Вход на сайт
онлайн переводчик
NEW 30.05.10 14:10
Это точно... Я в словарях ищу слова, которые нужны. http://online.multilex.ru/ - хороший словарь или Abby Lingvo. А как переводчики переводят, что промт, что гугловский, ужас просто какой-то. У меня братишка недавно переводил в переводчике тексты для школы. Когда я их увидела, пришлось срочно исправлять
Согласна, что тем, кто плохо знает язык, переводчиками лучше не пользоваться.
хотя, как-то давно пользовалась гугловским переводчиком английского, и он даже прилично переводил:))
в ответ tina-2008 28.05.10 11:34
В ответ на:
Все хорошие, если знаешь оба языка - начальный и тот, на который хочешь переводить.
Я пользуюсь иногда промтом. Но легче иногда в обычный словарь заглянуть за одним словом, чем читать всю ахинею
в промте.
Все хорошие, если знаешь оба языка - начальный и тот, на который хочешь переводить.
Я пользуюсь иногда промтом. Но легче иногда в обычный словарь заглянуть за одним словом, чем читать всю ахинею
в промте.
Это точно... Я в словарях ищу слова, которые нужны. http://online.multilex.ru/ - хороший словарь или Abby Lingvo. А как переводчики переводят, что промт, что гугловский, ужас просто какой-то. У меня братишка недавно переводил в переводчике тексты для школы. Когда я их увидела, пришлось срочно исправлять
хотя, как-то давно пользовалась гугловским переводчиком английского, и он даже прилично переводил:))
NEW 30.05.10 14:28
в ответ jbond1981 30.05.10 13:53
совсем не важно какая тематика, никто не полезет переводить простейшие фразы
Original: Nach zwei Siegen in Serie startet Red-Bull-Pilot Mark Webber auch in Istanbul von der Pole Position. Kann der Australier die Konkurrenz erneut hinter sich lassen und seinen Vorsprung in der Gesamtwertung ausbauen?
Translate: После 2 побед в серии пилот Bull Марк Веббер запускает Red также в Стамбуле поул-позиции. Может ли австралиец снова оставлять за спиной конкуренцию и снимать его обгон в общей оценке?
китайцы так переводят
Original: Nach zwei Siegen in Serie startet Red-Bull-Pilot Mark Webber auch in Istanbul von der Pole Position. Kann der Australier die Konkurrenz erneut hinter sich lassen und seinen Vorsprung in der Gesamtwertung ausbauen?
Translate: После 2 побед в серии пилот Bull Марк Веббер запускает Red также в Стамбуле поул-позиции. Может ли австралиец снова оставлять за спиной конкуренцию и снимать его обгон в общей оценке?
китайцы так переводят





