Вход на сайт
Только по-немецки?!
05.02.12 14:06
Последний раз изменено 05.02.12 14:07 (Juleeta)
Обращаю внимание, что многие мои русские знакомые, кто 5-7 лет в Германии уже живет, при встрече стараются со мной на немецком говорить. Меня это немного нервирует, потому как, хотя и говорю по-немецки, но выражать свои мысли мне естественно легче и приятнее на родном языке и я не вижу необходимости 10 минутную беседу с русской подружкой вести на иностранном языке.
Причем уровень у подруг примерно мой, то есть им также трудно должно быть и ошибок не меньше ...
Вопрос: зачем? Стараются так улучшить немецкий? Так неужели помогaет? Я с мужем по-немецки говорю, но тем не менее заметила, что лучший результат у меня был не столько от бесед с мужем, а от учебы и нацеленного изучения языка.
Или всеже я недооцениваю метод "абсолютного погружения"?
Вопрос: зачем? Стараются так улучшить немецкий? Так неужели помогaет? Я с мужем по-немецки говорю, но тем не менее заметила, что лучший результат у меня был не столько от бесед с мужем, а от учебы и нацеленного изучения языка.
Или всеже я недооцениваю метод "абсолютного погружения"?
NEW 05.02.12 14:55
в ответ AnastasiaE 05.02.12 14:41
Аналогично
Я таких не знаю, даже среди тех, которые более 10 лет здесь прожили и нем вузы окочили (т.е. с немецким нет ппроблем). При посторонних (например, немецких коллегах) переходим на немецкий, а если один на один, то говорим по-русски, по-немецки как-то нелепо выглядело бы (могу сщбе представить с мужем по-немецки говорить,- бред (ну естественно, если муж не немец
). Дети с друзями-русскими по-немецки между собой говорят, так как им по-немецки проще, да и компании часто смешанные, вот они и говорят уже без разбору даже если и чисто русские собеседники все равно по-немецки. А взрослые, - все между собой по-русски гповорим.
Я таких не знаю, даже среди тех, которые более 10 лет здесь прожили и нем вузы окочили (т.е. с немецким нет ппроблем). При посторонних (например, немецких коллегах) переходим на немецкий, а если один на один, то говорим по-русски, по-немецки как-то нелепо выглядело бы (могу сщбе представить с мужем по-немецки говорить,- бред (ну естественно, если муж не немец
NEW 05.02.12 15:19
так что ли: "я пойду в келлер, принесу кухен" или "я шпарю деньги на конте"?
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
В ответ на:
при встрече стараются со мной на немецком говорить.
при встрече стараются со мной на немецком говорить.
так что ли: "я пойду в келлер, принесу кухен" или "я шпарю деньги на конте"?
Спорить с дураком - всё равно, что играть в шахматы с голубем. Он раскидает фигуры, нагадит на доску и улетит всем рассказывать, как он тебя уделал.
NEW 05.02.12 15:33
Да мне как-то странно думать, что понты ... Перед кем понтиться-то?
Уровень языка и образования примерно одинаковый .... Девочки далеко не глупые (а скорее наоборот), целеустремленные, учатся, стараются как можно лучше интегрироваться ...
Мне просто польза от такого "погружения" кажется сомнительной, я на русский перехожу, а они со мной упорно по немецки .... Вот и думаю, может на самом деле помогает.
в ответ irisk-ka 05.02.12 14:44
В ответ на:
Панты еще никто не отменял..
Панты еще никто не отменял..
Да мне как-то странно думать, что понты ... Перед кем понтиться-то?
Уровень языка и образования примерно одинаковый .... Девочки далеко не глупые (а скорее наоборот), целеустремленные, учатся, стараются как можно лучше интегрироваться ...
Мне просто польза от такого "погружения" кажется сомнительной, я на русский перехожу, а они со мной упорно по немецки .... Вот и думаю, может на самом деле помогает.
NEW 05.02.12 16:00
Н.П.
Были у меня такие две знакомые. Одна замужем за поляком, другая за немцем. Живут эти девушки в разных городах и знакомилась я с ними в разное время.
Знакомство и общение начиналось на немецком, я принципиально продолжала разговор на русском. Обе мне тогда говорили, что они "попробуют" говорить со мной по-русски, но у них акцент ужасный и трудно им. Одна даже пыталась акцент изобразить, правда через 15 минут разговаривала уже на чисто русском без малейшего намёка на акцент.
Так что любят действительно некоторые пантоваться, типа крутыми немками заделались. Как только я говорила, что я замужем за кор.немцем, понты прекращались.
Дальнейшее наше (частое)общение было всегда на русском и без проблем.
П.С. Сама я свободно говорю на намецком.
Были у меня такие две знакомые. Одна замужем за поляком, другая за немцем. Живут эти девушки в разных городах и знакомилась я с ними в разное время.
Знакомство и общение начиналось на немецком, я принципиально продолжала разговор на русском. Обе мне тогда говорили, что они "попробуют" говорить со мной по-русски, но у них акцент ужасный и трудно им. Одна даже пыталась акцент изобразить, правда через 15 минут разговаривала уже на чисто русском без малейшего намёка на акцент.
Так что любят действительно некоторые пантоваться, типа крутыми немками заделались. Как только я говорила, что я замужем за кор.немцем, понты прекращались.
Дальнейшее наше (частое)общение было всегда на русском и без проблем.
П.С. Сама я свободно говорю на намецком.
Мне истина дороже не настолько!...
NEW 05.02.12 16:08
у меня тоже есть такая подружка, по телефону или дома говорим по русски, а как на улицу выйдем-все говорит по немецки,
а я отвечаю по русски, она мне несколько раз делала замечание, что мол мы в Германии, давай по немецки говорить (у нее муж немец и живет 20 лет тут, говорит прекрасным литературным языком)
и я ей ни как не могу втолковать, что как бы мы прекрасно не говорили на все темы - акцент слышитъся всегда, тогда чего выпендриваться?
или показать рядом стоящим, что мы интегрируемся? может я и зануда-но отвечаю всегда по русски
в ответ Juleeta 05.02.12 15:34
В ответ на:
про учебу, про обычные проблемы ....
про учебу, про обычные проблемы ....
у меня тоже есть такая подружка, по телефону или дома говорим по русски, а как на улицу выйдем-все говорит по немецки,
а я отвечаю по русски, она мне несколько раз делала замечание, что мол мы в Германии, давай по немецки говорить (у нее муж немец и живет 20 лет тут, говорит прекрасным литературным языком)
и я ей ни как не могу втолковать, что как бы мы прекрасно не говорили на все темы - акцент слышитъся всегда, тогда чего выпендриваться?
или показать рядом стоящим, что мы интегрируемся? может я и зануда-но отвечаю всегда по русски
Независимость - это возможность послать того,
кого считаешь нужным,
тогда, когда считаешь нужным,
туда, куда считаешь нужным.
NEW 05.02.12 16:27
в ответ Juleeta 05.02.12 15:34
кроме пантов - ниче не вижу, 20 лет в германии, часто видел вв общественном транспорте: наши дети, с акцентом но обязательно на немецком, а со стороны ясно, ни немецкий не выучили, да и русский не знают. соотв. какой либо прогресс в обоих языках исключен. Вед что-бы выучить иностранных нужно родной хотя бы на 4чку знать.
NEW 05.02.12 16:55
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
Какая прелесть! Я тоже насмотрелась/наслушалась таких "немок" и "немцев", понты это, понты и еще раз понты. К методу погружения это не имеет никакого отношения, т.к. под погружением имеют так правило ввиду носителей языка, а не себе подобных, где ошибка на ошибке ошибкой погоняет. Спросите как-нибудь своих подружек, почему они так делают? Комплексы заели? Многие даже не понимают, что это ужасно смешно выглядит со стороны. Считают, что на них обращают внимание посторонние люди и что-то о них думают? Немцы, как правило, заняты своими делами, им нет дела на каком языке разговаривают люди, до которых им нет дела. Естественно, не берём ситуацию, когда в группе нескольких человек немецкий общий, который все понимают.
А Вы давно в Германии/замужем/знакомы с мужем? Мне кажется, Вы беседы с мужем немного недооцениваете. Грамматика это одно, согласна, этому он Вас не научит, если только он не преподавателъ немецкого. А вот живому разговорному языку Вы ни на каких курсах не научитесь. Через какое-то время все фразы/oбороты итд переходят на подсознательный уровень, вы говорите всё меньше и менъше задумываясь.
В ответ на:
Я с мужем по-немецки говорю, но тем не менее заметила, что лучший результат у меня был не столько от бесед с мужем, а от учебы и нацеленного изучения языка.
Я с мужем по-немецки говорю, но тем не менее заметила, что лучший результат у меня был не столько от бесед с мужем, а от учебы и нацеленного изучения языка.
А Вы давно в Германии/замужем/знакомы с мужем? Мне кажется, Вы беседы с мужем немного недооцениваете. Грамматика это одно, согласна, этому он Вас не научит, если только он не преподавателъ немецкого. А вот живому разговорному языку Вы ни на каких курсах не научитесь. Через какое-то время все фразы/oбороты итд переходят на подсознательный уровень, вы говорите всё меньше и менъше задумываясь.
NEW 05.02.12 17:14
да и некоторые слова не имеют дословного перевода, скажем, мельдоваться, или слово термин )))
в ответ Зайка-11 05.02.12 15:19
В ответ на:
так что ли: "я пойду в келлер, принесу кухен" или "я шпарю деньги на конте"?
нет, это просто билингвизм, предпосылка некого нового языка на будущее, сам так говорю порой))) так что ли: "я пойду в келлер, принесу кухен" или "я шпарю деньги на конте"?
да и некоторые слова не имеют дословного перевода, скажем, мельдоваться, или слово термин )))
NEW 05.02.12 17:23
в ответ HH GmbH 05.02.12 16:08
Я прожила 22 года ж другой стране,русские женщинъ то же самое - часто не говорят на русском,даже между собой.Я не знаю почему.Мой родной язък совсвм другой,но за границей мъ все русские-так нас считают.И я всегда и везде говорила на русском с русскими,даже есть другая особенность-русские дружили даже больше с местнъм населением,чем со своими.И даже многие русского ТВ не имели.
NEW 05.02.12 17:47
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
Любой иностранный язык надо учить комплексно, а именно лучше учить и грамматику, и лексику, и читать-писать и обязательно говорить. Так что беседуйте именно с мужем как можно больше! Мне в своё время именно домашняя "практика устной речи" помогла выдержать очень сложный экзамен по-немецкому языку уже через полгода после приезда в Германию.
А по поводу людей, старающихся казаться немцами, опыт тоже имеется. Одну свою знакомую я даже как-то спросила, почему она всё время пытается говорить со мной только по-немецки. В ответ услышала, что после 9 лет в Германии ей уже легче говорить именно по-немецки. Хотя позже совершенно случайно довелось услышать, как она совершенно свободно разговаривала с мужем и детьми по-русски. Так что, как правильно здесь заметили уже, всё это понты и ничего общего с практикой языка не имеет. С такими людьми я всегда разговариваю только по-русски. Вчера, кстати, наблюдала сценку на автобусной остановке: русскоговорящая мама с такой же дочерью ну очень громко беседовали по-немецки. Причём, детка всё время порывалась перейти на русский, а маман сурово её одёргивала. Было смешно и в то же время как-то неловко всё это слушать. Не очень умная мамаша организовала бесплатное представление на остановке. Немцы откровенно ухмылялись, ребёнок краснел и заикался, а маме всё было фиолетово. В таких вот ситуациях всегда думаю, что уж лучше говорить на хорошем русском, чем на плохом немецком.
А по поводу людей, старающихся казаться немцами, опыт тоже имеется. Одну свою знакомую я даже как-то спросила, почему она всё время пытается говорить со мной только по-немецки. В ответ услышала, что после 9 лет в Германии ей уже легче говорить именно по-немецки. Хотя позже совершенно случайно довелось услышать, как она совершенно свободно разговаривала с мужем и детьми по-русски. Так что, как правильно здесь заметили уже, всё это понты и ничего общего с практикой языка не имеет. С такими людьми я всегда разговариваю только по-русски. Вчера, кстати, наблюдала сценку на автобусной остановке: русскоговорящая мама с такой же дочерью ну очень громко беседовали по-немецки. Причём, детка всё время порывалась перейти на русский, а маман сурово её одёргивала. Было смешно и в то же время как-то неловко всё это слушать. Не очень умная мамаша организовала бесплатное представление на остановке. Немцы откровенно ухмылялись, ребёнок краснел и заикался, а маме всё было фиолетово. В таких вот ситуациях всегда думаю, что уж лучше говорить на хорошем русском, чем на плохом немецком.
Мы любим нашу родину, потому что это наша родина. Человек, неспособный к этому высокому чувству, - мертвый человек. Лев Толстой
NEW 05.02.12 18:18
да нет выпендриваются - не обрашайте внимание - отвечайте им по русски, а ешё лучше начните исправлять их ошибки - сразу перестанут
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
В ответ на:
Стараются так улучшить немецкий?
Стараются так улучшить немецкий?
да нет выпендриваются - не обрашайте внимание - отвечайте им по русски, а ешё лучше начните исправлять их ошибки - сразу перестанут
Так надоели Дубай и Бали. Они ни сердцу, ни уму. А я уеду в Кострому! (c)
NEW 05.02.12 19:31
Думаю, что скажут, для тренеровки .... Да неудобно уже спрашивать, когда я пару раз пыталась перейти на русский, а этого "не замечают". Хотя я замечала, что в общественных местах на самом деле больше по-немецки стараются, а один на один только "через слово" немецкий проскакивает, а так на русском.
А мне самой иногда неудобно, думаю немцы за идиоток посчитают - 2 иностранки на ломаном немецком болтают.
Я только одну девочку встречала, которая себя считала 100% немкой и открыто старалась только по-немецки говорить. Но у нее и друзей особо русских не было. Зато немецкий при ее тогда еще всего лишь 5 лет в Германии был отличный. Один на один мы на русском говорили, но письма она мне до сих пор по-немецки пишет
Я уже привыкла на немецком и отвечать, но что ни говори, душевность теряется.
Значит не будем с них пример брать, а то я уж думала немецкий подтянуть
Я 8 лет здесь, из них 5 замужем, познакомилась во время учебы. Да, недооцениваю конечно! Когда познакомились, мне достаточно тяжело еще было разговаривать, комплексовала больше. Но разговаривать и сейчас сложно! Конечно, речь сейчас и тогда не сравнить, словарный запас и т.п., но я все время вспоминаю парня, который очень хорошо немецкий знал, так вот он свой секрет открыл "берем упражнения по грамматике и делаем все подряд"
Немецкий у него был очень красивый! Но и разговорной практики у него было достаточно много к этому времени!
В ответ на:
Спросите как-нибудь своих подружек, почему они так делают?
Спросите как-нибудь своих подружек, почему они так делают?
Думаю, что скажут, для тренеровки .... Да неудобно уже спрашивать, когда я пару раз пыталась перейти на русский, а этого "не замечают". Хотя я замечала, что в общественных местах на самом деле больше по-немецки стараются, а один на один только "через слово" немецкий проскакивает, а так на русском.
А мне самой иногда неудобно, думаю немцы за идиоток посчитают - 2 иностранки на ломаном немецком болтают.
Я только одну девочку встречала, которая себя считала 100% немкой и открыто старалась только по-немецки говорить. Но у нее и друзей особо русских не было. Зато немецкий при ее тогда еще всего лишь 5 лет в Германии был отличный. Один на один мы на русском говорили, но письма она мне до сих пор по-немецки пишет
Значит не будем с них пример брать, а то я уж думала немецкий подтянуть
В ответ на:
А Вы давно в Германии/замужем/знакомы с мужем? Мне кажется, Вы беседы с мужем немного недооцениваете. Грамматика это одно, согласна, этому он Вас не научит, если только он не преподавателъ немецкого. А вот живому разговорному языку Вы ни на каких курсах не научитесь. Через какое-то время все фразы/oбороты итд переходят на подсознательный уровень, вы говорите всё меньше и менъше задумываясь.
А Вы давно в Германии/замужем/знакомы с мужем? Мне кажется, Вы беседы с мужем немного недооцениваете. Грамматика это одно, согласна, этому он Вас не научит, если только он не преподавателъ немецкого. А вот живому разговорному языку Вы ни на каких курсах не научитесь. Через какое-то время все фразы/oбороты итд переходят на подсознательный уровень, вы говорите всё меньше и менъше задумываясь.
Я 8 лет здесь, из них 5 замужем, познакомилась во время учебы. Да, недооцениваю конечно! Когда познакомились, мне достаточно тяжело еще было разговаривать, комплексовала больше. Но разговаривать и сейчас сложно! Конечно, речь сейчас и тогда не сравнить, словарный запас и т.п., но я все время вспоминаю парня, который очень хорошо немецкий знал, так вот он свой секрет открыл "берем упражнения по грамматике и делаем все подряд"
NEW 05.02.12 19:49
Ну почему выпендрёшь сразу
. Я тоже говорю с подругами на русском а вот дома на немецком муж немец . Но замечаю что только начинаю разговор о муже или о ком-то кто русский не знает подсознательно перехожу на немецкий , затем сама себя останавливаю и опять на русском . А так как у меня больше в окружений людей которые не знают русский вот мои разговор : предложение на русском + два на немецком . Самой смешно
NEW 05.02.12 20:29
И не только с мужем, с соседями, с коллегами, и чем больше тем лучше.
в ответ GNER 05.02.12 17:47
В ответ на:
Так что беседуйте именно с мужем как можно больше! Мне в своё время именно домашняя "практика устной речи" помогла выдержать очень сложный экзамен по-немецкому языку уже через полгода после приезда в Германию.
Так что беседуйте именно с мужем как можно больше! Мне в своё время именно домашняя "практика устной речи" помогла выдержать очень сложный экзамен по-немецкому языку уже через полгода после приезда в Германию.
В ответ на:
Одну свою знакомую я даже как-то спросила, почему она всё время пытается говорить со мной только по-немецки. В ответ услышала, что после 9 лет в Германии ей уже легче говорить именно по-немецки. Хотя позже совершенно случайно довелось услышать, как она совершенно свободно разговаривала с мужем и детьми по-русски. Так что, как правильно здесь заметили уже, всё это понты и ничего общего с практикой языка не имеет.
Могу подтвердить её (подруги) слова. По себе знаю, по русски тоже много говорю - не собираюсь его забывать, но и живя в Германии считаю необходимостью свободно немецким владеть, хотя и им не 100% удаётся. И говоря по русски действительно забываю отдельные слова и вставляю немецкие вместо них или переключаюсь полностью на нем. предложения, так что зря вы всех под одну гребёнку - типа понты одни, есть и такие, согласен, но и есть достаточно подобных случаев когда забыл слово и легче на немецкий перейти. Тоже самое и немецкого касается - если на русском много общаешься, в немецком также часто забываю или не знаю слова и пытаюсь найти ему замену, не всегда удачно, поэтому считаю очень даже правильным стремление
людей как можно больше общаться на немецком, и не надо их за это осуждать - это и вам также на пользу. Одну свою знакомую я даже как-то спросила, почему она всё время пытается говорить со мной только по-немецки. В ответ услышала, что после 9 лет в Германии ей уже легче говорить именно по-немецки. Хотя позже совершенно случайно довелось услышать, как она совершенно свободно разговаривала с мужем и детьми по-русски. Так что, как правильно здесь заметили уже, всё это понты и ничего общего с практикой языка не имеет.
В ответ на:
наблюдала сценку на автобусной остановке: русскоговорящая мама с такой же дочерью ну очень громко беседовали по-немецки. Причём, детка всё время порывалась перейти на русский, а маман сурово её одёргивала. Было смешно и в то же время как-то неловко всё это слушать. Не очень умная мамаша организовала бесплатное представление на остановке.
Не разделяю вашего мнения, не вижу в чём она не умная - в том что пытается ребёнку преподнести немецкий язык??? Наоборот правильно, и плевать на стоящих ротозеев, полагаю вам скорее это вообще только показалось, что для них представление было, нормальные люди не обращают на это
внимания, а заняты своими делами, ну а если они не были нормальными, то это абсолютно их проблема.наблюдала сценку на автобусной остановке: русскоговорящая мама с такой же дочерью ну очень громко беседовали по-немецки. Причём, детка всё время порывалась перейти на русский, а маман сурово её одёргивала. Было смешно и в то же время как-то неловко всё это слушать. Не очень умная мамаша организовала бесплатное представление на остановке.
Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
NEW 05.02.12 20:34
Для того что бы ребенку преподнести язык надо быть его носителем, иначе ребенок запомнит все ошибки и акцент и будет так же изъяснятся. С ребенком надо говорить по-русски, а немецкий он и так выучит, в детсаду, в школе и от телевизора. Никакие турки и негры и югославы не стесняются говорить на своем родном языке, а "наши" стесняются. Особенно если кто-то рядом говорит по-русски.
в ответ 0Alexander0 05.02.12 20:29
В ответ на:
Не разделяю вашего мнения, не вижу в чём она не умная - в том что пытается ребёнку преподнести немецкий язык??
Не разделяю вашего мнения, не вижу в чём она не умная - в том что пытается ребёнку преподнести немецкий язык??
Для того что бы ребенку преподнести язык надо быть его носителем, иначе ребенок запомнит все ошибки и акцент и будет так же изъяснятся. С ребенком надо говорить по-русски, а немецкий он и так выучит, в детсаду, в школе и от телевизора. Никакие турки и негры и югославы не стесняются говорить на своем родном языке, а "наши" стесняются. Особенно если кто-то рядом говорит по-русски.
NEW 05.02.12 20:44
GNER ведь не писала, откуда тебе это знать, может она свободно разговаривала на немецком. Ну если и пару ошибок и проскочит - тоже не трагедия, коренные немцы есть, хуже приезжих на своём родном языке говорят. Ребёнок в садик пойдёт - потом сам же будет родителей ещё исправлять. А если по русски с ним везде говорить то сам ничему не научишься и его процесс замедлишь. Ну разумеется, как уже выше
писал, если и русский сохранить хочется, то и на нём можно поговорить, для этого и дома достаточно возможностей.
в ответ Golem 05.02.12 20:34
В ответ на:
Для того что бы ребенку преподнести язык надо быть его носителем, иначе ребенок запомнит все ошибки и акцент и будет так же изъяснятся.
А ты присутствовал при этом - уверен что она на ломаном немецком, по 5 ошибок в каждом предложении делала? Об этом Для того что бы ребенку преподнести язык надо быть его носителем, иначе ребенок запомнит все ошибки и акцент и будет так же изъяснятся.
GNER ведь не писала, откуда тебе это знать, может она свободно разговаривала на немецком. Ну если и пару ошибок и проскочит - тоже не трагедия, коренные немцы есть, хуже приезжих на своём родном языке говорят. Ребёнок в садик пойдёт - потом сам же будет родителей ещё исправлять. А если по русски с ним везде говорить то сам ничему не научишься и его процесс замедлишь. Ну разумеется, как уже выше
писал, если и русский сохранить хочется, то и на нём можно поговорить, для этого и дома достаточно возможностей.Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
NEW 05.02.12 20:47
Почему не писала, когда вот
Это нормально, говорить с детьми на родном языке. И между собой тоже, если встречаются два носителя.
Т.е. Вы считаете что русский сохранять не стоит?
в ответ 0Alexander0 05.02.12 20:44
В ответ на:
А ты присутствовал при этом - уверен что она на ломаном немецком, по 5 ошибок в каждом предложении делала? Об этом GNER ведь не писала, откуда тебе это знать, может она свободно разговаривала на немецком
А ты присутствовал при этом - уверен что она на ломаном немецком, по 5 ошибок в каждом предложении делала? Об этом GNER ведь не писала, откуда тебе это знать, может она свободно разговаривала на немецком
Почему не писала, когда вот
В ответ на:
В таких вот ситуациях всегда думаю, что уж лучше говорить на хорошем русском, чем на плохом немецком.
В таких вот ситуациях всегда думаю, что уж лучше говорить на хорошем русском, чем на плохом немецком.
В ответ на:
А если по русски с ним везде говорить то сам ничему не научишься и его процесс замедлишь.
А если по русски с ним везде говорить то сам ничему не научишься и его процесс замедлишь.
Это нормально, говорить с детьми на родном языке. И между собой тоже, если встречаются два носителя.
В ответ на:
Ну разумеется, как уже выше писал, если и русский сохранить хочется, то и на нём можно поговорить, для этого и дома достаточно возможностей.
Ну разумеется, как уже выше писал, если и русский сохранить хочется, то и на нём можно поговорить, для этого и дома достаточно возможностей.
Т.е. Вы считаете что русский сохранять не стоит?
NEW 05.02.12 20:52
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
У меня тоже есть подружка, которая все время пытается на немецкий перейти.
Я, конечно, понимаю, что родной со временем забывается, когда вокруг только немецкий. Я и сама иногда не могу слово на русском вспомнить, но тогда говорю слово на немецкой и поправляюсь, что не могу припомнить русского аналога этому слово.
У меня немецкий на очень хорошем уровне, но считаю необходимым общаться с соотечественниками на неродном языке. Какой-то холодок в отношениях остается.
Я, конечно, понимаю, что родной со временем забывается, когда вокруг только немецкий. Я и сама иногда не могу слово на русском вспомнить, но тогда говорю слово на немецкой и поправляюсь, что не могу припомнить русского аналога этому слово.
У меня немецкий на очень хорошем уровне, но считаю необходимым общаться с соотечественниками на неродном языке. Какой-то холодок в отношениях остается.
У каждой женщины должно быть маленькое чёрное платье. - У меня оно есть… и оно мне действительно маленькое…
NEW 05.02.12 20:55
Я знаю людей которых детьми вывезли в начале 20х во Францию и Щвейцарию и они говорят по-русски. Причем русский у них "тот", звучит как музыка. И все их потомки тоже говорят. Марина Влади вот говорила. А "наши" приедут и через полгода "забыли". И начинают на ломаном лопатать, действительно очень многие местные жители откровенно смеются над ними. Стыдно за них:/
в ответ shishka 05.02.12 20:52
В ответ на:
Я, конечно, понимаю, что родной со временем забывается
Я, конечно, понимаю, что родной со временем забывается
Я знаю людей которых детьми вывезли в начале 20х во Францию и Щвейцарию и они говорят по-русски. Причем русский у них "тот", звучит как музыка. И все их потомки тоже говорят. Марина Влади вот говорила. А "наши" приедут и через полгода "забыли". И начинают на ломаном лопатать, действительно очень многие местные жители откровенно смеются над ними. Стыдно за них:/
NEW 05.02.12 20:56 
в ответ Golem 05.02.12 20:47
В ответ на:
Т.е. Вы считаете что русский сохранять не стоит?
Где я об этом промолвился??? В двух сообщениях уже обратное написал. Ну есть и люди которым он не важен, думаю что таких немного, лишний язык никому ещё не помешал. Я не собираюсь его забывать, хотя и назад возвращаться не собираюсь, а тут он тоже постепенно набирает свою популярность, вот недавно только на работе пригодился - перевёл одному такому, который не в зуб ногой в немецком, а коллега немец естесно по русски также не понимает, вот коммуникацию между ними установил. Т.е. Вы считаете что русский сохранять не стоит?
Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
NEW 05.02.12 21:06
в ответ Golem 05.02.12 20:58
Ну и что? Где увидел что я предлагаю его забыть? Не переворачивай как тебе в угоду. Ещё раз повторяю - каждый сам решает, нужен ему язык или нет, я для себя решил и не жалею. Был бы он мне не нужен - не сидел бы я тут на Германке битые часы, месяцы, годы, уже наверное на ломаном бы говорил, хотя и есть другие возможности, но не так много.
Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
NEW 05.02.12 21:12
Вы написали - "если сохранить хочется". Т.е. для Вас это не само собой.
Т.е. Вы правда верите что можно забыть язык?
в ответ 0Alexander0 05.02.12 21:06
В ответ на:
Где увидел что я предлагаю его забыть?
Где увидел что я предлагаю его забыть?
Вы написали - "если сохранить хочется". Т.е. для Вас это не само собой.
В ответ на:
Был бы он мне не нужен - не сидел бы я тут на Германке битые часы, месяцы, годы, уже наверное на ломаном бы говорил, хотя и есть другие возможности, но не так много.
Был бы он мне не нужен - не сидел бы я тут на Германке битые часы, месяцы, годы, уже наверное на ломаном бы говорил, хотя и есть другие возможности, но не так много.
Т.е. Вы правда верите что можно забыть язык?
NEW 05.02.12 21:14
в ответ tom4ik 05.02.12 18:18
Мой коллега, живущий в Германии более 20 лет ненавидит русский язык, и все прошлое связанное с этим языком. И начинает скандалить если ему на русском доходчиво отвечаешь. Его немецкий язык, лучше моего, но уши режит и мне и коренным бюргерам также. Еще есть один сосед, который стесняется своего происхождения, и делает вид при посторонних, что это не его касается. Также в гос. инстанциях советуют (требуют), чтобы дома между собой только на немецком разговаривали. Это конечно будет цирк "на дроти". Будут супруги со словарем друг за другом бегать, и все-равно, на родном языке потом объясняться. Я признаю Государственный Язык ФРГ, и нам всем нужно по-больше его впитывать. Но если, что-то серьезное надо объяснить своим соплеменникам, то лучше на родном языке.
NEW 05.02.12 21:17
Где это такое?! И какое их дело?
Это называется "Иван родства не помнящий". Но как свидетельствует история, если припрет, то и язык сразу вспоминается, и вообще он "свой".
в ответ alex nezhin 05.02.12 21:14
В ответ на:
Также в гос. инстанциях советуют (требуют), чтобы дома между собой только на немецком разговаривали.
Также в гос. инстанциях советуют (требуют), чтобы дома между собой только на немецком разговаривали.
Где это такое?! И какое их дело?
В ответ на:
Мой коллега, живущий в Германии более 20 лет ненавидит русский язык, и все прошлое связанное с этим языком.
Мой коллега, живущий в Германии более 20 лет ненавидит русский язык, и все прошлое связанное с этим языком.
Это называется "Иван родства не помнящий". Но как свидетельствует история, если припрет, то и язык сразу вспоминается, и вообще он "свой".
NEW 05.02.12 21:20
в ответ Golem 05.02.12 21:12
В ответ на:
Т.е. Вы правда верите что можно забыть язык?
Почему нет? Смотря в каком возрасте сюда приехать - если ребёнком приехал и тут лет 20 прожил вполне вероятно, если нет с кем на русском говорить. Ко мне это меньше относится, я в 22 сюда приехал, тут уже чуть больше прожил, ну не пользовался бы совсем - основное бы забылось, но кое-что всё равно бы осталось. А что с ребёнка ожидать, если он только начал на русском говорить и сюда уехал - без контактов русский язык быстро забудется.Т.е. Вы правда верите что можно забыть язык?
Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
NEW 05.02.12 21:24
В 22 года ничего бы не забылось. Так я и говорю о взрослых людях, которые говорят что мол "забыли".
Да, это конечно.
в ответ 0Alexander0 05.02.12 21:20
В ответ на:
Ко мне это меньше относится, я в 22 сюда приехал, тут уже чуть больше прожил, ну не пользовался бы совсем - основное бы забылось, но кое-что всё равно бы осталось.
Ко мне это меньше относится, я в 22 сюда приехал, тут уже чуть больше прожил, ну не пользовался бы совсем - основное бы забылось, но кое-что всё равно бы осталось.
В 22 года ничего бы не забылось. Так я и говорю о взрослых людях, которые говорят что мол "забыли".
В ответ на:
А что с ребёнка ожидать, если он только начал на русском говорить и сюда уехал - без контактов русский язык быстро забудется.
А что с ребёнка ожидать, если он только начал на русском говорить и сюда уехал - без контактов русский язык быстро забудется.
Да, это конечно.
NEW 05.02.12 21:31
в ответ Golem 05.02.12 21:24
В ответ на:
Так я и говорю о взрослых людях, которые говорят что мол "забыли".
А я тоже не ребёнок, но как уже сказал - если бы контактов не было, то забыл бы основное, самое простое обиходное может и осталось бы на ломаном, а чуть глубже копни - не смог бы пары слов связать.Так я и говорю о взрослых людях, которые говорят что мол "забыли".
Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
NEW 05.02.12 21:46
в ответ 0Alexander0 05.02.12 20:29
Я тоже живу в Германии, и я тоже считаю, что языком титульной нации владеть необходимо. Но я не верю, что люди, прожившие здесь по 10-15, пусть и 20 лет забыли родной язык до такой степени, что вынуждены постоянно разбавлять свою речь немецкими словами. Но я не собираюсь спорить на эту тему, каждый имеет право на собственное мнение.
Ещё один момент - я НЕ осуждаю людей, стремящихся как можно больше общаться на немецком языке. Как раз наоборот - я обеими руками и ногами "за"! И спасибо за ваш совет, что это и мне пойдёт на пользу. :) Я общаюсь на немецком каждый день - дома, на работе, так что практики хватает. Можно, конечно, и ещё больше, но спать то тоже надо. :) Но вот такой проблемы как у вас со смешением русского с немецким у себя не наблюдаю. Мне порой непросто быстро переключиться с английского на немецкий или наоборот, что вполне объяснимо - ОБА языка для меня иностранные.
А уж по поводу мамы, стремящейся, как вы выразились, преподнести ребёнку немецкий язык, могу сказать только одно - стремление похвальное, но такой язык, как у неё, лучше ребёнку не преподносить, а оставить при себе. И дело тут не в том, что у мамы акцент, что мама говорит с ошибками. Мы все говорим с акцентом, и у всех бывают ошибки всё по той же причине - чужой язык. То,что было у мамы, иначе как набор слов назвать сложно.
И последнее. Надеюсь, я вас не утомила. :) Моей подруге, местной немке, как-то пришлось полежать в больнице. Так вот там случилась одна любопытная история, которая её поразила. В соседнюю палату положили пожилую женщину, русскоговорящую. По-немецки она не могла сказать и пару слов. Медсёстры замучались, пытаясь объяснить ей хотя бы самые необходимые вещи. Когда я пришла навещать свою подругу, она попросила меня помочь медсёстрам объясниться. Проблема была решена. Что меня поразило до глубины души - в этом же отделении работали две русскоговорящие медсестры. Когда к ним обратились с просьбой помочь с переводом, они гордо отказались, заявив,что забыли русский язык. И о чём тут вообще можно говорить? Это ничто иное, как тупость и ограниченность.
Ещё один момент - я НЕ осуждаю людей, стремящихся как можно больше общаться на немецком языке. Как раз наоборот - я обеими руками и ногами "за"! И спасибо за ваш совет, что это и мне пойдёт на пользу. :) Я общаюсь на немецком каждый день - дома, на работе, так что практики хватает. Можно, конечно, и ещё больше, но спать то тоже надо. :) Но вот такой проблемы как у вас со смешением русского с немецким у себя не наблюдаю. Мне порой непросто быстро переключиться с английского на немецкий или наоборот, что вполне объяснимо - ОБА языка для меня иностранные.
А уж по поводу мамы, стремящейся, как вы выразились, преподнести ребёнку немецкий язык, могу сказать только одно - стремление похвальное, но такой язык, как у неё, лучше ребёнку не преподносить, а оставить при себе. И дело тут не в том, что у мамы акцент, что мама говорит с ошибками. Мы все говорим с акцентом, и у всех бывают ошибки всё по той же причине - чужой язык. То,что было у мамы, иначе как набор слов назвать сложно.
И последнее. Надеюсь, я вас не утомила. :) Моей подруге, местной немке, как-то пришлось полежать в больнице. Так вот там случилась одна любопытная история, которая её поразила. В соседнюю палату положили пожилую женщину, русскоговорящую. По-немецки она не могла сказать и пару слов. Медсёстры замучались, пытаясь объяснить ей хотя бы самые необходимые вещи. Когда я пришла навещать свою подругу, она попросила меня помочь медсёстрам объясниться. Проблема была решена. Что меня поразило до глубины души - в этом же отделении работали две русскоговорящие медсестры. Когда к ним обратились с просьбой помочь с переводом, они гордо отказались, заявив,что забыли русский язык. И о чём тут вообще можно говорить? Это ничто иное, как тупость и ограниченность.
Мы любим нашу родину, потому что это наша родина. Человек, неспособный к этому высокому чувству, - мертвый человек. Лев Толстой
NEW 05.02.12 21:52
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
"Метод абсолютного погружения" нужен только тем, кто язык только осваивает. Может оно и полезно, но обидно с подругами говорить не на родном языке. Я - за двуязычие. Сама владею 4-мя языками, но с русскими подругами говорила, говорю и буду говорить только на русском. А с мужем-немцем на немецком. А с друзьями из Америки на американском (бишь английским). Полная интеграция не отменяет знания других языков, в том числе и родного.
Sorry boy, i'm in love with someone else...
NEW 05.02.12 21:53
Может они русский забыли, но при этом немецкий толком не выучили?
Понтвщицы чистой воды.
Забыли наверное как лет 5 -7 назад лопухом подтирались?
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
В ответ на:
Обращаю внимание, что многие мои русские знакомые, кто 5-7 лет в Германии уже живет, при встрече стараются со мной на немецком говорить.
Обращаю внимание, что многие мои русские знакомые, кто 5-7 лет в Германии уже живет, при встрече стараются со мной на немецком говорить.
Может они русский забыли, но при этом немецкий толком не выучили?
Понтвщицы чистой воды.
Забыли наверное как лет 5 -7 назад лопухом подтирались?
NEW 05.02.12 21:53
Только что посмотрела интервью Бел Кауфман (внучка писателя Шолом-Алейхема, родилась в Берлине, в 12 лет оказалась в Америке, сейчас ей 100 лет).
P.S. на 4-ой минуте она говорит: "Я горжусь своим русским языком"
В ответ на:
Я знаю людей которых детьми вывезли в начале 20х во Францию и Щвейцарию и они говорят по-русски. Причем русский у них "тот", звучит как музыка.
Я знаю людей которых детьми вывезли в начале 20х во Францию и Щвейцарию и они говорят по-русски. Причем русский у них "тот", звучит как музыка.
Только что посмотрела интервью Бел Кауфман (внучка писателя Шолом-Алейхема, родилась в Берлине, в 12 лет оказалась в Америке, сейчас ей 100 лет).
P.S. на 4-ой минуте она говорит: "Я горжусь своим русским языком"
NEW 05.02.12 22:24
Странно почему "ломаным" когда Вы слова и построение знали изначально. Вообще это не говорит о высоком умстевенном уровне, хотя мы говорим абстрактно.
в ответ 0Alexander0 05.02.12 21:31
В ответ на:
самое простое обиходное может и осталось бы на ломаном, а чуть глубже копни - не смог бы пары слов связать.
самое простое обиходное может и осталось бы на ломаном, а чуть глубже копни - не смог бы пары слов связать.
Странно почему "ломаным" когда Вы слова и построение знали изначально. Вообще это не говорит о высоком умстевенном уровне, хотя мы говорим абстрактно.
NEW 05.02.12 22:29
Так это другие люди, они не стесняются говорить по-русски, при этом на местном наречии (английском, французком, немецком) говорят так же как и носители языка. А "наши", выучив пару фраз гордо "забывают" свой родной язык наивно полагая что теперь-то их примут за своих. Но в ответ получают лишь неприязнь и насмешки.
в ответ AnastasiaE 05.02.12 21:53
В ответ на:
P.S. на 4-ой минуте она говорит: "Я горжусь своим русским языком"
P.S. на 4-ой минуте она говорит: "Я горжусь своим русским языком"
Так это другие люди, они не стесняются говорить по-русски, при этом на местном наречии (английском, французком, немецком) говорят так же как и носители языка. А "наши", выучив пару фраз гордо "забывают" свой родной язык наивно полагая что теперь-то их примут за своих. Но в ответ получают лишь неприязнь и насмешки.
NEW 05.02.12 23:03
в ответ GNER 05.02.12 21:46
В ответ на:
Но вот такой проблемы как у вас со смешением русского с немецким у себя не наблюдаю.
За проблему не держу это, небольшая заминка для раздумья и не более того.Но вот такой проблемы как у вас со смешением русского с немецким у себя не наблюдаю.
В ответ на:
Мне порой непросто быстро переключиться с английского на немецкий или наоборот, что вполне объяснимо
Для меня это не тема, английского не знаю, у меня 2 языка.Мне порой непросто быстро переключиться с английского на немецкий или наоборот, что вполне объяснимо
В ответ на:
преподнести ребёнку немецкий язык, могу сказать только одно - стремление похвальное, но такой язык, как у неё, лучше ребёнку не преподносить, а оставить при себе. И дело тут не в том, что у мамы акцент, что мама говорит с ошибками. Мы все говорим с акцентом, и у всех бывают ошибки всё по той же причине - чужой язык. То,что было у мамы, иначе как набор слов назвать сложно.
Это вы сейчас только написали, до этого не было об этом - теперь можно представить реакцию окружающих. преподнести ребёнку немецкий язык, могу сказать только одно - стремление похвальное, но такой язык, как у неё, лучше ребёнку не преподносить, а оставить при себе. И дело тут не в том, что у мамы акцент, что мама говорит с ошибками. Мы все говорим с акцентом, и у всех бывают ошибки всё по той же причине - чужой язык. То,что было у мамы, иначе как набор слов назвать сложно.
В ответ на:
Что меня поразило до глубины души - в этом же отделении работали две русскоговорящие медсестры. Когда к ним обратились с просьбой помочь с переводом, они гордо отказались, заявив,что забыли русский язык.
Вы их лично знаете, слышали как они на русском общались? Может они детьми приехали и на самом деле забыли? Может и умеют - ну что ж, быдла и здесь хватает.Что меня поразило до глубины души - в этом же отделении работали две русскоговорящие медсестры. Когда к ним обратились с просьбой помочь с переводом, они гордо отказались, заявив,что забыли русский язык.
Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
NEW 06.02.12 00:46
в ответ Golem 05.02.12 22:59
Мне кажется,мне тоже говорили когда-то в АА.Я ,как честный человек,на вопрос о языке ,на котором я говорю дома,отвечала:"конечно на русском",и еще пыталась объяснить,почему я не буду говорить с моим мужем и детьми по-немецки.Ну меня все равно мало кто понимал.Я и до сих пор всегда честно говорю,что дома говорю только по-русски,и мне совершенно все равно,кто,что об этом думает.
NEW 06.02.12 06:32
в ответ Nika... 06.02.12 00:46
Н.П.
по поводу смешивания языков,
многие здесь из присутствующих называют все нем.выражения с переводом на русский?
такие как например...
АА - биржа труда ?
Rathaus - ?
Krankenkasse - больничная касса?
Schulamt - ?
Deutsche Bahn - немецкая ж/д ?
и т.д.
по поводу смешивания языков,
такие как например...
АА - биржа труда ?
Rathaus - ?
Krankenkasse - больничная касса?
Schulamt - ?
Deutsche Bahn - немецкая ж/д ?
и т.д.
Один вовремя непогашенный окурок может поджечь весь мир.
NEW 06.02.12 08:08
в ответ Гордана 06.02.12 06:32
можете не верить, но лично я да. не спорю, что порой трудно найти перевод на русский, но стараюсь. потому что весь этот языковой мусор любому человеку, уважающему свой родной и иностранный язык,просто невозможно слушать. причём именно от тех людей,которые толком и на немецокм то не могут..и свой родной язык "насилует"...так же стараюсь , чтобы и дети, или на чисто немецком, или на русском . Их это заставляет немного мозгами поработать, что уже полезно.
NEW 06.02.12 08:23
Как-то довелось подслушать в магазине. Встретились две русские дамочки. "Халё!" - "Халё!". Далее беседа на чистом русском. Прощание - "Чюс!" - "Чюс!". Смешно!
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
В ответ на:
Стараются так улучшить немецкий?
Немецкий с русскоговорящими улучшить невозможно. Это только палки в колёса.Стараются так улучшить немецкий?
Как-то довелось подслушать в магазине. Встретились две русские дамочки. "Халё!" - "Халё!". Далее беседа на чистом русском. Прощание - "Чюс!" - "Чюс!". Смешно!
NEW 06.02.12 11:09
в ответ 0Alexander0 05.02.12 21:20, Сообщение удалено 13.02.12 15:03 (контролёр)
NEW 06.02.12 12:32
Во первых и это ненормально, если у них обоих один родной язык - таджикскский...
Во вторых не путайте, таджики всё таки на русском в школе обучались, для многих из них это второй родной язык.
в ответ shtopor77 06.02.12 12:25
В ответ на:
Когда два таджика в Москве говорят друг с другом по-русски это нормально.
Когда два таджика в Москве говорят друг с другом по-русски это нормально.
Во первых и это ненормально, если у них обоих один родной язык - таджикскский...
Во вторых не путайте, таджики всё таки на русском в школе обучались, для многих из них это второй родной язык.
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 06.02.12 12:48
у меня обратный пример: знакомая болгарка хорошо говорила на русском и я даже не сразу поняла, что она не русская ... а вообще она 5 языков знала .. немецкий у нее наверняка был еще лучше русского, но тем не менее она сама предложила мне говорить по-русски
а вот со знакомой девочкой из узбекистана говорили на немецком, хотя ей и очевидно трудно еще было (она 5 лет в германии), так как она вроде русский плохо знает ... ну может сейчас не учат там русский
в ответ ogk 06.02.12 09:58
В ответ на:
у меня знакомая словачка, она может по-русски, но мы говорим по-немецки,
у меня знакомая словачка, она может по-русски, но мы говорим по-немецки,
у меня обратный пример: знакомая болгарка хорошо говорила на русском и я даже не сразу поняла, что она не русская ... а вообще она 5 языков знала .. немецкий у нее наверняка был еще лучше русского, но тем не менее она сама предложила мне говорить по-русски
а вот со знакомой девочкой из узбекистана говорили на немецком, хотя ей и очевидно трудно еще было (она 5 лет в германии), так как она вроде русский плохо знает ... ну может сейчас не учат там русский
NEW 06.02.12 12:51
Язык личного общения страна проживания не определяет...Вы этого не знали?
Ага...и именно поэтому они общаются между собой на отвратительном немецко-русском суржике....
в ответ shtopor77 06.02.12 12:44
В ответ на:
это нормально для страны,где они проживают.
это нормально для страны,где они проживают.
Язык личного общения страна проживания не определяет...Вы этого не знали?
В ответ на:
для многих,кто давно в Германии, немецкий язык как минимум второй родной язык
для многих,кто давно в Германии, немецкий язык как минимум второй родной язык
Ага...и именно поэтому они общаются между собой на отвратительном немецко-русском суржике....
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 06.02.12 12:58
в ответ Juleeta 06.02.12 12:48
Н.П.
Люди, а разве это проблемма кто на каком языке говорит? Если оба говорящих знают и могут говорить как на русском, так и на немецком, то какая разница на каком из этих языков идёт беседа? Зачем кому то что то навязывать? Если же у одного собеседника знаний не хватает, то он должен об этом открыто сказать другому, а не разводить дискуссии.
Люди, а разве это проблемма кто на каком языке говорит? Если оба говорящих знают и могут говорить как на русском, так и на немецком, то какая разница на каком из этих языков идёт беседа? Зачем кому то что то навязывать? Если же у одного собеседника знаний не хватает, то он должен об этом открыто сказать другому, а не разводить дискуссии.
NEW 06.02.12 13:10
в ответ Asgaard 06.02.12 12:58
Иногда бывает так, что и проблема. Случай из жизни - школьная подруга моей сестры - из "русских немцев" - переехала в Германию, когда ей было уж лет 20 не меньше. Немецкий она учила в школе, но толком его не знала, родители ее говорили на каком-то там старинном вымершем диалекте, но она и им не владела, т. е. немецкий как таковой она выучила уже здесь. Через пару лет у нее, по ее словам, начались проблемы - она перестала понимать и говорить по-русски, а если что-то и говорила, то с диким акцентом. Потом стала писать моей сестре письма и т. п. по-немецки, прекрасно зная, что моя сестра им не владеет. Ну, и как это назвать? Ни в жизнь не поверю, что человек
за несколько лет мог совсем забыть родной язык. Я сама в Германии прожила уже 20 лет, последние 15 по-русски общаюсь только с родственниками по телефону/скайпу, а так все время или по-немецки, или по-итальянски. Да, конечно, бывает так, что не сразу вспомнишь нужное слово по-русски, но уж чтоб совсем все забыть - такого просто не может быть.
На самом деле Бог дал Моисею только одну заповедь: ""Не" с глаголами пишется раздельно". Остальные заповеди Моисей сочинил сам, заучивая первую.
NEW 06.02.12 13:12
а вы хотите навязать им русский? Правило простое: нужно тебе - ты принимаешь его условия игры и говоришь на немецком. Нужно ему: он примет твои условия игры и заговорит на русском. Ни один не хочет идти на уступке - значит ни одному эта беседа действительно не нужна. Где проблемма?
в ответ Golem 06.02.12 13:04
В ответ на:
люди навязывают что бы с ними разговаривали по-немецки
люди навязывают что бы с ними разговаривали по-немецки
а вы хотите навязать им русский? Правило простое: нужно тебе - ты принимаешь его условия игры и говоришь на немецком. Нужно ему: он примет твои условия игры и заговорит на русском. Ни один не хочет идти на уступке - значит ни одному эта беседа действительно не нужна. Где проблемма?
NEW 06.02.12 13:17
Отсутствием культуры. Людям кажется что если они забудут родной язык и начнут говорить на ломаном местном - то сразу отношение к ним местных жителей изменится. И верно, только изменяется как правило не в лучшую сторону.
в ответ murmurchik 06.02.12 13:10
В ответ на:
Ну, и как это назвать?
Ну, и как это назвать?
Отсутствием культуры. Людям кажется что если они забудут родной язык и начнут говорить на ломаном местном - то сразу отношение к ним местных жителей изменится. И верно, только изменяется как правило не в лучшую сторону.
NEW 06.02.12 13:22
ну и? вольному - воля. да и не у всех приехавших из СССР русский - родной. Сколько национальностей жили в СССР, но у русских почему то вбито в головы, что у всех именно русский родной, а не украинский, молдавский и т.д.
Культура - это когда собеседники с пониманием относятся друг к другу, когда же один начинает требовать от другого какой то язык общения, то это уже диктатура.
в ответ Golem 06.02.12 13:15
В ответ на:
Русский - их родной язык.
Русский - их родной язык.
ну и? вольному - воля. да и не у всех приехавших из СССР русский - родной. Сколько национальностей жили в СССР, но у русских почему то вбито в головы, что у всех именно русский родной, а не украинский, молдавский и т.д.
В ответ на:
Я уже сказал - это вопрос культуры.
Я уже сказал - это вопрос культуры.
Культура - это когда собеседники с пониманием относятся друг к другу, когда же один начинает требовать от другого какой то язык общения, то это уже диктатура.
NEW 06.02.12 13:25
Мы говорим о тех у кого он родной. А так конечно вольному - воля, можно поговорить и по-китайски.
Вот я и говорю об этом, глупо вместо родного использовать чужой язык. Вам вот не приходит в голову отвечать мне по-немецки? И мне не приходит. А им приходит. Вот это я и называю отсутствием культуры.
в ответ Asgaard 06.02.12 13:22
В ответ на:
ну и? вольному - воля. да и не у всех приехавших из СССР русский - родной
ну и? вольному - воля. да и не у всех приехавших из СССР русский - родной
Мы говорим о тех у кого он родной. А так конечно вольному - воля, можно поговорить и по-китайски.
В ответ на:
Культура - это когда собеседники с пониманием относятся друг к другу, когда же один начинает требовать от другого какой то язык общения, то это уже диктатура.
Культура - это когда собеседники с пониманием относятся друг к другу, когда же один начинает требовать от другого какой то язык общения, то это уже диктатура.
Вот я и говорю об этом, глупо вместо родного использовать чужой язык. Вам вот не приходит в голову отвечать мне по-немецки? И мне не приходит. А им приходит. Вот это я и называю отсутствием культуры.
NEW 06.02.12 13:41
мы с вами на русскоязычном форуме, если бы я игнорировал русский язык, то что бы мне тут было делать?
так ведь на лбу не написано, добавьте к этому тех, кто принципиально не хочет говорить на русском. Ну и? не хочет - не надо.
я в 1991 году был в пешем походе в Ченстохову, на службу Папы римского. там были люди из многих стран, разумеется пытались общатся, даже не зная языка. где пару слов на английском, где жестами, но у всех было желание понять друг друга - вот это была культура. а когда двое, зная общие языки не могут понять друг друга - для меня её отсутствие. Какая разница на каком языке говорит собеседник, особенно если я этот язык понимаю, главное, что он говорит.
в ответ Golem 06.02.12 13:25
В ответ на:
Вам вот не приходит в голову отвечать мне по-немецки?
Вам вот не приходит в голову отвечать мне по-немецки?
мы с вами на русскоязычном форуме, если бы я игнорировал русский язык, то что бы мне тут было делать?
В ответ на:
Мы говорим о тех у кого он родной.
Мы говорим о тех у кого он родной.
так ведь на лбу не написано, добавьте к этому тех, кто принципиально не хочет говорить на русском. Ну и? не хочет - не надо.
В ответ на:
Вот это я и называю отсутствием культуры.
Вот это я и называю отсутствием культуры.
я в 1991 году был в пешем походе в Ченстохову, на службу Папы римского. там были люди из многих стран, разумеется пытались общатся, даже не зная языка. где пару слов на английском, где жестами, но у всех было желание понять друг друга - вот это была культура. а когда двое, зная общие языки не могут понять друг друга - для меня её отсутствие. Какая разница на каком языке говорит собеседник, особенно если я этот язык понимаю, главное, что он говорит.
NEW 06.02.12 13:46
Та же ситуация, встречаются двое русских, зачем им говорить по-немецки?
Мы говорим о тех для кого он родной, остальных не считаем. Речь шла именно тех кто "забыл".
Вот это и есть отсутствие культуры.
Я уже понял что для Вас нет разницы. Ну что же, Вам с этим жить.
в ответ Asgaard 06.02.12 13:41
В ответ на:
мы с вами на русскоязычном форуме, если бы я игнорировал русский язык, то что бы мне тут было делать?
мы с вами на русскоязычном форуме, если бы я игнорировал русский язык, то что бы мне тут было делать?
Та же ситуация, встречаются двое русских, зачем им говорить по-немецки?
В ответ на:
так ведь на лбу не написано,
так ведь на лбу не написано,
Мы говорим о тех для кого он родной, остальных не считаем. Речь шла именно тех кто "забыл".
В ответ на:
кто принципиально не хочет говорить на русском. Ну и? не хочет - не надо.
кто принципиально не хочет говорить на русском. Ну и? не хочет - не надо.
Вот это и есть отсутствие культуры.
В ответ на:
Какая разница на каком языке говорит собеседник, особенно если я этот язык понимаю, главное, что он говорит.
Какая разница на каком языке говорит собеседник, особенно если я этот язык понимаю, главное, что он говорит.
Я уже понял что для Вас нет разницы. Ну что же, Вам с этим жить.
NEW 06.02.12 18:01
А Вам то какое дело, кто как общается?
Общайтесь с теми, кто Вам приятен. Какое Вам дело до остальных.
Хорошо рассуждать тем, кто вышел замуж за немца или уже приехал сюда, закончив иняз.
А как быть семьям, которые приехали сюда почти без языка с детьми подростками? Тоже говорить только по русски?
Тогда о какой интеграции может быть речь? Да если только по русски разговаривать дома, смотреть русское телевидение, то ведь и ничего не достичь. Особенно родителям таких семей, которые приезжают или приехали сюда, когда им было за 40. Вот и стараются некоторые изо всех сил учить язык, используя при этом для общения своих детей. Так что не надо осуждать плохой язык тех, кто старается!
в ответ Мадемуазель Коко 06.02.12 12:51
В ответ на:
Ага...и именно поэтому они общаются между собой на отвратительном немецко-русском суржике....
Ага...и именно поэтому они общаются между собой на отвратительном немецко-русском суржике....
А Вам то какое дело, кто как общается?
Общайтесь с теми, кто Вам приятен. Какое Вам дело до остальных.
Хорошо рассуждать тем, кто вышел замуж за немца или уже приехал сюда, закончив иняз.
А как быть семьям, которые приехали сюда почти без языка с детьми подростками? Тоже говорить только по русски?
Тогда о какой интеграции может быть речь? Да если только по русски разговаривать дома, смотреть русское телевидение, то ведь и ничего не достичь. Особенно родителям таких семей, которые приезжают или приехали сюда, когда им было за 40. Вот и стараются некоторые изо всех сил учить язык, используя при этом для общения своих детей. Так что не надо осуждать плохой язык тех, кто старается!
NEW 06.02.12 18:13
в ответ henina 06.02.12 18:01
Совершенно согласна, знаю семьи, которые прожили тут по 15 лет и больше, а по немецки мекают бекают, приходят письма примитивно в 3 строчки перевести, но зато между собой только по русски и вообще не пытаются освоить немецкий хотя бы для начинающих, а тут хоть как то, но пытаются все таки говорить по немецки, если нет общения с местными, то хоть между собой, пара другая слов в голове и останется.
АА тут тоже возмущались, типа что права качает, что бы интегрировались и язык учили, а вот в маснаме, как там раньше называлось АБМ, на 9 месяцев давали, сейчас вроде на 3 года, дак сама читала "договор" подписанный, там в цели ставилось (переселенец был) улучшение знаний языка, так же знания компа и т.д, интеграция в общество и на место работы время от времени приходила ответственная от АА и общалась по немецки.
АА тут тоже возмущались, типа что права качает, что бы интегрировались и язык учили, а вот в маснаме, как там раньше называлось АБМ, на 9 месяцев давали, сейчас вроде на 3 года, дак сама читала "договор" подписанный, там в цели ставилось (переселенец был) улучшение знаний языка, так же знания компа и т.д, интеграция в общество и на место работы время от времени приходила ответственная от АА и общалась по немецки.
NEW 06.02.12 18:36
в ответ Taki 06.02.12 18:13, Сообщение удалено 06.02.12 19:56 (koschetschka2007)
NEW 06.02.12 18:39
н.п.
Вот уж не думала, что из моего поста такая дискуссия развернется
Меня впечатлило тут приведенное интервью с 100 летней внучной известного писателя! Да, это культура. То, на что можно ориентироваться.
Но может не совсем корректно было бы сравнивать ее и "простых смертных", пытающихся интегргрироваться как могут. У людей чаще проблемы не как "родной язык сохранить", а как иностранный выучить до такой степени, чтобы иметь возможность себе на хлеб зарабатывать .....
В общем, то мне на самом деле было интересно, действует такая методика или нет. Думешь, может пока я возмущаюсь, что со мной на русском не говорят, умные люди в немецком продвигаются
Единственное, на людях чувствовала себя немножко, как бы это выразиться, униженно что-ли , когда я пытаюсь на русский перейти, а меня "возвращают" на язык, на котором мне сложнее выражать свои мысли.
Но вполне возможно, что у знакомых правило "говорить на том языке, который понимают все окружющие" распространилось на самом деле на "всех" окружающих, даже незнакомых. Может они внутренне и возмутились что я правил приличия не соблюдаю.
Вот уж не думала, что из моего поста такая дискуссия развернется
Меня впечатлило тут приведенное интервью с 100 летней внучной известного писателя! Да, это культура. То, на что можно ориентироваться.
Но может не совсем корректно было бы сравнивать ее и "простых смертных", пытающихся интегргрироваться как могут. У людей чаще проблемы не как "родной язык сохранить", а как иностранный выучить до такой степени, чтобы иметь возможность себе на хлеб зарабатывать .....
В общем, то мне на самом деле было интересно, действует такая методика или нет. Думешь, может пока я возмущаюсь, что со мной на русском не говорят, умные люди в немецком продвигаются
Единственное, на людях чувствовала себя немножко, как бы это выразиться, униженно что-ли , когда я пытаюсь на русский перейти, а меня "возвращают" на язык, на котором мне сложнее выражать свои мысли.
Но вполне возможно, что у знакомых правило "говорить на том языке, который понимают все окружющие" распространилось на самом деле на "всех" окружающих, даже незнакомых. Может они внутренне и возмутились что я правил приличия не соблюдаю.
NEW 06.02.12 18:45
в ответ koschetschka2007 06.02.12 18:36
Ну у вас уже совсем другой случай! Вы - немка и муж тоже, в семье сложилась определенная традиция.
Я уже приводила пример с подругой, которая, хоть и в 15 лет сюда приехала, но с четкой установкой, что она - немка и это практически дело чести., говорить по-немецки. Она этим живет. Так у меня здесь вопросов и не возникло, скорее даже уважение определенное и интерес.
Я говорила о знакомых, которые как раз таки и не немецких корней.
Я уже приводила пример с подругой, которая, хоть и в 15 лет сюда приехала, но с четкой установкой, что она - немка и это практически дело чести., говорить по-немецки. Она этим живет. Так у меня здесь вопросов и не возникло, скорее даже уважение определенное и интерес.
Я говорила о знакомых, которые как раз таки и не немецких корней.
NEW 06.02.12 18:59
я поняла вас, всё правильно
я и не вам адресовала своё сообщение, в основном тем, чьи сообщения каким-то образом исчезли... наверное модераторы удалили (и правильно сделали)
в ответ Juleeta 06.02.12 18:45
В ответ на:
Я говорила о знакомых, которые как раз таки и не немецких корней.
Я говорила о знакомых, которые как раз таки и не немецких корней.
я поняла вас, всё правильно
я и не вам адресовала своё сообщение, в основном тем, чьи сообщения каким-то образом исчезли... наверное модераторы удалили (и правильно сделали)
NEW 06.02.12 19:16
К сожалению Ваш эмоциональный коммент совершенно не к месту. Речь шла о людях у которых родным языком был русский и которые по каким-то непонятным причинам отказываются на нем разговаривать с теми у кого русский так же родной.
Объяснения что это мол интеграция и все такое прочее не выдерживают никакой критики. Это именно отсутствие культуры...
в ответ koschetschka2007 06.02.12 18:59
В ответ на:
я и не вам адресовала своё сообщение, в основном тем, чьи сообщения каким-то образом исчезли... наверное модераторы удалили (и правильно сделали)
я и не вам адресовала своё сообщение, в основном тем, чьи сообщения каким-то образом исчезли... наверное модераторы удалили (и правильно сделали)
К сожалению Ваш эмоциональный коммент совершенно не к месту. Речь шла о людях у которых родным языком был русский и которые по каким-то непонятным причинам отказываются на нем разговаривать с теми у кого русский так же родной.
Объяснения что это мол интеграция и все такое прочее не выдерживают никакой критики. Это именно отсутствие культуры...
NEW 06.02.12 19:31
в ответ Golem 06.02.12 19:16
а может это такой способ отгородиться от доставшего "русского", так называемой культуры.Например: пьянства, стереотипов связанных с выпивкой, отсутствия до сих пор покаяния за содеянное предками-красноармейцами перед своим народом и чужим, неумения ничего производить, а лишь украденным торговать и т.п.
NEW 06.02.12 19:34
Т.е. один русский отгораживается от другого русского? Ну что же, возможно.
Глубоко копаете, гражданин. Явно по капле выдавливаете из себя раба. Успехов!
в ответ shtopor77 06.02.12 19:31
В ответ на:
а может это такой способ отгородиться от доставшего "русского",
а может это такой способ отгородиться от доставшего "русского",
Т.е. один русский отгораживается от другого русского? Ну что же, возможно.
В ответ на:
Например: пьянства, стереотипов связанных с выпивкой, отсутствия до сих пор покаяния за содеянное предками-красноармейцами перед своим народом и чужим, неумения ничего производить, а лишь украденным торговать и т.п.
Например: пьянства, стереотипов связанных с выпивкой, отсутствия до сих пор покаяния за содеянное предками-красноармейцами перед своим народом и чужим, неумения ничего производить, а лишь украденным торговать и т.п.
Глубоко копаете, гражданин. Явно по капле выдавливаете из себя раба. Успехов!
NEW 06.02.12 20:08
в ответ shtopor77 06.02.12 19:31
Так что, по вашему, говорить только по-немецки - это способ "отгородиться от доставшего русского" и от русской культуры? Уж извините, но так и хочется продолжить сказанное вами дальше - присесть на социал и сидеть на нём годами, как клоп в ковре, при этом ничего не производя для вновь обретённой родины, и при этом, повторяя одну и ту же мантру "Я - немец (немка)!" А это уже к какой культуре отнесёте?
Мы любим нашу родину, потому что это наша родина. Человек, неспособный к этому высокому чувству, - мертвый человек. Лев Толстой
NEW 06.02.12 20:12
большинство этих людей не русские, и родной язык их старшего поколения тоже не русский
может причина в том что они хотят вернуться к своим истокам после насильственной ассимиляции в послевоенном СССР ?
* к этническим русским это не относится
в ответ Golem 06.02.12 19:16
В ответ на:
Речь шла о людях у которых родным языком был русский и которые по каким-то непонятным причинам отказываются на нем разговаривать с теми у кого русский так же родной.
Речь шла о людях у которых родным языком был русский и которые по каким-то непонятным причинам отказываются на нем разговаривать с теми у кого русский так же родной.
большинство этих людей не русские, и родной язык их старшего поколения тоже не русский
может причина в том что они хотят вернуться к своим истокам после насильственной ассимиляции в послевоенном СССР ?
* к этническим русским это не относится
NEW 06.02.12 20:17
Большинство из этих людей русские, и имели двоюрдную пробабушку-немку. Кстати люди старшего поколения за редким исключением общаются по-русски без проблем. У них видимо с культурной принадлежностью все в порядке. А вернутся к истокам - боюсь что эти "забывчивые" ведут такой же образ жизни как и на родине, в толпе их очень легко узнать.
в ответ exorcio 06.02.12 20:12
В ответ на:
большинство этих людей не русские, и родной язык их старшего поколения тоже не русский
может причина в том что они хотят вернуться к своим истокам после насильственной ассимиляции в послевоенном СССР ?
большинство этих людей не русские, и родной язык их старшего поколения тоже не русский
может причина в том что они хотят вернуться к своим истокам после насильственной ассимиляции в послевоенном СССР ?
Большинство из этих людей русские, и имели двоюрдную пробабушку-немку. Кстати люди старшего поколения за редким исключением общаются по-русски без проблем. У них видимо с культурной принадлежностью все в порядке. А вернутся к истокам - боюсь что эти "забывчивые" ведут такой же образ жизни как и на родине, в толпе их очень легко узнать.
NEW 06.02.12 23:26
А вот вам ещё случий из жизни девочка родилас в казахстане до 7 лет толко казахский с 7 до 18 лет поавился второи как иностраный русский ,с 18 полностю перешла на руский так как негого кто-б говарил или где-б можно было услишат казахский не было в её окружений , В 40 лет она уже не могла говарит на казахском и понимала толко 30% от разговора на казахском . В 50 лет она выучила ещё один язык и уже лет 15 ей приходится говарит на греческом болше чем на русском . И когда я её видела в прошлом году она признаётся что ей лехче говарит на греческом чем на руском . Так что поверти можно забыт родной язык казахский она забыла на все 100% . И уже на пути забыт русский
. тем более если нет цели подерживат его знание .
.
в ответ murmurchik 06.02.12 13:10
В ответ на:
............................... но уж чтоб совсем все забыть - такого просто не может быть.
............................... но уж чтоб совсем все забыть - такого просто не может быть.
А вот вам ещё случий из жизни девочка родилас в казахстане до 7 лет толко казахский с 7 до 18 лет поавился второи как иностраный русский ,с 18 полностю перешла на руский так как негого кто-б говарил или где-б можно было услишат казахский не было в её окружений , В 40 лет она уже не могла говарит на казахском и понимала толко 30% от разговора на казахском . В 50 лет она выучила ещё один язык и уже лет 15 ей приходится говарит на греческом болше чем на русском . И когда я её видела в прошлом году она признаётся что ей лехче говарит на греческом чем на руском . Так что поверти можно забыт родной язык казахский она забыла на все 100% . И уже на пути забыт русский
.
NEW 06.02.12 23:50
в ответ fedor 3 06.02.12 23:26
Я не верю, чтоб уж на все 100. Это раз. Во-вторых, Вы сами написали, что с 18-ти лет эта женщина на казахском совсем больше не общалась. Сейчас ей сколько? 50 или 65? Я не совсем поняла ее возраст из Вашего поста. В любом случае получается, что больше тридцати или даже сорока лет контакта с языком не было. Согласна, что можно многое забыть, но все - не верю. Что-то в любом случае осталось. В том же случае, о котором я написала, период "полного забывания" произошел за менее чем 10 лет, в течение которых был контакт с русским языком (например, во время неоднократных поездок в Россию).
На самом деле Бог дал Моисею только одну заповедь: ""Не" с глаголами пишется раздельно". Остальные заповеди Моисей сочинил сам, заучивая первую.
NEW 07.02.12 00:26
в ответ fedor 3 06.02.12 23:26
А я вам тоже кое-что расскажу. У моей мамы русский язык - неродной. До школы говорить по-русски не умела. В школе она тоже учила его как неродной. Вот уже 40 лет живёт в русскоязычной среде, в семье говорит только на русском языке, причём без акцента. Всю жизнь читает по-русски, дома отличная библиотека. Работа очень ответственная и требующая отличного знания русского языка. То есть, мама моя не только освоила русский язык, причём, не побоюсь этого слова, в перфекте, но и успешно реализовала себя в профессиональном плане. Родной язык за все эти годы не забыла, и при встрече с родственниками легко переходит на него. Так что не рассказывайте сказки о том, как можно за 15 или 17 лет забыть родной язык. Невозможно!
Потому что язык - это целый мир. Отказаться от родной речи - то же самое, что отказаться от родной матери. Поэтому те русские, которые стесняются родной речи, недостойны уважения, таким людям можно лишь сочувствовать.
И есть ещё одна деталь, которую никак не хотят понять и признать многие люди - именно родной язык определяет национальную принадлежность, а не просто запись в свидетельстве о рождении. Именно через родной язык приходит понимание традиций, осознание картины мира и собственного места в нём. И если у человека папа - мексиканец, а мама - индианка, а родился, вырос и закончил школу он, например, в Канаде, то он будет себя идентифицировать прежде всего как канадец, а не мексиканец или индеец. И тут уж хоть затренируется до потери пульса хоть в испанском, хоть в одном из индейских языков, останется канадцем.
И есть ещё одна деталь, которую никак не хотят понять и признать многие люди - именно родной язык определяет национальную принадлежность, а не просто запись в свидетельстве о рождении. Именно через родной язык приходит понимание традиций, осознание картины мира и собственного места в нём. И если у человека папа - мексиканец, а мама - индианка, а родился, вырос и закончил школу он, например, в Канаде, то он будет себя идентифицировать прежде всего как канадец, а не мексиканец или индеец. И тут уж хоть затренируется до потери пульса хоть в испанском, хоть в одном из индейских языков, останется канадцем.
Мы любим нашу родину, потому что это наша родина. Человек, неспособный к этому высокому чувству, - мертвый человек. Лев Толстой
NEW 07.02.12 07:57
и вот когда вы выучите немецкий до такой степени, что будете на нём говорить также свободно, как и на русском, для вас тоже не будет разницы. тогда безкультурными станут говорящие на французком, испанком......
сорри, может в отношении вас это и не верно, но в большинстве случаев люди "культурой" прикрывают своё собственное элементарное не знание языка. Пока я не выучил немецкий, я точно также возмущался, ну почему, приехали из СССР а говорят со мной на немецком, чего они из себя строят. а они вовсе никого не строили, им было всё равно на каком языке говорить, также, как и мне сейчас.
в ответ Golem 06.02.12 13:46
В ответ на:
Я уже понял что для Вас нет разницы.
Я уже понял что для Вас нет разницы.
и вот когда вы выучите немецкий до такой степени, что будете на нём говорить также свободно, как и на русском, для вас тоже не будет разницы. тогда безкультурными станут говорящие на французком, испанком......
сорри, может в отношении вас это и не верно, но в большинстве случаев люди "культурой" прикрывают своё собственное элементарное не знание языка. Пока я не выучил немецкий, я точно также возмущался, ну почему, приехали из СССР а говорят со мной на немецком, чего они из себя строят. а они вовсе никого не строили, им было всё равно на каком языке говорить, также, как и мне сейчас.
NEW 07.02.12 09:47
Не хотелось бы Вас расстраивать, но разница для меня будет всегда. И дело тут вовсе не во владении языком.
У меня нет таких знакомых, мой круг общения подразумевает культурных людей, которые и местное наречие знают и свое не забывают. Просто я видел "забывших" русский, правда по-немецки они говорили с трудом. И именно об этом идет речь, а Вы все делаете вид что "нет разницы".
Все равно так все равно, я уже сказал - Вам с этим жить, не мне...
в ответ Asgaard 07.02.12 07:57
В ответ на:
и вот когда вы выучите немецкий до такой степени, что будете на нём говорить также свободно, как и на русском, для вас тоже не будет разницы
и вот когда вы выучите немецкий до такой степени, что будете на нём говорить также свободно, как и на русском, для вас тоже не будет разницы
Не хотелось бы Вас расстраивать, но разница для меня будет всегда. И дело тут вовсе не во владении языком.
В ответ на:
Пока я не выучил немецкий, я точно также возмущался, ну почему, приехали из СССР а говорят со мной на немецком,
Пока я не выучил немецкий, я точно также возмущался, ну почему, приехали из СССР а говорят со мной на немецком,
У меня нет таких знакомых, мой круг общения подразумевает культурных людей, которые и местное наречие знают и свое не забывают. Просто я видел "забывших" русский, правда по-немецки они говорили с трудом. И именно об этом идет речь, а Вы все делаете вид что "нет разницы".
В ответ
на:
а они вовсе никого не строили, им было всё равно на каком языке говорить, также, как и мне сейчас.
а они вовсе никого не строили, им было всё равно на каком языке говорить, также, как и мне сейчас.
Все равно так все равно, я уже сказал - Вам с этим жить, не мне...
NEW 07.02.12 10:25
в ответ Asgaard 07.02.12 07:57
Стесняюсь спросить, а вы лично уже выучили немецкий до уровня носителя языка? У меня в германии вся жизнь проходит преимущественно среди немцев, уже германистику отштудировала, работаю с немцами, но прекрасно понимаю, что как бы бегло я не говорила, на немецком языке как на русском мне всё равно не заговорить. Потому что о совершенном владении языком можно говорить только тогда, когда человек в состоянии передать на этом языке малейшие нюансы, оттенки, чувства и т.д. Да и язык, знаете ли, это не только грамматика, скреплённая лексикой, это ещё и мир изучаемого языка, который полностью можно постичь только родившись и живя именно в этой культуре.
Мы любим нашу родину, потому что это наша родина. Человек, неспособный к этому высокому чувству, - мертвый человек. Лев Толстой
NEW 07.02.12 14:23
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
Ви гейтст тебе сегодня? Мне тоже ин орднунг! Абер я хотел мельдоваться хойте на хермани.ру Нифига не херманиевается! 
Если долго смотреть в бублик через дырочку, то можно увидеть как некоторые люди крутят пальцем у виска. .Ищу серьёзные и ровные чернила.
NEW 07.02.12 15:09
А как быть с ребёнком, который родился в Украине, у которого мама русская, папа русский немец, в семье которого говорили только по немецки, а по русски вне семьи. И этот ребёнок с 5 лет живёт в Германии. Говорит без акцента по немецки, понимает бытовую русскую речь, немного говорит.
Как он должен себя идентифицировать?
В ответ на:
если у человека папа - мексиканец, а мама - индианка, а родился, вырос и закончил школу он, например, в Канаде, то он будет себя идентифицировать прежде всего как канадец, а не мексиканец или индеец.
если у человека папа - мексиканец, а мама - индианка, а родился, вырос и закончил школу он, например, в Канаде, то он будет себя идентифицировать прежде всего как канадец, а не мексиканец или индеец.
А как быть с ребёнком, который родился в Украине, у которого мама русская, папа русский немец, в семье которого говорили только по немецки, а по русски вне семьи. И этот ребёнок с 5 лет живёт в Германии. Говорит без акцента по немецки, понимает бытовую русскую речь, немного говорит.
Как он должен себя идентифицировать?
NEW 07.02.12 15:13
Должен?! да никому он не должен!
Но я думаю что он себя немцем чуйствует, бо только понимет русскую речь и немного говорит
В ответ на:
Как он должен себя идентифицировать?
Как он должен себя идентифицировать?
Должен?! да никому он не должен!
Но я думаю что он себя немцем чуйствует, бо только понимет русскую речь и немного говорит
Не хочу вас расстраивать, но у меня все хорошо!
NEW 07.02.12 17:50
всю ветку лень читать, как всегда перепалка пошла, но вот недавно наблюдал картину "погружения" без понтов))
вечер, сумерки, на узкой дороге стоят две машины, из первой выходит мужик и говорит на чисто русском: "едь назад, не видишь я тут еду", из второй машины херр не отвечает, тогда мужик из первой начинает таранить вторую машину, из второй слышаться беспомощные крики "найн, найн, найн.." херр "погрузился" в язык и сделал всё что от него хотел первый. конец.
в ответ Juleeta 05.02.12 14:06
В ответ на:
Или всеже я недооцениваю метод "абсолютного погружения"?
Или всеже я недооцениваю метод "абсолютного погружения"?
всю ветку лень читать, как всегда перепалка пошла, но вот недавно наблюдал картину "погружения" без понтов))
вечер, сумерки, на узкой дороге стоят две машины, из первой выходит мужик и говорит на чисто русском: "едь назад, не видишь я тут еду", из второй машины херр не отвечает, тогда мужик из первой начинает таранить вторую машину, из второй слышаться беспомощные крики "найн, найн, найн.." херр "погрузился" в язык и сделал всё что от него хотел первый. конец.
٭ ٭ ٭
NEW 07.02.12 18:26
в ответ henina 07.02.12 15:09
Кем будет идентифицировать себя этот ребёнок, зависит, по-моему, в бОльшей степени от семьи.
А вообще в таких семьях возможны разные варианты. На эту тему уже есть интересные исследования. Среди людей с так называемым Migrationshintergrund наблюдается следующее: есть такие, как правило, дети, привезённые в младенчестве, или уже родившиеся на территории Германии, чьи родители всячески пытаются оградить их от своего родного языка, всячески поощряя их "быть немцем". Такие дети (и уже не дети) не знают языка своих родителей и идентифицируют себя только как немцы. На мой взгляд, их родители оказывают им медвежью услугу, совершенно не осознавая, что закрывая от детей свой родной язык, лишают их дополнительных возможностей.
Есть группа таких, кто так и не смог адаптироваться к новой для них культуре и чувствует себя прежде всего частью народа страны исхода. Но это, как правило, взрослые люди.
Во третьей группе те, кто вынужденно мечется между двумя огнями. Это в основном дети из семей мигрантов из мусульманских стран. С одной стороны их крепко держит семья, традиционный уклад жизни, а с другой стороны им хочется стать и частью той страны, в которой они живут. Я наблюдаю такое среди подростков - им хочется и на дискотеке со сверстниками покурить, пива попить и потусоваться, но так, чтобы дома ни в коем случае не узнали.
И наконец, есть самая малочисленная группа - в ней люди, сумевшие успешно совместить обе культуры, оба образа жизни, на уровне носителей языка владеющие, как языком родителей, так и языком новой страны, и при этом полностью реализующие себя. Но в этой группе чаще всего люди, выросшие в семьях с очень высоким образовательным уровнем. И по-моему, на правильном пути как раз представители именно этой группы. Родители таких детей очень чётко понимают, что в современном мире успешен тот, кто гибок и мобилен во всех смыслах.
А вообще в таких семьях возможны разные варианты. На эту тему уже есть интересные исследования. Среди людей с так называемым Migrationshintergrund наблюдается следующее: есть такие, как правило, дети, привезённые в младенчестве, или уже родившиеся на территории Германии, чьи родители всячески пытаются оградить их от своего родного языка, всячески поощряя их "быть немцем". Такие дети (и уже не дети) не знают языка своих родителей и идентифицируют себя только как немцы. На мой взгляд, их родители оказывают им медвежью услугу, совершенно не осознавая, что закрывая от детей свой родной язык, лишают их дополнительных возможностей.
Есть группа таких, кто так и не смог адаптироваться к новой для них культуре и чувствует себя прежде всего частью народа страны исхода. Но это, как правило, взрослые люди.
Во третьей группе те, кто вынужденно мечется между двумя огнями. Это в основном дети из семей мигрантов из мусульманских стран. С одной стороны их крепко держит семья, традиционный уклад жизни, а с другой стороны им хочется стать и частью той страны, в которой они живут. Я наблюдаю такое среди подростков - им хочется и на дискотеке со сверстниками покурить, пива попить и потусоваться, но так, чтобы дома ни в коем случае не узнали.
И наконец, есть самая малочисленная группа - в ней люди, сумевшие успешно совместить обе культуры, оба образа жизни, на уровне носителей языка владеющие, как языком родителей, так и языком новой страны, и при этом полностью реализующие себя. Но в этой группе чаще всего люди, выросшие в семьях с очень высоким образовательным уровнем. И по-моему, на правильном пути как раз представители именно этой группы. Родители таких детей очень чётко понимают, что в современном мире успешен тот, кто гибок и мобилен во всех смыслах.
Мы любим нашу родину, потому что это наша родина. Человек, неспособный к этому высокому чувству, - мертвый человек. Лев Толстой
NEW 07.02.12 18:32
в ответ einmal1 07.02.12 16:56
Вы забыли упомянуть ещё одних - тех, кто вообще не в состоянии ни мыслить, ни дискутировать, а только выступать с никчемными "комментариями." Видимо, просто потому, что сказать нечего, а очень хочется. :)
Мы любим нашу родину, потому что это наша родина. Человек, неспособный к этому высокому чувству, - мертвый человек. Лев Толстой
NEW 07.02.12 18:37
в ответ Golem 07.02.12 18:29
Ну, может всё-таки и правда, что бытиё определяет сознание. Наедятся наконец-то колбасы и поймут, не хлебом единым и не колбасой жив человек.
Мы любим нашу родину, потому что это наша родина. Человек, неспособный к этому высокому чувству, - мертвый человек. Лев Толстой
NEW 08.02.12 09:37
Соглсасна с Вами на 100%.
Меня всегда немного возмущает в этих дискусиях то, что начинают чуть ли не оскорблять тех, кто живёт не так, как это кто-то себе представляет.
У каждого свой путь, который человек выбирает сам. И не надо навешивать ярлыки на тех , кто приехал, например, из Казахстана или как тут пишут "за колбасой" и говорит теперь только на немецком языке.
Я только против того, что некоторые люди как бы ставят себя выше других, потому что им это удалось, а другим нет.
в ответ GNER 07.02.12 18:26
В ответ на:
И наконец, есть самая малочисленная группа - в ней люди, сумевшие успешно совместить обе культуры, оба образа жизни, на уровне носителей языка владеющие, как языком родителей, так и языком новой страны, и при этом полностью реализующие себя. Но в этой группе чаще всего люди, выросшие в семьях с очень высоким образовательным уровнем.
И наконец, есть самая малочисленная группа - в ней люди, сумевшие успешно совместить обе культуры, оба образа жизни, на уровне носителей языка владеющие, как языком родителей, так и языком новой страны, и при этом полностью реализующие себя. Но в этой группе чаще всего люди, выросшие в семьях с очень высоким образовательным уровнем.
Соглсасна с Вами на 100%.
Меня всегда немного возмущает в этих дискусиях то, что начинают чуть ли не оскорблять тех, кто живёт не так, как это кто-то себе представляет.
У каждого свой путь, который человек выбирает сам. И не надо навешивать ярлыки на тех , кто приехал, например, из Казахстана или как тут пишут "за колбасой" и говорит теперь только на немецком языке.
Я только против того, что некоторые люди как бы ставят себя выше других, потому что им это удалось, а другим нет.
NEW 08.02.12 09:40
Я где-то написала, что это мой ребёнок, что Вы меня уже в те "упёртые мамаши" зачислили?
в ответ Мадемуазель Коко 07.02.12 15:19
В ответ на:
Вы из тех упёртых мамаш, которые лишили своего ребёнка русского языка для его якобы "лучшей интеграции"...мда...Тогда не о чем больше вообще с вами говорить.
Вы из тех упёртых мамаш, которые лишили своего ребёнка русского языка для его якобы "лучшей интеграции"...мда...Тогда не о чем больше вообще с вами говорить.
Я где-то написала, что это мой ребёнок, что Вы меня уже в те "упёртые мамаши" зачислили?
NEW 08.02.12 10:38
Ради Бога, не волнуйтесь вы так, обычно если пишут о детях-подразумевается, что о своих..А если пишут не о своих, то указывают-ребёнок моих знакомых/родственников и т.п.
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 08.02.12 12:36
достаточно сказать, что 9,5 лет я проработал региональным инженером-электротехником по продаже, а с этого года работаю руководителем проектов или нужны ещё какие то доказательства? Так что я не думаю, что каждый местный носитель языка осилит ту техдокументацию которую я должен регулярно готовить.
к этому можете прибавить 2-х годичную учёбу в пожарном училище в Хоерсверде в 1994, где находился по 24 часа в сутки и домой приезжал только на выходные,
2 года обучения для инженеров на Сиеменсе в 2001, пока 4 семестра в заочном уни хаген
с артиклями бывает и промахиваюсь, но от этого и местные не застрахованы.
чем больше будете говорить на немецком, тем лучше будет получатся. а после 2-го десятка лет в германии, появляется желание на русском говорить так же, как на немецком
В ответ на:
Стесняюсь спросить, а вы лично уже выучили немецкий до уровня носителя языка?
Стесняюсь спросить, а вы лично уже выучили немецкий до уровня носителя языка?
достаточно сказать, что 9,5 лет я проработал региональным инженером-электротехником по продаже, а с этого года работаю руководителем проектов или нужны ещё какие то доказательства? Так что я не думаю, что каждый местный носитель языка осилит ту техдокументацию которую я должен регулярно готовить.
к этому можете прибавить 2-х годичную учёбу в пожарном училище в Хоерсверде в 1994, где находился по 24 часа в сутки и домой приезжал только на выходные,
2 года обучения для инженеров на Сиеменсе в 2001, пока 4 семестра в заочном уни хаген
с артиклями бывает и промахиваюсь, но от этого и местные не застрахованы.
В ответ на:
что как бы бегло я не говорила, на немецком языке как на русском мне всё равно не заговорить.
что как бы бегло я не говорила, на немецком языке как на русском мне всё равно не заговорить.
чем больше будете говорить на немецком, тем лучше будет получатся. а после 2-го десятка лет в германии, появляется желание на русском говорить так же, как на немецком
NEW 08.02.12 13:27
Спасибо, я не волнуюсь. Повода нет.
Извините, что не так написала и что-то не указала. Я редко участвую в дискуссиях, а в этот раз просто не удержалась.
в ответ Мадемуазель Коко 08.02.12 10:38
В ответ на:
Ради Бога, не волнуйтесь вы так, обычно если пишут о детях-подразумевается, что о своих..А если пишут не о своих, то указывают-ребёнок моих знакомых/родственников и т.п
Ради Бога, не волнуйтесь вы так, обычно если пишут о детях-подразумевается, что о своих..А если пишут не о своих, то указывают-ребёнок моих знакомых/родственников и т.п
Спасибо, я не волнуюсь. Повода нет.
Извините, что не так написала и что-то не указала. Я редко участвую в дискуссиях, а в этот раз просто не удержалась.
NEW 08.02.12 18:22
в ответ Мадемуазель Коко 08.02.12 10:38
В ответ на:
А если пишут не о своих, то указывают-ребёнок моих знакомых/родственников и т.п.
А кроме этих 2-х категорий больше других не существует??? Нельзя в общем писать, о чужих, как например в вышеприведённом примере на остановке?А если пишут не о своих, то указывают-ребёнок моих знакомых/родственников и т.п.
Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
NEW 08.02.12 19:01

в ответ Мадемуазель Коко 08.02.12 18:24
В ответ на:
Я написала и т.п...Вы русский язык подзабыли?
Я русский язык не подзабыл, во всяком случае не в такой мере, скорее подзабыл вашу цитату шире озвучить: Я написала и т.п...Вы русский язык подзабыли?
В ответ на:
обычно если пишут о детях-подразумевается, что о своих..
Теперь точнее будет. Могу подкорректировать и своё сообщение, написав не о 2-х, а о 3-х категориях. обычно если пишут о детях-подразумевается, что о своих..
Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
NEW 09.02.12 11:28
ТС изначально говорила не о том, что "выше" своих знакомых, говорящих на ломаном немецком, а о том, что не считает естественным разговаривать с русскоязычными на немецком (иностранном) языке.
Речь шла больше о том, что иностранцы, почему-то в основном выходцы из стран бывшего ССР, ставят себя и своих соотечественников в дурацкое положение, переходя в общении на язык, на котором говорят плохо.
А если выходцы из Казахстана приехали сюда за колбасой, стоят в очередях в "тафель" за просроченной колбасой или смотрят исключительно русское ТВ - не делает их выше или ниже кого-то другого, это их личное дело.
в ответ henina 08.02.12 09:37
В ответ на:
Я только против того, что некоторые люди как бы ставят себя выше других, потому что им это удалось, а другим нет.
Я только против того, что некоторые люди как бы ставят себя выше других, потому что им это удалось, а другим нет.
ТС изначально говорила не о том, что "выше" своих знакомых, говорящих на ломаном немецком, а о том, что не считает естественным разговаривать с русскоязычными на немецком (иностранном) языке.
Речь шла больше о том, что иностранцы, почему-то в основном выходцы из стран бывшего ССР, ставят себя и своих соотечественников в дурацкое положение, переходя в общении на язык, на котором говорят плохо.
А если выходцы из Казахстана приехали сюда за колбасой, стоят в очередях в "тафель" за просроченной колбасой или смотрят исключительно русское ТВ - не делает их выше или ниже кого-то другого, это их личное дело.
Viele Menschen
sind zu gut erzogen um mit vollen Mund zu sprechen, aber sie haben keine Hemmungen dies mit leerem Kopf zu tun.
Das Leben ist lebensgefährlich.






















