Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

Переведите,пожалуйста.

280  
masik-masik прохожий03.02.04 13:01
masik-masik
NEW 03.02.04 13:01 
Переведите пожалуйста на немецкий?Очень нужно.
Справка дана по месту требования
...находиться на послеродовом восстановлении,в связи с тяжелыми родами.Нуждается в постоянном медицинском контоле.
Не обязательно слово в слово.
Спасибо большое
#1 
kunak старожил03.02.04 13:16
kunak
NEW 03.02.04 13:16 
в ответ masik-masik 03.02.04 13:01

Die Auskunft(Bescheinigung) ist nach der Stelle(Ort) der Forderung gegeben(vorliegend)
..., sich auf puerperal Reabilitation, in Zusammenhang mit den schweren Entbindung zu befinden. Bedürftsich in ständig(konstant) medizinischem Kontrolle.
Просьба к медикам, исправить ошибки.
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#2 
anddeni знакомое лицо03.02.04 13:40
anddeni
NEW 03.02.04 13:40 
в ответ kunak 03.02.04 13:16
Да здесь не только медикам нужно исправлять ошибки.
Извиняюсь, не выдержал.
#3 
Зайка-11 местный житель03.02.04 13:43
Зайка-11
NEW 03.02.04 13:43 
в ответ masik-masik 03.02.04 13:01
diese Bescheinigung wurde auf Anforderung ausgestellt
... befindet sich nach einer schweren Entbindung zwecks Nachsorge... Sie benötigt ständige medizinische Betreuung.
Спорить с дураком - всё равно, что играть в шахматы с голубем. Он раскидает фигуры, нагадит на доску и улетит всем рассказывать, как он тебя уделал.
#4 
Tatjana1610 прохожий04.02.04 12:33
Tatjana1610
04.02.04 12:33 
в ответ masik-masik 03.02.04 13:01
#5 
Bigdady завсегдатай04.02.04 12:43
Bigdady
NEW 04.02.04 12:43 
в ответ Tatjana1610 04.02.04 12:33
Попробуй чтонибуть с ней перевести и потом скажи свои результаты
Попробуй хотябы вот это
Ist das Programm, das sie meinen, wirklich so schlau oder scheint nur schlau zu sein?
#6 
kunak старожил04.02.04 16:07
kunak
NEW 04.02.04 16:07 
в ответ anddeni 03.02.04 13:40
А это программа- переводчик.
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#7 
masik-masik прохожий04.02.04 22:36
masik-masik
NEW 04.02.04 22:36 
в ответ masik-masik 03.02.04 13:01
Спасибо всем большое,конечно,переводчик,это только,если надо смысл понять и то..?

#8 
masik-masik прохожий04.02.04 22:37
masik-masik
NEW 04.02.04 22:37 
в ответ Зайка-11 03.02.04 13:43

#9 
masik-masik прохожий04.02.04 22:39
masik-masik
NEW 04.02.04 22:39 
в ответ kunak 03.02.04 13:16
Спасибо за помощь,у Зайки правильней,мне надо очень грамматически правильно.
#10 
anddeni знакомое лицо05.02.04 07:32
anddeni
NEW 05.02.04 07:32 
в ответ kunak 04.02.04 16:07
Нельзя такие вещи программами переводить - чушь какая-то получается.
#11 
Зайка-11 местный житель05.02.04 10:40
Зайка-11
NEW 05.02.04 10:40 
в ответ masik-masik 04.02.04 22:39
будете вставлять в текст, следите, чтоб глагол на правильном месте оказался.
Спорить с дураком - всё равно, что играть в шахматы с голубем. Он раскидает фигуры, нагадит на доску и улетит всем рассказывать, как он тебя уделал.
#12 
Izumrudinka завсегдатай05.02.04 13:35
NEW 05.02.04 13:35 
в ответ masik-masik 03.02.04 13:01, Последний раз изменено 05.02.04 13:37 (Izumrudinka)
Bescheinigung ist ausgestellt auf Forderung der...
...befindet sich in der postnatalen Rehabilitation, bedingt durch eine schwere Entbindung. Erfordert ständige medizinische Kontrolle.
#13