Вход на сайт
написания адреса на посылке
18.01.10 21:52
я так понимаю, чтобы отправить посылку на Украину, адрес надо писать на английском
перевести на английский? или достаточно просто латинницей написать?
перевести на английский? или достаточно просто латинницей написать?
Я у себя ОДНА!!!
NEW 18.01.10 23:54
Латиницей каждый болван написать сможет, а вот как улицу и фамилию перевести?
в ответ Пятницa 18.01.10 21:52
В ответ на:
я так понимаю, чтобы отправить посылку на Украину, адрес надо писать на английском
перевести на английский? или достаточно просто латинницей написать?
я так понимаю, чтобы отправить посылку на Украину, адрес надо писать на английском
перевести на английский? или достаточно просто латинницей написать?
Латиницей каждый болван написать сможет, а вот как улицу и фамилию перевести?
E pluribus unum
NEW 19.01.10 01:39
в ответ Stirlitz 18.01.10 23:54
блин, ну казалось бы простой вопрос
так нет же, нашли и тут где поумничать
мне подруга из Америки на Украину присылала письма, писала Lenin Street 25, pav 5 (корпус), app 54 (квартира)
вот я и спрашиваю, надо ли и мне так же написать или korpus, kvartira итд
так нет же, нашли и тут где поумничать
мне подруга из Америки на Украину присылала письма, писала Lenin Street 25, pav 5 (корпус), app 54 (квартира)
вот я и спрашиваю, надо ли и мне так же написать или korpus, kvartira итд
Я у себя ОДНА!!!
NEW 19.01.10 01:44
в ответ Пятницa 19.01.10 01:39
Ну, конечно же
Страну назначения надо написать так, чтобы поняли работники почты страны отправления.
Я остальные детали так, чтобы поняли в стране назначения.
В ответ на:
korpus, kvartira
korpus, kvartira
Страну назначения надо написать так, чтобы поняли работники почты страны отправления.
Я остальные детали так, чтобы поняли в стране назначения.
NEW 19.01.10 10:18
в ответ Пятницa 18.01.10 21:52
Посылала несколько раз и в Украину и в Россию и в Казахстан посылки. Название страны пишу на 2-3 языках (нем. - родной, иногда еще английский), все остальное - на языке страны получателя. Все всегда доходит без проблем. Не уверена, что деревенский почтальон в России сможет прочитать адрес, написанный латиницей...
Ну а для немецкой почты все равно, на каком языке написан адрес до тех пор, пока они могут прочитать название страны, в которую идет посылка.
Ну а для немецкой почты все равно, на каком языке написан адрес до тех пор, пока они могут прочитать название страны, в которую идет посылка.
NEW 19.01.10 10:26
Да что вы говорите????
Все бы так заморачивались...
на языке ОТПРАВИТЕЛЯ пишут ВСЁ!
В ответ на:
Название страны пишу на 2-3 языках (нем. - родной, иногда еще английский),
Название страны пишу на 2-3 языках (нем. - родной, иногда еще английский),
Да что вы говорите????

Все бы так заморачивались...

В ответ на:
все остальное - на языке страны получателя.
все остальное - на языке страны получателя.
на языке ОТПРАВИТЕЛЯ пишут ВСЁ!
NEW 19.01.10 10:40
в ответ Пятницa 18.01.10 21:52
Много раз отправляла письма,посылки.Латиницей пишется только стана назначения,все остальное на русском, когда жила в Казахстане оттуда посылала письма в Германию,страну писала на русском,остальной адрес по немецки,все прекрасно доходило.Это общепринятая практика.
NEW 19.01.10 10:48 
в ответ simbol1 19.01.10 10:26
В ответ на:
на языке ОТПРАВИТЕЛЯ пишут ВСЁ!
может быть на Кипре. На Украине эта посылка шансов иметь не будет.на языке ОТПРАВИТЕЛЯ пишут ВСЁ!

"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 19.01.10 10:50
в ответ simbol1 19.01.10 10:44
В ответ на:
по идее мы говорим о Германии и на русско-немецком сайте.
правильно. Автору осталось последовать совету и подписать посылку на немецком (язык страны отправления). Гарантия что посылка не дойдёт - приблизительно процентов 60.по идее мы говорим о Германии и на русско-немецком сайте.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа