Вход на сайт
	
	как наказать мошенницу
			NEW 24.05.10 15:05 
Я не хотел никого обидеть, всего лишь мое имхо. И я уже сказал из любого правила имеются исключения. У Вас небось и образование высшее?
	
	
в ответ  caravelle 24.05.10 14:52
      
			В ответ на:
Чтот я за собой такого не замечал. спасибо что указали, буду внимательней к себе. а то все сразу поймут что я с Караганды!!!
Чтот я за собой такого не замечал. спасибо что указали, буду внимательней к себе. а то все сразу поймут что я с Караганды!!!
Я не хотел никого обидеть, всего лишь мое имхо. И я уже сказал из любого правила имеются исключения. У Вас небось и образование высшее?
			NEW 24.05.10 15:09 
      
			
"термин"-срок, встреча.
"антраг"-заявление, ходатайство, прошение.
"фертраг"-договор.
ПС. Учи русский
	
	
В ответ на:
Я например употребляю слова типа: "термин" "антраг" "фертраг", потому что аналогов этим словам в русском нет
Я например употребляю слова типа: "термин" "антраг" "фертраг", потому что аналогов этим словам в русском нет
"термин"-срок, встреча.
"антраг"-заявление, ходатайство, прошение.
"фертраг"-договор.
ПС. Учи русский
В ответ на:
И это от забывчивости? Скорее от скудоумия...
И это от забывчивости? Скорее от скудоумия...
http://groups.germany.ru/582341.html?Cat=
			NEW 24.05.10 15:11 
У меня "срок" или "встреча" с врачом, коряво как-то. В России говорили раньше - талончик к врачу. Весь смысл в том что эти слова в русском есть, но они разные. А тут одно, от этого удобство... Вообщем мимо...
	
	
в ответ  ja-sladkaja 24.05.10 15:09
      
			В ответ на:
"термин"-срок, встреча.
"антраг"-заявление, ходатайство, прошение.
"фертраг"-договор.
ПС. Учи русский
"термин"-срок, встреча.
"антраг"-заявление, ходатайство, прошение.
"фертраг"-договор.
ПС. Учи русский
У меня "срок" или "встреча" с врачом, коряво как-то. В России говорили раньше - талончик к врачу. Весь смысл в том что эти слова в русском есть, но они разные. А тут одно, от этого удобство... Вообщем мимо...
			NEW 24.05.10 15:16 
Ну а кому-то легче сказатй "мах калитка цу"
... А что мешает сказат на фертраг- договор, или на антраг- заявление?
	
	
в ответ  Пукшин 24.05.10 15:11
      
			В ответ на:
У меня "срок" или "встреча" с врачом, коряво как-то. В России говорили раньше - талончик к врачу. Весь смысл в том что эти слова в русском есть, но они разные. А тут одно, от этого удобство... Вообщем мимо...
У меня "срок" или "встреча" с врачом, коряво как-то. В России говорили раньше - талончик к врачу. Весь смысл в том что эти слова в русском есть, но они разные. А тут одно, от этого удобство... Вообщем мимо...
Ну а кому-то легче сказатй "мах калитка цу"
http://groups.germany.ru/582341.html?Cat=
			NEW 24.05.10 15:21 
      
			
	
Вам олимпийский "привет" "ИЗ" Москвы !
о 99% бред несете
Вы всерьез полагаете, что вокруг Вас равнина безграмотной серости, над которым возвышается Ваш IQ ?
	о 99% бред несете
Вы всерьез полагаете, что вокруг Вас равнина безграмотной серости, над которым возвышается Ваш IQ ?
.
			NEW 24.05.10 15:29 
Я уже сообщил кому это легче и даже почему...
Без проблем. Но можно сказать и немецким словом. А можно еще сказать контракт. Тоже правда нерусское слово...
Нельзя так сказать, коряво. Вы из Казахстана?
	
	
в ответ  ja-sladkaja 24.05.10 15:16
      
			В ответ на:
Ну а кому-то легче сказатй "мах калитка цу"
Ну а кому-то легче сказатй "мах калитка цу"
Я уже сообщил кому это легче и даже почему...
В ответ на:
А что мешает сказат на фертраг- договор, или на антраг- заявление?
А что мешает сказат на фертраг- договор, или на антраг- заявление?
Без проблем. Но можно сказать и немецким словом. А можно еще сказать контракт. Тоже правда нерусское слово...
В ответ на:
ПыСы...На термин ест хороший аналог в русском, называется " назначено время"...Тык что зря ты эту темку поднял вообще...Во общем сам себя и обплевал)))
ПыСы...На термин ест хороший аналог в русском, называется " назначено время"...Тык что зря ты эту темку поднял вообще...Во общем сам себя и обплевал)))
Нельзя так сказать, коряво. Вы из Казахстана?
			NEW 24.05.10 15:38 
Назначенный приём у врача. Вполне можно сказатъ: назначен приём в такой-то день на такое-то время.
Конктракт-это конктракт. А договор-это договор. И слово "Фертраг" вполне заменяется словом "договор".
	
	
в ответ  Пукшин 24.05.10 15:29
      
			В ответ на:
ПыСы...На термин ест хороший аналог в русском, называется " назначено время"...
Нельзя так сказать, коряво
ПыСы...На термин ест хороший аналог в русском, называется " назначено время"...
Нельзя так сказать, коряво
Назначенный приём у врача. Вполне можно сказатъ: назначен приём в такой-то день на такое-то время.
Конктракт-это конктракт. А договор-это договор. И слово "Фертраг" вполне заменяется словом "договор".
			NEW 24.05.10 15:40 
Покажите резулататы исследований))) Извините, но в правилности вашего сообщения я сомневаюс.
А можно сказат "мах калитка цу".
Можно.
Да.
	
	
в ответ  Пукшин 24.05.10 15:29
      
			В ответ на:
Я уже сообщил кому это легче и даже почему...
Я уже сообщил кому это легче и даже почему...
Покажите резулататы исследований))) Извините, но в правилности вашего сообщения я сомневаюс.
В ответ на:
Без проблем. Но можно сказать и немецким словом. А можно еще сказать контракт.
Без проблем. Но можно сказать и немецким словом. А можно еще сказать контракт.
А можно сказат "мах калитка цу".
В ответ на:
Нельзя так сказать, коряво
Нельзя так сказать, коряво
Можно.
В ответ на:
Вы из Казахстана?
Вы из Казахстана?
Да.
http://groups.germany.ru/582341.html?Cat=




