Вход на сайт
Только по-немецки?!
NEW 05.02.12 14:06
Последний раз изменено 05.02.12 14:07 (Juleeta)
Обращаю внимание, что многие мои русские знакомые, кто 5-7 лет в Германии уже живет, при встрече стараются со мной на немецком говорить. Меня это немного нервирует, потому как, хотя и говорю по-немецки, но выражать свои мысли мне естественно легче и приятнее на родном языке и я не вижу необходимости 10 минутную беседу с русской подружкой вести на иностранном языке.
Причем уровень у подруг примерно мой, то есть им также трудно должно быть и ошибок не меньше ...
Вопрос: зачем? Стараются так улучшить немецкий? Так неужели помогaет? Я с мужем по-немецки говорю, но тем не менее заметила, что лучший результат у меня был не столько от бесед с мужем, а от учебы и нацеленного изучения языка.
Или всеже я недооцениваю метод "абсолютного погружения"?
Вопрос: зачем? Стараются так улучшить немецкий? Так неужели помогaет? Я с мужем по-немецки говорю, но тем не менее заметила, что лучший результат у меня был не столько от бесед с мужем, а от учебы и нацеленного изучения языка.
Или всеже я недооцениваю метод "абсолютного погружения"?
NEW 05.02.12 14:55
в ответ AnastasiaE 05.02.12 14:41
Аналогично
Я таких не знаю, даже среди тех, которые более 10 лет здесь прожили и нем вузы окочили (т.е. с немецким нет ппроблем). При посторонних (например, немецких коллегах) переходим на немецкий, а если один на один, то говорим по-русски, по-немецки как-то нелепо выглядело бы (могу сщбе представить с мужем по-немецки говорить,- бред (ну естественно, если муж не немец
). Дети с друзями-русскими по-немецки между собой говорят, так как им по-немецки проще, да и компании часто смешанные, вот они и говорят уже без разбору даже если и чисто русские собеседники все равно по-немецки. А взрослые, - все между собой по-русски гповорим.
Я таких не знаю, даже среди тех, которые более 10 лет здесь прожили и нем вузы окочили (т.е. с немецким нет ппроблем). При посторонних (например, немецких коллегах) переходим на немецкий, а если один на один, то говорим по-русски, по-немецки как-то нелепо выглядело бы (могу сщбе представить с мужем по-немецки говорить,- бред (ну естественно, если муж не немец
NEW 05.02.12 15:19
так что ли: "я пойду в келлер, принесу кухен" или "я шпарю деньги на конте"?
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
В ответ на:
при встрече стараются со мной на немецком говорить.
при встрече стараются со мной на немецком говорить.
так что ли: "я пойду в келлер, принесу кухен" или "я шпарю деньги на конте"?
Спорить с дураком - всё равно, что играть в шахматы с голубем. Он раскидает фигуры, нагадит на доску и улетит всем рассказывать, как он тебя уделал.
NEW 05.02.12 15:33
Да мне как-то странно думать, что понты ... Перед кем понтиться-то?
Уровень языка и образования примерно одинаковый .... Девочки далеко не глупые (а скорее наоборот), целеустремленные, учатся, стараются как можно лучше интегрироваться ...
Мне просто польза от такого "погружения" кажется сомнительной, я на русский перехожу, а они со мной упорно по немецки .... Вот и думаю, может на самом деле помогает.
в ответ irisk-ka 05.02.12 14:44
В ответ на:
Панты еще никто не отменял..
Панты еще никто не отменял..
Да мне как-то странно думать, что понты ... Перед кем понтиться-то?
Уровень языка и образования примерно одинаковый .... Девочки далеко не глупые (а скорее наоборот), целеустремленные, учатся, стараются как можно лучше интегрироваться ...
Мне просто польза от такого "погружения" кажется сомнительной, я на русский перехожу, а они со мной упорно по немецки .... Вот и думаю, может на самом деле помогает.
NEW 05.02.12 16:00
Н.П.
Были у меня такие две знакомые. Одна замужем за поляком, другая за немцем. Живут эти девушки в разных городах и знакомилась я с ними в разное время.
Знакомство и общение начиналось на немецком, я принципиально продолжала разговор на русском. Обе мне тогда говорили, что они "попробуют" говорить со мной по-русски, но у них акцент ужасный и трудно им. Одна даже пыталась акцент изобразить, правда через 15 минут разговаривала уже на чисто русском без малейшего намёка на акцент.
Так что любят действительно некоторые пантоваться, типа крутыми немками заделались. Как только я говорила, что я замужем за кор.немцем, понты прекращались.
Дальнейшее наше (частое)общение было всегда на русском и без проблем.
П.С. Сама я свободно говорю на намецком.
Были у меня такие две знакомые. Одна замужем за поляком, другая за немцем. Живут эти девушки в разных городах и знакомилась я с ними в разное время.
Знакомство и общение начиналось на немецком, я принципиально продолжала разговор на русском. Обе мне тогда говорили, что они "попробуют" говорить со мной по-русски, но у них акцент ужасный и трудно им. Одна даже пыталась акцент изобразить, правда через 15 минут разговаривала уже на чисто русском без малейшего намёка на акцент.
Так что любят действительно некоторые пантоваться, типа крутыми немками заделались. Как только я говорила, что я замужем за кор.немцем, понты прекращались.
Дальнейшее наше (частое)общение было всегда на русском и без проблем.
П.С. Сама я свободно говорю на намецком.
Мне истина дороже не настолько!...
NEW 05.02.12 16:08
у меня тоже есть такая подружка, по телефону или дома говорим по русски, а как на улицу выйдем-все говорит по немецки,
а я отвечаю по русски, она мне несколько раз делала замечание, что мол мы в Германии, давай по немецки говорить (у нее муж немец и живет 20 лет тут, говорит прекрасным литературным языком)
и я ей ни как не могу втолковать, что как бы мы прекрасно не говорили на все темы - акцент слышитъся всегда, тогда чего выпендриваться?
или показать рядом стоящим, что мы интегрируемся? может я и зануда-но отвечаю всегда по русски
в ответ Juleeta 05.02.12 15:34
В ответ на:
про учебу, про обычные проблемы ....
про учебу, про обычные проблемы ....
у меня тоже есть такая подружка, по телефону или дома говорим по русски, а как на улицу выйдем-все говорит по немецки,
а я отвечаю по русски, она мне несколько раз делала замечание, что мол мы в Германии, давай по немецки говорить (у нее муж немец и живет 20 лет тут, говорит прекрасным литературным языком)
и я ей ни как не могу втолковать, что как бы мы прекрасно не говорили на все темы - акцент слышитъся всегда, тогда чего выпендриваться?
или показать рядом стоящим, что мы интегрируемся? может я и зануда-но отвечаю всегда по русски
Независимость - это возможность послать того,
кого считаешь нужным,
тогда, когда считаешь нужным,
туда, куда считаешь нужным.
NEW 05.02.12 16:27
в ответ Juleeta 05.02.12 15:34
кроме пантов - ниче не вижу, 20 лет в германии, часто видел вв общественном транспорте: наши дети, с акцентом но обязательно на немецком, а со стороны ясно, ни немецкий не выучили, да и русский не знают. соотв. какой либо прогресс в обоих языках исключен. Вед что-бы выучить иностранных нужно родной хотя бы на 4чку знать.
NEW 05.02.12 16:55
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
Какая прелесть! Я тоже насмотрелась/наслушалась таких "немок" и "немцев", понты это, понты и еще раз понты. К методу погружения это не имеет никакого отношения, т.к. под погружением имеют так правило ввиду носителей языка, а не себе подобных, где ошибка на ошибке ошибкой погоняет. Спросите как-нибудь своих подружек, почему они так делают? Комплексы заели? Многие даже не понимают, что это ужасно смешно выглядит со стороны. Считают, что на них обращают внимание посторонние люди и что-то о них думают? Немцы, как правило, заняты своими делами, им нет дела на каком языке разговаривают люди, до которых им нет дела. Естественно, не берём ситуацию, когда в группе нескольких человек немецкий общий, который все понимают.
А Вы давно в Германии/замужем/знакомы с мужем? Мне кажется, Вы беседы с мужем немного недооцениваете. Грамматика это одно, согласна, этому он Вас не научит, если только он не преподавателъ немецкого. А вот живому разговорному языку Вы ни на каких курсах не научитесь. Через какое-то время все фразы/oбороты итд переходят на подсознательный уровень, вы говорите всё меньше и менъше задумываясь.
В ответ на:
Я с мужем по-немецки говорю, но тем не менее заметила, что лучший результат у меня был не столько от бесед с мужем, а от учебы и нацеленного изучения языка.
Я с мужем по-немецки говорю, но тем не менее заметила, что лучший результат у меня был не столько от бесед с мужем, а от учебы и нацеленного изучения языка.
А Вы давно в Германии/замужем/знакомы с мужем? Мне кажется, Вы беседы с мужем немного недооцениваете. Грамматика это одно, согласна, этому он Вас не научит, если только он не преподавателъ немецкого. А вот живому разговорному языку Вы ни на каких курсах не научитесь. Через какое-то время все фразы/oбороты итд переходят на подсознательный уровень, вы говорите всё меньше и менъше задумываясь.
05.02.12 17:14
да и некоторые слова не имеют дословного перевода, скажем, мельдоваться, или слово термин )))
в ответ Зайка-11 05.02.12 15:19
В ответ на:
так что ли: "я пойду в келлер, принесу кухен" или "я шпарю деньги на конте"?
нет, это просто билингвизм, предпосылка некого нового языка на будущее, сам так говорю порой))) так что ли: "я пойду в келлер, принесу кухен" или "я шпарю деньги на конте"?
да и некоторые слова не имеют дословного перевода, скажем, мельдоваться, или слово термин )))
NEW 05.02.12 17:23
в ответ HH GmbH 05.02.12 16:08
Я прожила 22 года ж другой стране,русские женщинъ то же самое - часто не говорят на русском,даже между собой.Я не знаю почему.Мой родной язък совсвм другой,но за границей мъ все русские-так нас считают.И я всегда и везде говорила на русском с русскими,даже есть другая особенность-русские дружили даже больше с местнъм населением,чем со своими.И даже многие русского ТВ не имели.
NEW 05.02.12 17:47
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
Любой иностранный язык надо учить комплексно, а именно лучше учить и грамматику, и лексику, и читать-писать и обязательно говорить. Так что беседуйте именно с мужем как можно больше! Мне в своё время именно домашняя "практика устной речи" помогла выдержать очень сложный экзамен по-немецкому языку уже через полгода после приезда в Германию.
А по поводу людей, старающихся казаться немцами, опыт тоже имеется. Одну свою знакомую я даже как-то спросила, почему она всё время пытается говорить со мной только по-немецки. В ответ услышала, что после 9 лет в Германии ей уже легче говорить именно по-немецки. Хотя позже совершенно случайно довелось услышать, как она совершенно свободно разговаривала с мужем и детьми по-русски. Так что, как правильно здесь заметили уже, всё это понты и ничего общего с практикой языка не имеет. С такими людьми я всегда разговариваю только по-русски. Вчера, кстати, наблюдала сценку на автобусной остановке: русскоговорящая мама с такой же дочерью ну очень громко беседовали по-немецки. Причём, детка всё время порывалась перейти на русский, а маман сурово её одёргивала. Было смешно и в то же время как-то неловко всё это слушать. Не очень умная мамаша организовала бесплатное представление на остановке. Немцы откровенно ухмылялись, ребёнок краснел и заикался, а маме всё было фиолетово. В таких вот ситуациях всегда думаю, что уж лучше говорить на хорошем русском, чем на плохом немецком.
А по поводу людей, старающихся казаться немцами, опыт тоже имеется. Одну свою знакомую я даже как-то спросила, почему она всё время пытается говорить со мной только по-немецки. В ответ услышала, что после 9 лет в Германии ей уже легче говорить именно по-немецки. Хотя позже совершенно случайно довелось услышать, как она совершенно свободно разговаривала с мужем и детьми по-русски. Так что, как правильно здесь заметили уже, всё это понты и ничего общего с практикой языка не имеет. С такими людьми я всегда разговариваю только по-русски. Вчера, кстати, наблюдала сценку на автобусной остановке: русскоговорящая мама с такой же дочерью ну очень громко беседовали по-немецки. Причём, детка всё время порывалась перейти на русский, а маман сурово её одёргивала. Было смешно и в то же время как-то неловко всё это слушать. Не очень умная мамаша организовала бесплатное представление на остановке. Немцы откровенно ухмылялись, ребёнок краснел и заикался, а маме всё было фиолетово. В таких вот ситуациях всегда думаю, что уж лучше говорить на хорошем русском, чем на плохом немецком.
Мы любим нашу родину, потому что это наша родина. Человек, неспособный к этому высокому чувству, - мертвый человек. Лев Толстой



