Вход на сайт
на каком языке писать адрес на посылке в Россию?
22.05.12 11:25
подскажите, на каком языке писать адрес на посылке в Россию?
по-русски или кириллицей?
так
Ivanov Ivan
Sadovaja ulica
77777 Sankt-Peterburg
Russia
или по-русски
Иванов Иван
улица Садовая
77777 Санкт-Петербург
сколько кг разрешается отправлять в месяц без растаможки?
по-русски или кириллицей?
так
Ivanov Ivan
Sadovaja ulica
77777 Sankt-Peterburg
Russia
или по-русски
Иванов Иван
улица Садовая
77777 Санкт-Петербург
сколько кг разрешается отправлять в месяц без растаможки?
NEW 22.05.12 11:30
в ответ Mops 77 22.05.12 11:25
да как хотите, самое главное индекс и страна 
не сколько кг, а на сколько ЕУро - может и грам золота растамаживатъ придётся
В ответ на:
сколько кг разрешается отправлять в месяц без растаможки?
сколько кг разрешается отправлять в месяц без растаможки?
не сколько кг, а на сколько ЕУро - может и грам золота растамаживатъ придётся
Так надоели Дубай и Бали. Они ни сердцу, ни уму. А я уеду в Кострому! (c)
NEW 22.05.12 12:01
Если вы собираетесь отправлять через DHL, то вот информация из первоисточника.
Informationen für Ihren Versand in die Russische Föderation
Hinweise zur korrekten Adressierung
Bitte schreiben Sie die Adressen auf Ihren Sendungen immer in lateinischen Buchstaben und arabischen Ziffern.
Adressen bitte wie hier dargestellt angeben:
Ivanov Alexander Ivanovitch (Name des Empfängers)
ul. Lesnaya d. 5, kv.176, (Straße und Hausnummer)
g. MOSKVA (Bestimmungsort)
RUSSISCHE FÖDERATION / RUSSIAN FEDERATION (Bestimmungsland)
125075* (Postleitzahl)
Das Bestimmungsland bitte in Großbuchstaben in deutsch und einer weiteren Sprache angeben:
Deutsch: RUSSISCHE FÖDERATION
Englisch: RUSSIAN FEDERATION
Französisch: RUSSIE (FÉDÉRATIONDE)
в ответ Mops 77 22.05.12 11:25
В ответ на:
подскажите, на каком языке писать адрес на посылке в Россию?
по-русски или кириллицей?
подскажите, на каком языке писать адрес на посылке в Россию?
по-русски или кириллицей?
Если вы собираетесь отправлять через DHL, то вот информация из первоисточника.
Informationen für Ihren Versand in die Russische Föderation
Hinweise zur korrekten Adressierung
Bitte schreiben Sie die Adressen auf Ihren Sendungen immer in lateinischen Buchstaben und arabischen Ziffern.
Adressen bitte wie hier dargestellt angeben:
Ivanov Alexander Ivanovitch (Name des Empfängers)
ul. Lesnaya d. 5, kv.176, (Straße und Hausnummer)
g. MOSKVA (Bestimmungsort)
RUSSISCHE FÖDERATION / RUSSIAN FEDERATION (Bestimmungsland)
125075* (Postleitzahl)
Das Bestimmungsland bitte in Großbuchstaben in deutsch und einer weiteren Sprache angeben:
Deutsch: RUSSISCHE FÖDERATION
Englisch: RUSSIAN FEDERATION
Französisch: RUSSIE (FÉDÉRATIONDE)
GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.
NEW 22.05.12 13:18
в ответ FrauAnastasia 22.05.12 12:01
А вы как думали? А если бы из Китая посылка в Германию пришла, то тоже немецкие почтальоны иероглифы разбирать должны? Адрес дплжен быть на языке той страны, куда посылка посылается. Это, по-моему, и обычной логикой понять можно. Страну, конечно, надо еще на языке выходящей страны написаать, чтобы немецкая сторона на правильную границу отправила, а дальше уже на языке страны-получателя.
NEW 22.05.12 14:16
Вдумайтесь в разницу между иероглифами и латинскими буквами. Тем более что такое "латинские буквы" для России? Все их знают, oder?
в ответ риана 22.05.12 13:18
В ответ на:
А если бы из Китая посылка в Германию пришла, то тоже немецкие почтальоны иероглифы разбирать должны? Адрес дплжен быть на языке той страны, куда посылка посылается. Это, по-моему, и обычной логикой понять можно.
А если бы из Китая посылка в Германию пришла, то тоже немецкие почтальоны иероглифы разбирать должны? Адрес дплжен быть на языке той страны, куда посылка посылается. Это, по-моему, и обычной логикой понять можно.
Вдумайтесь в разницу между иероглифами и латинскими буквами. Тем более что такое "латинские буквы" для России? Все их знают, oder?
Ой, всё.
NEW 22.05.12 14:22
на почте не все могут прочитать, знаю из личного опыта, почтальоны там часто с никаким образованием 
писать страну по-немецки, остальное по-русски
в ответ FrauAnastasia 22.05.12 14:16
В ответ на:
Все их знают, oder?
нет! Все их знают, oder?
писать страну по-немецки, остальное по-русски
NEW 22.05.12 17:13
в ответ FrauAnastasia 22.05.12 14:16
Дело не в разнице иерогифов и латинских букв, и вдумываться в это совершенно не нужно. Принцип одинаков везде. Вам китайские иероглифы кажутся непонятными, а китайцам будут латинские непонятными. Мало ли что кому кажется и кто что дуамет по этому поводу. Почтальоны не обязаны знать иностранные языки. Адреса должны стоять на языке страны.
NEW 22.05.12 20:41
в ответ Mops 77 22.05.12 11:25
NEW 22.05.12 21:03
в ответ FrauAnastasia 22.05.12 20:56
может тогда усложнить задачу почтальонам, писать готическим шрифтом, или медицинским почерком?
насчёт нормативов есть только расположение адресных блоков на конверте, чтобы сортировочная машина могла прочитать адрес
и не перепутала с обратным адресом
насчёт нормативов есть только расположение адресных блоков на конверте, чтобы сортировочная машина могла прочитать адрес
и не перепутала с обратным адресом
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
NEW 22.05.12 21:14
Давайте не будем усложнять всё
Речь здесь идет не о иероглифах и не о готических шрифтах.
Давайте еще может таможенников пожалеем, подумаем через какие страны идет письмо (если наземным транспортом) и будем писать на всех языках, через какие страны транзитом проходит письмо?
в ответ gendy 22.05.12 21:03
В ответ на:
писать готическим шрифтом, или медицинским почерком
писать готическим шрифтом, или медицинским почерком
Давайте не будем усложнять всё
В ответ на:
может тогда усложнить задачу почтальонам
может тогда усложнить задачу почтальонам
Давайте еще может таможенников пожалеем, подумаем через какие страны идет письмо (если наземным транспортом) и будем писать на всех языках, через какие страны транзитом проходит письмо?
Ой, всё.
NEW 22.05.12 21:25
в ответ FrauAnastasia 22.05.12 21:14
письмо не идёт через десяток стран. его грузят в самолёт в германии и выгружают где-нибудь в москве.
там им ваша латиница нисколько не нужна, более того вы никогда не задумывались почему писать транслитом являетса дурным тоном?
именно потому что читать транслит тяжелее чем даже иностранный язык.
и вероятность нарваться на сортировщика, который просто неправильно поймёт ваш транслит , а то и зашвырнёт письмо подальше всегда выше,
чем при адресе написанном кириллицей.
хорошо если улица ленина, а если чечерина или щукина?
одно непонятно , что выигрываете вы от проверки почтальонов на грамотность?
там им ваша латиница нисколько не нужна, более того вы никогда не задумывались почему писать транслитом являетса дурным тоном?
именно потому что читать транслит тяжелее чем даже иностранный язык.
и вероятность нарваться на сортировщика, который просто неправильно поймёт ваш транслит , а то и зашвырнёт письмо подальше всегда выше,
чем при адресе написанном кириллицей.
хорошо если улица ленина, а если чечерина или щукина?
одно непонятно , что выигрываете вы от проверки почтальонов на грамотность?
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
NEW 22.05.12 21:25
в ответ FrauAnastasia 22.05.12 17:45
А зачем? Не могу понять. Ну напишите в Россию по-украински, тоже должны бы прочесть, в принципе, не понятно только зачем, чтобы проверить знает ли местная деревенская почтальон тетя Маша латинскиие буквы? Ведь это же понятно, что после пересечения границы России это письмо будут обрабатывать и разносить уже не немцы, а русские, зачем же выначиваться и транслитировать латинскими буквами русские названия улиц и городов (причем самомиу придумывать эту транслитерацию, - илои вы будете это по ИЗО-нормам делать?
). Чтобы их мозги тренировать что ли? Почему-то то, что из России посылка должна в Германию прийти с написанными по-немецки адресами, у вас не вызывает сомнения, А ну ка пошлю я из России письмо с адресом немецких улиц и городов, написанных кириллицей, - вот
классно будет, пусть Деуче Пост разбирается


NEW 22.05.12 21:27
в ответ FrauAnastasia 22.05.12 21:19
с каких пор французы или китайцы сортируют почту в россии?
когда будете писать в китай или францию будете думать о них.
а немцам достаточно знать страну и город, чтобы знать на какой самолёт погрузить,
дальше они всёравно не читают
когда будете писать в китай или францию будете думать о них.
а немцам достаточно знать страну и город, чтобы знать на какой самолёт погрузить,
дальше они всёравно не читают
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
NEW 22.05.12 21:30
в ответ FrauAnastasia 22.05.12 21:19
Это делается очень просто адрес адресата просто распечатывается на компе и наклеивается на конверт (сама так отправляла, не зная, как какая буква правильно прописью пишется и читается), - хоть по франузски, хоть китайскими иероглифами. И никаких международных почтовых правил выдумывать не надо.
NEW 22.05.12 21:49
Мне мой муж писал. Я русская. Он немец. Он по-русски ни слова, ни буквы...
Сейчас, ради интереса, посмотрела на конверты, на которых он мой адрес писал - ну чисто почерк врача, да ещё ошибки (буквы пропускал и т.п.) - всё дошло.
в ответ gendy 22.05.12 21:42
В ответ на:
кому им писать, если они русского не знают?
кому им писать, если они русского не знают?
Мне мой муж писал. Я русская. Он немец. Он по-русски ни слова, ни буквы...
Сейчас, ради интереса, посмотрела на конверты, на которых он мой адрес писал - ну чисто почерк врача, да ещё ошибки (буквы пропускал и т.п.) - всё дошло.
Ой, всё.
NEW 22.05.12 22:00
в ответ gendy 22.05.12 21:42, Сообщение удалено 22.05.12 22:07 (FrauAnastasia)
Ой, всё.
NEW 22.05.12 22:03
в ответ FrauAnastasia 22.05.12 22:00
ну и? считайте что вам повезло, адрес легко читается в транслите,
а если бы сортировщик поломал глаза несколько секунд пытаясь понять что там написано,
письмо бы полетело в мусор или отправилось бы назад с пометкой адрес неразборчив
а если бы сортировщик поломал глаза несколько секунд пытаясь понять что там написано,
письмо бы полетело в мусор или отправилось бы назад с пометкой адрес неразборчив
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
NEW 23.05.12 00:59
Да мало ли кому. О чём вообще спор? На сайте DHL чёрным по белому стоит, как нужно писать адрес. Ты если в Китай посылать будешь, адрес на китайском напишешь? Переписать его ты по понятным причинам тоже не сможешь. Поэтому писать надо латинскими буквами, как и в Россию. Не веришь? Зайди на страницу DHL и почитай. А теперь у меня к тебе вопрос. Как же неграмотные китайцы поймут, что написано? Только не говори, что все они в отличии от русских понимают транслит. Сразу предупреждаю, что английский большинство простых китайцев не знает.
в ответ gendy 22.05.12 21:42
В ответ на:
а зачем им это? кому им писать, если они русского не знают? а если уж надо, им дают готовый образец адреса , который просто переписывается.
а зачем им это? кому им писать, если они русского не знают? а если уж надо, им дают готовый образец адреса , который просто переписывается.
Да мало ли кому. О чём вообще спор? На сайте DHL чёрным по белому стоит, как нужно писать адрес. Ты если в Китай посылать будешь, адрес на китайском напишешь? Переписать его ты по понятным причинам тоже не сможешь. Поэтому писать надо латинскими буквами, как и в Россию. Не веришь? Зайди на страницу DHL и почитай. А теперь у меня к тебе вопрос. Как же неграмотные китайцы поймут, что написано? Только не говори, что все они в отличии от русских понимают транслит. Сразу предупреждаю, что английский большинство простых китайцев не знает.
GLÜCK
IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.
GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.
NEW 23.05.12 01:04
немецкая почта имеет дело с посылкой тока до границ Германии - прочитают индекс и помашут ручкой, даже страну не будут проверять....
Всё остальное происходит на территории России - может для вас это и новостъ, но в России пока все пишут на кириллице
в ответ FrauAnastasia 22.05.12 21:19
В ответ на:
ИМХО латиница - оптимальный универсальный вариант.
ИМХО латиница - оптимальный универсальный вариант.
немецкая почта имеет дело с посылкой тока до границ Германии - прочитают индекс и помашут ручкой, даже страну не будут проверять....
Всё остальное происходит на территории России - может для вас это и новостъ, но в России пока все пишут на кириллице
Так надоели Дубай и Бали. Они ни сердцу, ни уму. А я уеду в Кострому! (c)
NEW 23.05.12 07:53
с каких пор ДХЛ в россии разносит почту? почему нужно ориентироваться на сайт ДХЛ а не на российские правила написания адреса?
я конечно понимаю, если человек не может написать адрес на языке адресата, то остаётся только транслит , что для россии , что для китая,
но если может, зачем создавать проблемы и себе и почтальону.
а как читают транслит китайские почтальоны не интересовался, возможно их обучют этому, возможно кто-то им переводит.
в любом случае писать китайский адрес транслитом я бы не рискнул, изза особенностей китайского произношения вероятность ошибиться очень велика ,
поэтому писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
в ответ Konfuzius 23.05.12 00:59
В ответ на:
Да мало ли кому. О чём вообще спор? На сайте DHL чёрным по белому стоит, как нужно писать адрес.
Да мало ли кому. О чём вообще спор? На сайте DHL чёрным по белому стоит, как нужно писать адрес.
с каких пор ДХЛ в россии разносит почту? почему нужно ориентироваться на сайт ДХЛ а не на российские правила написания адреса?
я конечно понимаю, если человек не может написать адрес на языке адресата, то остаётся только транслит , что для россии , что для китая,
но если может, зачем создавать проблемы и себе и почтальону.
а как читают транслит китайские почтальоны не интересовался, возможно их обучют этому, возможно кто-то им переводит.
в любом случае писать китайский адрес транслитом я бы не рискнул, изза особенностей китайского произношения вероятность ошибиться очень велика ,
поэтому писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
NEW 23.05.12 11:39
Потому что мы находимся в Германии, а не в России и отправляем посылки с DHL, а не с почтой России. Неужели ты думаешь, что кто то, посылая посылку в другую страну, предварительно изучает правила написания адреса, установленные там?
Естественно, там к каждому почтальону приставлен переводчик. Людей то до фига и рабочая сила дешёвая, вот они и ходят парами.
Ты даже в Россию транслитом писать не рискуешь, сомневаясь в умственных способностях свох соотечественников. И как они тупоголовые без тебя справляются, непонятно.
Представляю себе
gendy, изучающего "мандарин" и пытающегося перерисовать иероглифы. Картина маслом.
в ответ gendy 23.05.12 07:53
В ответ на:
почему нужно ориентироваться на сайт ДХЛ а не на российские правила написания адреса?
почему нужно ориентироваться на сайт ДХЛ а не на российские правила написания адреса?
Потому что мы находимся в Германии, а не в России и отправляем посылки с DHL, а не с почтой России. Неужели ты думаешь, что кто то, посылая посылку в другую страну, предварительно изучает правила написания адреса, установленные там?
В ответ на:
как читают транслит китайские почтальоны не интересовался, возможно их обучют этому, возможно кто-то им переводит.
как читают транслит китайские почтальоны не интересовался, возможно их обучют этому, возможно кто-то им переводит.
Естественно, там к каждому почтальону приставлен переводчик. Людей то до фига и рабочая сила дешёвая, вот они и ходят парами.
В ответ на:
в любом случае писать китайский адрес транслитом я бы не рискнул, изза особенностей китайского произношения вероятность ошибиться очень велика
в любом случае писать китайский адрес транслитом я бы не рискнул, изза особенностей китайского произношения вероятность ошибиться очень велика
Ты даже в Россию транслитом писать не рискуешь, сомневаясь в умственных способностях свох соотечественников. И как они тупоголовые без тебя справляются, непонятно.
В ответ на:
поэтому писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
поэтому писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
Представляю себе
gendy, изучающего "мандарин" и пытающегося перерисовать иероглифы. Картина маслом. GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.
NEW 23.05.12 11:47
в ответ gendy 23.05.12 07:53
Представьте, что Вам нужно разослать письма в Израиль, в Китай, в Сербию, в Эфиопию, в Японию.
Что, Вы будете
?
Вечер "творчества" какой-то получится, сидеть палочки-точки перерисовывать.
Что, Вы будете
В ответ на:
писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
?
Вечер "творчества" какой-то получится, сидеть палочки-точки перерисовывать.
Ой, всё.
NEW 23.05.12 11:58
Проблема дискутировать с
gendy состоит в другом. У него der Weg ist das Ziel. Он будет прикидываться шлангом и продолжать спорить, приводя всякие нелепые аргументы, даже в самой безнадёжной ситуации. А когда ему ставят "мат", он покидает сцену по-английски, не попращавшись.
в ответ FrauAnastasia 23.05.12 11:44
В ответ на:
Возьмите уже арабский в пример - там точку не дорисуешь, или палочку не правильно наклонишь - смысл слова поменяется с "черного" на "белое".
Возьмите уже арабский в пример - там точку не дорисуешь, или палочку не правильно наклонишь - смысл слова поменяется с "черного" на "белое".
Проблема дискутировать с
gendy состоит в другом. У него der Weg ist das Ziel. Он будет прикидываться шлангом и продолжать спорить, приводя всякие нелепые аргументы, даже в самой безнадёжной ситуации. А когда ему ставят "мат", он покидает сцену по-английски, не попращавшись.GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.
NEW 23.05.12 12:03
Он всё равно выкрутится, угорь по сравнению с ним скользкий как наждачная бумага.
в ответ FrauAnastasia 23.05.12 11:47
В ответ на:
Представьте, что Вам нужно разослать письма в Израиль, в Китай, в Сербию, в Эфиопию, в Японию.
Что, Вы будете
В ответ на: писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
?
Вечер "творчества" какой-то получится, сидеть палочки-точки перерисовывать.
Представьте, что Вам нужно разослать письма в Израиль, в Китай, в Сербию, в Эфиопию, в Японию.
Что, Вы будете
В ответ на: писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
?
Вечер "творчества" какой-то получится, сидеть палочки-точки перерисовывать.
Он всё равно выкрутится, угорь по сравнению с ним скользкий как наждачная бумага.
GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.
NEW 23.05.12 18:22
конечно нет, но почему не использовать премущества того, что их и так знаешь, и не надеяться, что тётя из почтового отделения в нижнеурюпинске поймёт тот транслит
напротив я не хочу создавать себе и им дурную работу по двойному переводу.
не получится, генди просто распечатает и наклеит адрес в том виде в котором ему его покажет получатель.
может ещё продублировать по английски, т.к. мандарин не знает и не может гарантировать правильность написанного
в ответ Konfuzius 23.05.12 11:39
В ответ на:
Потому что мы находимся в Германии, а не в России и отправляем посылки с DHL, а не с почтой России. Неужели ты думаешь, что кто то, посылая посылку в другую страну, предварительно изучает правила написания адреса, установленные там?
Потому что мы находимся в Германии, а не в России и отправляем посылки с DHL, а не с почтой России. Неужели ты думаешь, что кто то, посылая посылку в другую страну, предварительно изучает правила написания адреса, установленные там?
конечно нет, но почему не использовать премущества того, что их и так знаешь, и не надеяться, что тётя из почтового отделения в нижнеурюпинске поймёт тот транслит
В ответ на:
Ты даже в Россию транслитом писать не рискуешь, сомневаясь в умственных способностях свох соотечественников. И как они тупоголовые без тебя справляются, непонятно.
Ты даже в Россию транслитом писать не рискуешь, сомневаясь в умственных способностях свох соотечественников. И как они тупоголовые без тебя справляются, непонятно.
напротив я не хочу создавать себе и им дурную работу по двойному переводу.
В ответ на:
Представляю себе gendy, изучающего "мандарин" и пытающегося перерисовать иероглифы. Картина маслом.
Представляю себе gendy, изучающего "мандарин" и пытающегося перерисовать иероглифы. Картина маслом.
не получится, генди просто распечатает и наклеит адрес в том виде в котором ему его покажет получатель.
может ещё продублировать по английски, т.к. мандарин не знает и не может гарантировать правильность написанного
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
NEW 23.05.12 18:25
зачем же спамить?
и как уже сказал - распечатаю адрес получателя,и в именно этих случаях имеет смысл написать латиницей.
если я целевых языков не знаю.
в ответ FrauAnastasia 23.05.12 11:47
В ответ на:
Представьте, что Вам нужно разослать письма в Израиль, в Китай, в Сербию, в Эфиопию, в Японию.
Что, Вы будете
Представьте, что Вам нужно разослать письма в Израиль, в Китай, в Сербию, в Эфиопию, в Японию.
Что, Вы будете
зачем же спамить?
и как уже сказал - распечатаю адрес получателя,и в именно этих случаях имеет смысл написать латиницей.
если я целевых языков не знаю.
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
NEW 23.05.12 18:43
в ответ gendy 23.05.12 18:25
Сначала советуете переписывать буква в букву: #38
Потом я пишу: #41
Потом уже распечатывать собрались: #45
Это я пример привела.
В ответ на:
поэтому писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
поэтому писать в китай желательно точно так как скажет получатель, буква в букву, иероглиф в иероглиф.
Потом я пишу: #41
В ответ на:
Представьте, что Вам нужно разослать письма в Израиль, в Китай, в Сербию, в Эфиопию, в Японию.
Что, Вы будете
Представьте, что Вам нужно разослать письма в Израиль, в Китай, в Сербию, в Эфиопию, в Японию.
Что, Вы будете
Потом уже распечатывать собрались: #45
В ответ на:
генди просто распечатает и наклеит адрес в том виде в котором ему его покажет получатель.
генди просто распечатает и наклеит адрес в том виде в котором ему его покажет получатель.
В ответ на:
зачем же спамить?
зачем же спамить?
Это я пример привела.
Ой, всё.
NEW 23.05.12 18:51
в ответ FrauAnastasia 23.05.12 18:43
спамить называется слать письма в разные страны без просьбы получателя.
распечатать адрес в принципе самый оптимальный вариант, гарантирующий, что местный
разносчик почты поймёт сразу.
если нет такой возможности можно и срисовать буквы, конечно с риском, что проскочит ошибка.
в этом случае транслит согласен предпочтительней.
вполне возможно и ДХЛ на своём сайте разместила информациюв расчёте на немцев не знающих кириллицы.
да и ваши примеры не сильно годятся. в израиле к примеру английский язык - государственный
распечатать адрес в принципе самый оптимальный вариант, гарантирующий, что местный
разносчик почты поймёт сразу.
если нет такой возможности можно и срисовать буквы, конечно с риском, что проскочит ошибка.
в этом случае транслит согласен предпочтительней.
вполне возможно и ДХЛ на своём сайте разместила информациюв расчёте на немцев не знающих кириллицы.
да и ваши примеры не сильно годятся. в израиле к примеру английский язык - государственный
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
NEW 23.05.12 19:36
извини, но мне показалось ты описываешь себя))
в ответ Konfuzius 23.05.12 11:58
В ответ на:
Проблема дискутировать с gendy состоит в другом. У него der Weg ist das Ziel. Он будет прикидываться шлангом и продолжать спорить, приводя всякие нелепые аргументы, даже в самой безнадёжной ситуации
Проблема дискутировать с gendy состоит в другом. У него der Weg ist das Ziel. Он будет прикидываться шлангом и продолжать спорить, приводя всякие нелепые аргументы, даже в самой безнадёжной ситуации
извини, но мне показалось ты описываешь себя))
NEW 28.05.12 15:59
в ответ Mops 77 24.05.12 06:50
Отправляя посылку (письмо) из за границы в Россию, я всегда пишу на английском: TO: Russia, Moscow (или другой город) и почтовый индекс. Затем подчеркиваю это чертой - и пишу адрес на русском. За 20 лет еще ни разу не было проблем.
Глупые вопросы - игнорирую. Троллей - не кормлю. Починяю примус...
NEW 30.05.12 13:38
в ответ Mops 77 22.05.12 11:25
Отправляя посылки в Россию, писала свой адрес на немецком, а адрес получателя:
1) По-русски - латинскими буквами
2) На английском (международный)
В обоих случаях всё прекрасно доходило до получателя.
Кириллицей писать все же бы не советовала.
1) По-русски - латинскими буквами
2) На английском (международный)
В обоих случаях всё прекрасно доходило до получателя.
Кириллицей писать все же бы не советовала.
Jeder ist ein Ausländer, irgendwo auf der Welt
If you're talking behind my back, you're in a good position to kiss my arse
NEW 30.05.12 19:25
в ответ Missus Beastly 30.05.12 19:06
зачем немецким почтальонам знать название улицы в россии?
в принципе им и индекс не нужен. в россии другая система индексов, которая никак не совпадает с немецкой.
нужно название страны - само собой, причём желательно и на английском чтобы его поняли и в другой стране, если отправление случайно попадёт не туда
желательно город, на случай если почту пересылают несколькими путями.
остальное будут читать почтальоны в россии. а им русский привычнее.
в принципе им и индекс не нужен. в россии другая система индексов, которая никак не совпадает с немецкой.
нужно название страны - само собой, причём желательно и на английском чтобы его поняли и в другой стране, если отправление случайно попадёт не туда
желательно город, на случай если почту пересылают несколькими путями.
остальное будут читать почтальоны в россии. а им русский привычнее.
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
NEW 30.05.12 20:08
Ну вот
А так я просто написала выше 2 не раз проверенных мною способа (в первом случае, кстати, тоже название страны на английском всегда писала).
в ответ gendy 30.05.12 19:25
В ответ на:
нужно название страны - само собой, причём желательно и на английском чтобы его поняли и в другой стране, если отправление случайно попадёт не туда
желательно город, на случай если почту пересылают несколькими путями.
нужно название страны - само собой, причём желательно и на английском чтобы его поняли и в другой стране, если отправление случайно попадёт не туда
желательно город, на случай если почту пересылают несколькими путями.
Ну вот
А так я просто написала выше 2 не раз проверенных мною способа (в первом случае, кстати, тоже название страны на английском всегда писала).
Jeder ist ein Ausländer, irgendwo auf der Welt
If you're talking behind my back, you're in a good position to kiss my arse
NEW 31.05.12 16:34
в ответ Mops 77 22.05.12 11:25
На сайте у нас написано:
На международных почтовых отправлениях адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения на русском языке.
Если Вы напишите Russland, а остальное по русски - будет максимально понятно.
Немецкий адрес отправителя нужно написать на немецком, чтобы в случае возвратов пришла к вам.
Если вы решите обратиться в наш немецкий филиал, то можно будет все написать по русски.
На международных почтовых отправлениях адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения на русском языке.
Если Вы напишите Russland, а остальное по русски - будет максимально понятно.
Немецкий адрес отправителя нужно написать на немецком, чтобы в случае возвратов пришла к вам.
Если вы решите обратиться в наш немецкий филиал, то можно будет все написать по русски.
NEW 31.05.12 19:44
в ответ Pochta Rossii 31.05.12 16:34
Н.П
Всегда писали страну на двух языках, а сам адрес на языке страны адресата.
Недавно посылали посылку с DHL почтальёнша так и сказала, " Страну на двух языках, а адрес и содержимое на русском.
Мама раньше писала так, "Venäjä" Вот что написано? Кто поймет?
Всегда писали страну на двух языках, а сам адрес на языке страны адресата.
Недавно посылали посылку с DHL почтальёнша так и сказала, " Страну на двух языках, а адрес и содержимое на русском.
Мама раньше писала так, "Venäjä" Вот что написано? Кто поймет?
NEW 01.06.12 11:07
Не знаю как в Финляндии, а как писать адрес на посылках из Германии в Россию, указано на сайте DHL (ссылку я давал в #7).
в ответ Dimon55 31.05.12 19:44
В ответ на:
[цитата]Недавно посылали посылку с DHL почтальёнша так и сказала, " Страну на двух языках, а адрес и содержимое на русском.
[цитата]Недавно посылали посылку с DHL почтальёнша так и сказала, " Страну на двух языках, а адрес и содержимое на русском.
Не знаю как в Финляндии, а как писать адрес на посылках из Германии в Россию, указано на сайте DHL (ссылку я давал в #7).
GLÜCK IST DAS EINZIGE, WAS SICH VERDOPPELT, WENN MAN ES TEILT.











