnA 11.11.12 18:34
Спасибо!
Не буду заморачиваться. Все-таки мой диплом по специальности - испанский.
#99 
secretutka завсегдатай11.11.12 20:16
secretutka
NEW 11.11.12 20:16 
in Antwort Терн 11.11.12 19:00
В ответ на:
зависит от того места, куда сдаете
но подумайте о том, что такую вещь вы переводите раз в жизни. стоит заплатить за качественный перевод, так как он может сильно повлиять на вашу профессиональную судьбу. как правило. в германии делают переводы лучше

Спасибо!
Да и мне проще будет его в Германии перевести, чем сейчас бегом... В любом случае у меня перевод на английский есть на первое время.
1 2 3 4 5 6 alle