русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Rat und Tat

на каком языке писать адрес на посылке в Россию?

1078  1 2 3 4 alle
gendy Dinosaur22.05.12 21:25
gendy
NEW 22.05.12 21:25 
in Antwort FrauAnastasia 22.05.12 21:14
письмо не идёт через десяток стран. его грузят в самолёт в германии и выгружают где-нибудь в москве.
там им ваша латиница нисколько не нужна, более того вы никогда не задумывались почему писать транслитом являетса дурным тоном?
именно потому что читать транслит тяжелее чем даже иностранный язык.
и вероятность нарваться на сортировщика, который просто неправильно поймёт ваш транслит , а то и зашвырнёт письмо подальше всегда выше,
чем при адресе написанном кириллицей.
хорошо если улица ленина, а если чечерина или щукина?
одно непонятно , что выигрываете вы от проверки почтальонов на грамотность?

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#21 
риана коренной житель22.05.12 21:25
риана
NEW 22.05.12 21:25 
in Antwort FrauAnastasia 22.05.12 17:45
А зачем? Не могу понять. Ну напишите в Россию по-украински, тоже должны бы прочесть, в принципе, не понятно только зачем, чтобы проверить знает ли местная деревенская почтальон тетя Маша латинскиие буквы? Ведь это же понятно, что после пересечения границы России это письмо будут обрабатывать и разносить уже не немцы, а русские, зачем же выначиваться и транслитировать латинскими буквами русские названия улиц и городов (причем самомиу придумывать эту транслитерацию, - илои вы будете это по ИЗО-нормам делать?). Чтобы их мозги тренировать что ли? Почему-то то, что из России посылка должна в Германию прийти с написанными по-немецки адресами, у вас не вызывает сомнения, А ну ка пошлю я из России письмо с адресом немецких улиц и городов, написанных кириллицей, - вот классно будет, пусть Деуче Пост разбирается
#22 
gendy Dinosaur22.05.12 21:27
gendy
NEW 22.05.12 21:27 
in Antwort FrauAnastasia 22.05.12 21:19
с каких пор французы или китайцы сортируют почту в россии?
когда будете писать в китай или францию будете думать о них.
а немцам достаточно знать страну и город, чтобы знать на какой самолёт погрузить,
дальше они всёравно не читают

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#23 
риана коренной житель22.05.12 21:30
риана
NEW 22.05.12 21:30 
in Antwort FrauAnastasia 22.05.12 21:19
Это делается очень просто адрес адресата просто распечатывается на компе и наклеивается на конверт (сама так отправляла, не зная, как какая буква правильно прописью пишется и читается), - хоть по франузски, хоть китайскими иероглифами. И никаких международных почтовых правил выдумывать не надо.
#24 
FrauAnastasia местный житель22.05.12 21:31
FrauAnastasia
NEW 22.05.12 21:31 
in Antwort риана 22.05.12 21:25
gendy и риана
Объясние мне тогда, неужели ВСЕ немцы (именно немцы, не знающие русского языка) , пишут адреса кириллицей?! Ну тогда уж и туда же - китайцы - все они пишут адреса КИРИЛЛИЦЕЙ?
Ой, всё.
#25 
gendy Dinosaur22.05.12 21:42
gendy
NEW 22.05.12 21:42 
in Antwort FrauAnastasia 22.05.12 21:31
а зачем им это? кому им писать, если они русского не знают? а если уж надо, им дают готовый образец адреса , который просто переписывается.

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#26 
FrauAnastasia местный житель22.05.12 21:49
FrauAnastasia
NEW 22.05.12 21:49 
in Antwort gendy 22.05.12 21:42
В ответ на:
кому им писать, если они русского не знают?

Мне мой муж писал. Я русская. Он немец. Он по-русски ни слова, ни буквы...
Сейчас, ради интереса, посмотрела на конверты, на которых он мой адрес писал - ну чисто почерк врача, да ещё ошибки (буквы пропускал и т.п.) - всё дошло.
Ой, всё.
#27 
FrauAnastasia местный житель22.05.12 22:00
FrauAnastasia
NEW 22.05.12 22:00 
in Antwort gendy 22.05.12 21:42, Nachricht gelöscht 22.05.12 22:07 (FrauAnastasia)
Ой, всё.
#28 
gendy Dinosaur22.05.12 22:03
gendy
NEW 22.05.12 22:03 
in Antwort FrauAnastasia 22.05.12 22:00
ну и? считайте что вам повезло, адрес легко читается в транслите,
а если бы сортировщик поломал глаза несколько секунд пытаясь понять что там написано,
письмо бы полетело в мусор или отправилось бы назад с пометкой адрес неразборчив

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#29 
FrauAnastasia местный житель22.05.12 22:07
FrauAnastasia
NEW 22.05.12 22:07 
in Antwort gendy 22.05.12 22:03
В ответ на:
письмо бы полетело в мусор

Вот это новости. Когда они не понимают адреса - "избранные письма" в мусор летят?
Ой, всё.
#30 
gendy Dinosaur22.05.12 22:18
gendy
NEW 22.05.12 22:18 
in Antwort FrauAnastasia 22.05.12 22:07
нет, они их на память берут.
могут конечно обратно отправить, но если и вместо обратного адреса тоже ребус, то только мусорка и остаётся.

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#31 
  schwan2 завсегдатай22.05.12 23:46
NEW 22.05.12 23:46 
in Antwort Mops 77 22.05.12 11:25
доходит почта ,написанная и на немецком и на русском.
нужно только писать в конце адреса название страны лат.буквами
Далеко не все жители Германии знают русс.язык.
Как они должны писать в Россию?
Конечно по-немецки.
#32 
FrauAnastasia местный житель23.05.12 00:34
FrauAnastasia
NEW 23.05.12 00:34 
in Antwort schwan2 22.05.12 23:46
Прочитайте выше сообщения - то есть, если надо будет - и на китайском (и на арабском, и на иврите) придется писать
Ой, всё.
#33 
Konfuzius коренной житель23.05.12 00:59
Konfuzius
NEW 23.05.12 00:59 
in Antwort gendy 22.05.12 21:42
В ответ на:
а зачем им это? кому им писать, если они русского не знают? а если уж надо, им дают готовый образец адреса , который просто переписывается.

Да мало ли кому. О чём вообще спор? На сайте DHL чёрным по белому стоит, как нужно писать адрес. Ты если в Китай посылать будешь, адрес на китайском напишешь? Переписать его ты по понятным причинам тоже не сможешь. Поэтому писать надо латинскими буквами, как и в Россию. Не веришь? Зайди на страницу DHL и почитай. А теперь у меня к тебе вопрос. Как же неграмотные китайцы поймут, что написано? Только не говори, что все они в отличии от русских понимают транслит. Сразу предупреждаю, что английский большинство простых китайцев не знает.
GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.
[пурп]GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.[/пурп]
#34 
tom4ik коренной житель23.05.12 01:04
tom4ik
NEW 23.05.12 01:04 
in Antwort FrauAnastasia 22.05.12 21:19
В ответ на:
ИМХО латиница - оптимальный универсальный вариант.

немецкая почта имеет дело с посылкой тока до границ Германии - прочитают индекс и помашут ручкой, даже страну не будут проверять....
Всё остальное происходит на территории России - может для вас это и новостъ, но в России пока все пишут на кириллице
Так надоели Дубай и Бали. Они ни сердцу, ни уму. А я уеду в Кострому! (c)
#35 
FrauAnastasia местный житель23.05.12 01:05
FrauAnastasia
NEW 23.05.12 01:05 
in Antwort Konfuzius 23.05.12 00:59
В ответ на:
Поэтому писать надо латинскими буквами, как и в Россию.


Ой, всё.
#36 
FrauAnastasia местный житель23.05.12 01:07
FrauAnastasia
NEW 23.05.12 01:07 
in Antwort tom4ik 23.05.12 01:04
В ответ на:
Всё остальное происходит на территории России - может для вас это и новостъ, но в России пока все пишут на кириллице

Спасибо за новость
Вы выше сообщения вообще читали?
Ой, всё.
#37 
gendy Dinosaur23.05.12 07:53
gendy
NEW 23.05.12 07:53 
in Antwort Konfuzius 23.05.12 00:59
В ответ на:
Да мало ли кому. О чём вообще спор? На сайте DHL чёрным по белому стоит, как нужно писать адрес.

с каких пор ДХЛ в россии разносит почту? почему нужно ориентироваться на сайт ДХЛ а не на российские правила написания адреса?
я конечно понимаю, если человек не может написать адрес на языке адресата, то остаётся только транслит , что для россии , что для китая,
но если может, зачем создавать проблемы и себе и почтальону.
а как читают транслит китайские почтальоны не интересовался, возможно их обучют этому, возможно кто-то им переводит.
в любом случае писать китайский адрес транслитом я бы не рискнул, изза особенностей китайского произношения вероятность ошибиться очень велика ,
поэтому писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#38 
Konfuzius коренной житель23.05.12 11:39
Konfuzius
23.05.12 11:39 
in Antwort gendy 23.05.12 07:53
В ответ на:
почему нужно ориентироваться на сайт ДХЛ а не на российские правила написания адреса?

Потому что мы находимся в Германии, а не в России и отправляем посылки с DHL, а не с почтой России. Неужели ты думаешь, что кто то, посылая посылку в другую страну, предварительно изучает правила написания адреса, установленные там?
В ответ на:
как читают транслит китайские почтальоны не интересовался, возможно их обучют этому, возможно кто-то им переводит.

Естественно, там к каждому почтальону приставлен переводчик. Людей то до фига и рабочая сила дешёвая, вот они и ходят парами.
В ответ на:
в любом случае писать китайский адрес транслитом я бы не рискнул, изза особенностей китайского произношения вероятность ошибиться очень велика

Ты даже в Россию транслитом писать не рискуешь, сомневаясь в умственных способностях свох соотечественников. И как они тупоголовые без тебя справляются, непонятно.
В ответ на:
поэтому писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.

Представляю себе gendy, изучающего "мандарин" и пытающегося перерисовать иероглифы. Картина маслом.
[пурп]GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.[/пурп]
#39 
FrauAnastasia местный житель23.05.12 11:44
FrauAnastasia
NEW 23.05.12 11:44 
in Antwort Konfuzius 23.05.12 11:39
Возьмите уже арабский в пример - там точку не дорисуешь, или палочку не правильно наклонишь - смысл слова поменяется с "черного" на "белое".
Ой, всё.
#40 
1 2 3 4 alle