Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

Может кто знает

252  
  Decoder прохожий03.04.04 02:37
03.04.04 02:37 
Кому не лень момогите перевести кусочек:
Übersetzen Sie ins Deutsche.
1. -Когда ты пош╦л в школу?
- В семь лет.
- А когда е╦ окончил?
- В прошлом году.
- А профессию ты себе уже выбрал?
- Да, я хочу стать педагогом.

2. -У моего друга есть жизненный опыт. Он четыре года работал на заводе.
- А какой профессией он интересуется?
- Он хочет стать инженером. Я думаю, он подходит для этой профессии.
3. В марте моя сестра вышла замуж и уехала в Германию.
В настоящее время она не работает.
4. Моя бабушка жив╦т с нами.
Она не работает, но помогает маме вести домашнее хозяйство.

5. Я чувствую себя уверенно в кругу моих родственников.
Зарание спасибо.
#1 
  Викка прохожий05.04.04 03:18
NEW 05.04.04 03:18 
в ответ Decoder 03.04.04 02:37, Последний раз изменено 05.04.04 08:34 (Викка)
1. Mit wie viel Jahren bist du in die Schule gegangen ?
- Mit sieben Jahren.
- Und wann hast du die Schule beendet ?
- Im vorigen Jahr.
- Hast du den Beruf schon ausgesucht ?
- Ja, will ich Pädagoge werden.
2.-Ó Bei meinem Freund existiert die lebenwichtige Erfahrung.Er arbeitete 4 Jahre in einer Fabrik.
- Und für welchen Beruf interessiert er sich?
- er will Ingenieur werden. Ich denke, er ist für diesen Beruf geeignet.
3. Im März hat meine Schwester geheiratet und ist nach Deutschland gezogen.
Zur Zeit arbeitet sie nicht.
4. Meine Großmutter lebt mit uns. Sie arbeitet nicht, aber sie hilft den Haushalt zu führen.
5. Ich fühle mich sicher im Kreis meiner Verwandten
а вот на будущее тебе переводчик
http://www.translate.ru/text.asp#tr_form
#2 
  Taника местный житель05.04.04 06:55
NEW 05.04.04 06:55 
в ответ Decoder 03.04.04 02:37

http://foren.germany.ru/advice/f/1653386.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
---
Хвалите меня чаще!
Источник забывается, а мнение остаётся!

#3 
anddeni знакомое лицо05.04.04 07:57
anddeni
NEW 05.04.04 07:57 
в ответ Викка 05.04.04 03:18
Очень дурацкий перевод получился.
#4 
SobakaNaSene Простой сельский парень05.04.04 08:45
SobakaNaSene
NEW 05.04.04 08:45 
в ответ Викка 05.04.04 03:18
<Bei meinem Freund existiert die lebenwichtige Erfahrung>
Не могу себе представить, чтоб такое могли немцы сказать. Кроме того, <zurzeit> теперь по новым правилам вот так пишется.
Благодарю за внимание
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#5 
Je@si случайная закономерность05.04.04 11:11
Je@si
NEW 05.04.04 11:11 
в ответ Decoder 03.04.04 02:37
при последующем дублировании сообщений вам будет закрыт доступ на форумы.тема закрыта
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
#6