Скажи акценту "нет!"
У меня получается
Tragen Sie Ihren Arzt zum Apotheker
Надеюсь, никто не подумает, что я выпендриваюсь, просто, я сама иняз закончила и за произношение с нас по 10 шкур содрали - в результате все мои однокурсники дома работают у немцев, а один даже наговорил кассету Попова "немецкий за 14 дней", никогда бы в жизни не догaдалась, что это не немец был.
Leben und leben lassen.
Лет 10 назад долго смеялись над Монголами,которые кое-как разговаривали на русском,вставляя польские слова для крутости.Это надо было слышать.
"Даже,если вас проглотили,у вас вс╦ равно есть два выхода"
А в универе у нас были фонетические лаборатории, мы там с наушниками звуки каждый день минимум час отрабатывали, затем слоги, слова, тексты... Фильмы и передачи в оригинале смотрели... А ещ╦ - легче тому, у кого абсолютный музыкальный слух...
Leben und leben lassen.
Leben und leben lassen.
Leben und leben lassen.
Leben und leben lassen.
http://diggy.strana.de/diggy.wav
http://diggy.strana.de/diggy.wav
http://diggy.strana.de/diggy.wav
Die unerträgliche Last, einen Akzent zu haben
von Jaromir Konecny:
Ich hockte mich in Prag in den Bus, und weg war ich. Doch in Deutschland kam der Frust: die Leute hier sprachen völlig anders als ich! Das Einkaufen wurde zum Abenteuer. Nicht einmal den Tieren auf den Etiketten durftest du trauen! So holte ich mir manchmal zum Abendessen statt einer Rindfleischkonserve eine Kondensmilchbüchse nach Hause und mußte meinen hungrigen Körper mit Litern Milchkaffee in den Schlaf peitschen.
Ich kramte verzweifelt in meinen Erinnerungen. Von meiner Mutter hatte ich als Kind gelernt, deutsch zu zählen (bis fünf), und in Prag bei "U Fleku" schnappte ich einmal eine hübsch klingende Redewendung auf: "Bitte ein Bier." Ein DDR-Tourist hatte sie an dem Abend ziemlich oft benutzt, bevor man ihn wegtrug.
Doch mein Wortschatz wuchs mit atemberaubender Geschwindigkeit. In drei Monaten verstand ich alles, und nach einem Jahr machte ich keine groben Schnitzer mehr. Oh, Gott! Die weiteren zehn Jahre lernte ich nichts mehr dazu! Und diese verfluchten Umlaute! Die bringen einen Slawen wirklich zum Wahnsinn. Je besser ich mich selbst hören konnte - ja, wirklich, mit der Zeit spotten die eigenen Ohre über die arme Zunge -, um so krampfhafter versuchte ich Wörter mit "ä", "ö" und dem furchterregenden "ü" zu meiden, aber verdammtnochmal, wie kannst du so was hinkriegen, wenn du in München in der Alfred-Döblin-Straße wohnst. Der Schöpfer von "Berlin Alexanderplatz" und "Wallenstein" macht dem bayerischen Beamten arg zu schaffen. Am Ende schrieben alle in die Wohnort-Rubrik "Deblin", obwohl ich verzweifelt schrie: "Alfred Deblin, "o" mit einem Umlaut! Nie von dem gehert?"
Einmal erzählte ich meinem Freund Kai von einem Artikel in der Süddeutschen Zeitung. Danach kämen in letzter Zeit aus Slowenien und Polen verschiedene Wildtiere nach Deutschland. Als ich beginnen wollte, die Tiere zu nennen, erkannte ich erschrocken den Schwierigkeitsgrad meines Unterfangens. Nun gab es kein Zurück mehr.
Ich sagte: "B(äe)ren", und Kai wurde ganz Ohr. Ich weiter: "W(öe)lfe und...". So krampfhaft packte ich die Geschichte an, daß er jetzt völlig konzentriert an meinen Lippen hing, und ich wußte es, ja, in diesem Moment konnte ich seine Gedanken lesen: was für ein verdammtes Tier mit einem Umlaut im Namen, das zu uns über die Berge kommt, kann er sich noch ausdenken? fragte er sich - da war ich mir ziemlich sicher. Ich hatte aber keine andere Wahl. Jetzt oder nie! Mit letzter Kraft preßte ich die Zunge an die unteren Vorderzähne, spitzte den Mund und ließ auf ihn das dritte Raubtier in seinem Plural los: "F(üiy)chse." Kai heulte auf wie ein Hund.
Noch angsteinflößender erwies sich die Verbindung mehrerer Wörter! Manchmal schaffte ich es wirklich "Möwen" zu sagen. Sobald ich aber den Artikel dazu nahm und "die Möwen" aussprechen wollte, spitzte sich der Mund vor lauter Schiß zu früh, und das ganze klang irgendwie nach "dü Mewen".
Tja, und dann Agnes, die gab mir den Rest. └Vielleicht kannst du deine Aussprache nicht verbessern⌠, sagte sie └weil du kein musikalisches Gehör hast. Ich habe Karel Gott im Fernsehen gehört, bei dem klingt's ganz anders." Diese blöde Gans, ich bin doch der Musiker schlechthin! Jeder Tscheche ist es! Sogar Karel Gott!
Ich schwor mir, meinen Akzent zu beseitigen. Und so paukte ich wieder: Phonetische Übungen am Kassettenrekorder - Texte anhören, nachsprechen, vergleichen. Meine ganze Freizeit opferte ich der Sprache.
Ein Jahr später fragte mich eine Frau im Zug, ob ich aus Österreich käme. Jessesmaria! Endlich Schluß mit der Schufterei, Schluß mit den endlosen Stunden vor dem Kassettenrekorder!
In guter Stimmung steige ich aus der U-Bahn und mache mich auf den Heimweg. Plötzlich kriege ich einen Mordshunger. Gott sei Dank hat vor kurzem ein Türke hier an der U-Bahn-Station eine Döner-Bude aufgemacht.
"Was du wollen haben?" fragt mich der Besitzer - wahrscheinlich ist er noch nicht allzu lange hier in Deutschland.
"▒nen Kebab bitte", sage ich.
└Aaah!⌠ ruft der Türke begeistert aus, └du Tscheche?⌠
Ich verdrücke meinen Kebab, brettere nach Hause, werfe all die Kasetten mit den phonetischen Übungen in die Mülltonne und schalte die Glotze ein. Gemütlich schaue ich mir die Rudi-Carell-Show an.
Aus dem Buch ⌠slam stories■ von Jaromir Konecny
http://www.ariel-verlag.de/Leseproben/leseproben.html
Сама задавала подобный вопрос некоторое время назад. И вразумительных ответов тоже было мало. Видимо, только для малой части русскоязычного населения Германии акцент является проблемой.
Но в общем-то дело ясное: заниматься, заниматься и заниматься. НО: мое личное мнение, нужен кто-то кто тебя слушает и поправляет, иначе можно натренировать звук совсем неправильно. Поэтому мне кажется, что занятия дома "сам с собою" мало эффективны.
Я делала так: распечатывала текст, карандашом помечала все проблемные звуки, и как их нужно читать. Потом читала этот текст "правильно" вслух. Минимум по полчаса в день. Это мне посоветовала одна учительница немецкого. Но, честно говоря, надолго меня не хватило, потомучто самой не видно результатов, и нету отклика, правильно ли, лучше ли.
Если узнаешь, что-то новенькое, сообщи, ОК?
Меня вообще сильно удивляют эти рассказы о людях, "поборовших" акцент... Это либо абсолютные таланты, либо приукрашивания.
Так или иначе, таких - ЕДИНИЦЫ. И это горькая правда.
Основываюсь на личном опыте. Иду дома мимо телевизора, там тетка чешет по-немецки со скоростью пистолет-пулемета Шпагина. Останавливаюсь и спрашиваю домашних "русская, что ль?". Ага, говорят. Но с младенчества в Германии. А рязанский акцент остался.
Или те разбитные деффки, что за парнем с кавказским носом охотились на TV. Одна там тоже вся из себя, немка, блин, из Урюпинска...
Дети "новых немцев", привезенные сюда в гуттаперчевом возрасте - вот уж, казалось, кто должен говорить акцентфрай! Акцент у 95%. А ведь ходят в немецкие школы.
Короче: будь готов к тому, что, затратив кучу времени, акцент так и не выведешь.
ЗЫ. Мой рекорд - общался с одной немкой минут 20, прежде чем она узнала во мне не-немца. А знашь как у меня это получилось? Говорила-то в основном она, а я в основном "ja" да головой кивал, вот и получилось без акцента
"Даже,если вас проглотили,у вас вс╦ равно есть два выхода"
Я тоже думаю, что акцент вешь неистребимая и его почти всегда слышно.
Я знаю женщину, учительницу немецкого языка, 20 лет в Германии живет, ну и, соответственно, язык хорошо знает. Я как-то спросила коренного немца, есть ли у нее акцент. Он сказал, что слова она произносит правильно, а по интонации слышно... Я где-то прочитала интересный совет.
Если не можете избавиться от акцента, сделайте его приятным. Нужно найти какой-то свой "фирменный знак". Для себя я выбрала именно этот путь. Мягко произношу все - говорят, получается мило :-)
Вопрос об акценте переоценен. Гораздо важнее - правильно разговаривать. Да этому и научиться легче.
-----------
Не можешь любить, сиди дружи. (Мих. Жванецкий)
Единственный выход это действительно слушать как говорят немцы и пытаться говорить также. А говорят они так как и мы. Если у нас пишется колбаса то говорим то мы калбаса, или мароженое и т.д.
У немцев такая же ерунда. Нащ╦т <ich>- полно немцев которые говорят ето как ищ, не только турки.
Главное не напрягаться, а то иногда видишь соотечественника, который собрав все остатки ещ╦ не рассосавшегося интеллекта, выпучив глаза и наморщив лоб, вот-вот готового навалить в штаны от напряжения мысли о том как же правильно сказать фразу, которая позволит ему своей отточенностью и блеском поднятся в глазах работника какого-нибудь -амта.
Слушай немцев. Чувствуй их непринужд╦нную интонацию.
Хотя мне всегда было до фени как я говорю, конечно я говорю с акцентом, как и все наши и даже с грамматическими ошибками. Но часто получаю комплементы от немцев за св╦ умение говорить. Не знаю почему. Да и вс╦равно мне.
Моя душа лежит к английскому, который я учила с детства и на котором могу свободно общаться.
cheer up! you are still alive!
Не пойман - не вор
Тоже училась на ин. язе и нас тоже муштровали по 3 часа каждый день произношением. У меня оно кстати было самым лучшим в группе...
Здесь живу довольно долго - круг обшения на 90% немцы... И, конечно же, они мне все говорят, что акцента у меня нет (ну воспитаны они так
Я прекрасно понимаю,что акцент у меня есть: может и не русский, но есть...
Ну а если о методиках говорить, то самое главное - как можно больше слушать немецкой речи и и как можно больше читать вслух (вс╦ равно что, главное чтобы язык привык ворочаться на немецком).
Букву Р учат, полоская горло водой. А пробка от шампанского тоже довольно-таки еффективный метод. После часа разговора с ней во рту понимаешь, как легко говорить без не╦...
...давно забытая старая
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Привет! Нет, не научилась!
Вернее, когда думаю о ней, то могу. Когда просто так разговариваю, не задумываясь , то опять идет Camputer, Sagar и т.д.
...давно забытая старая
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Я ходила 2 семестра в Берлине на курсы "по избавлению от акцента", вел артист-душка такои !!!
Так вот, мы пробки изо рта не вынимали . Много нового узнала. Все знают, н-р, что когда НГ в конце,
то "Г" не произноситься, в нос как бы... Так этот учитель сказал, что всех русских видно за километр именно
из-за этого НГ, но !!! даже не в конце, а в середине. МНе так и не удалось научиться сказать "ЕНГЕЛ" (ангел)
с "носовым" "Г". И еще важно не только правилно говорить слова, еще "музыка фразы " нас выдает.
Для этого и нужен наверное для успеха муз. слух, чтобы интонацию уловить.
Автору: ПОпробуите прочитать что-то вслух, записав свои слова на магнитофон. ПОтом послушаите.
Возможно сгорите от стыда. Но это тоже метода известная - слушать в записи, как сам сказал, вам самому будет ухо резать, так же, как когда соотечественников слушаешь, а в своем глазу бревна...
Можно еще это немцу включить, чтобы поправлял не когда ВЫ говорите, попутно, а когда вы наговоренное анализируете, останавливая магнитофон. Это тоже методика однои хорошеи учительницы из ФХШ - дюже деиственная. ПОрепетируете-отточите произношение на определенном куске: снова запишите свое исполнение, почувствуюте разницу. Можно что-нибудь полезное репетировать, лебенслауф например
Особенно про пробку от шампанского понравилось. Еще помню, в одном совковом фильме героиня набивала рот грец.орехами и таким образом избавлялась от провинциального акцента. Тоже неплохой вариант.
Мое ИМХО, от возраста зависит, музыкального слуха, личных способностей данного индивидуума. И от огромного желания. А желание у автора топика огромное, судя по его настойчивости. А еще говорят, все проблемы в голове. Но это опять индивидуальное.
Я тоже усиленно над собой работаю в этом направлении. И очень надеюсь когда-нибудь побороть этот дурацкий акцент. Если верить моим немецким родственникам, акцент у меня минимальный. Не обольщаюсь и продолжаю работать дальше.
Зачем?
Не знаю, как другим, а мне неловко слушать, как , например, братья Кличко , рекламируя что-то там на нем.ТV, мягкие звуки произносят твердо и наоборот. Ну уж очень позорно звучит. Для ТV могли бы потренироваться.
хотя меня тоже их акцент радражает
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
у всех разная методика. У меня - как можно больше телевизор смотреть. Пока не было ребенка, с утра до вечера. А еще наушники на голову, и какие-нибудь тексты на немецком, по несколько раз одно и тоже. Это, на самом деле, самый эффективный способ учиться правильному произношению. Я , например, когда изучала MS-Office на курсах, у нас там были спец.учебные комп. программы. Там женский голос на безукоризненном немецком, медленно и четко, как будто спец. для иностранцев, обучал нас тому, чего я, вообщем-то и так давно знала( я имею ввиду office). Так я с наушниками на голове, часами занималась, так сказать, аудированием. Один и тот же текст по многу раз. Текст должен быть как можно короче.( В инязе мы , например, одно и тоже слово отрабатывали по несколько минут. Но это, правда, другое. Там преподаватель следит за расположением органов речи во время произнесения тех или иных звуков, поправляет и т.д. Одному куда сложнее. Но, на мой взгляд, нет ничего невозможного.)
Честное слово, именно после этих курсов, у меня произошел качественный скачок. Я перестала комплексовать, разговаривая с посторонними людьми. Несмотря на акцент.
А,ну, и ,конечно, стараться воспроизвести услышанное, на разные лады. Тоже много раз, пока не покажется, что уловили. А схватив, опять повторять.
Еще, одна проблема. У русских. Мы разговаривая, рот почти не открываем. В отличие от немцев, да и не только. У них все зубы видать, когда они говорят. У меня , например, так не получается.
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
Je@si,
ну это понятно, есть люди хорошо воспитанные, и есть, которые правду говорят. Иногда встречаются экземпляры, которые открыто высмеивают наше произношение. Не думаю, что со зла. Скорее по глупости. Не то, чтобы, сильно задевало. Просто, мне, например, как человеку, склонному к перфекционизму, стремление к совершенству доставляет радость.
потому что хочеться сравняться, затеряться в массе коренного населения? все равно не получиться, так как одним языком , даже без акцента невозможно заполнить ту разницу, которая всегда существовала и будет существовать между людьми повзрослевшими в разных обществах и странах(недаром даже оси с веси не до конца понимают друг друга) и такое стремление " стать одним из вас любой ценой" думаю не встретит у немцев уважения
конечно пытаться как то смягчить "Р" и прочие звуки можно, но без пробок во рту, не доходить до фанатизма. вы встречали хотя бы одного немца говорящего на русском без акцента?
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
http://diggy.strana.de/diggy.wav
http://diggy.strana.de/diggy.wav
Тем, кому нужно работать, и работать с разными людьми, а не с ограниченным кругом коллег, и при этом много говорить, и если от того, что и как ты говоришь, кое-что зависит, то акцент очень мешает.
У меня уже были случаи, когда меня не брали на работу только из-за акцента. И это было НЕ дискриминацией, а просто рациональным подходом к делу. И работодателя я прекрасно понимаю, сама бы поступила точно также.
А рассуждения о социальных слоях общества тут вообще не к месту. У вас что, голубая кровь в жилах течет? И о "сравняться, затеряться в массе коренного населения" или "стать одним из вас любой ценой" тут речь вообще не идет. Сравняться и затеряться мне, например, как раз совсем не хочется, а хочется выделиться в лучшую сторону.
Некоторые считают, что они уже знают язык в совершенстве, если могут кое-как объясниться в магазине, или с друзьями ни о чем потрепаться. И на этом их развитие заканчивается. Другие предъявляют себе более высокие требования. Вот и вся разница.
Как говорится, нет предела совершенству, а несовершенству и подавно.
Да? А что у немцев другой набор мышц?
Да, Вы правы. Мне не так крупно повезло как Вам. Круг моего общения - исключительно "низкие социальные слои представителей коренного населения".
Ну , да ладно.
Puschkina,
правду говорите. Молодой человек не зря топик открыл. Многих моих русских знакомых при приеме на работу заворачивают из-за их акцента, даже не взглянув на их дипломы, сертификаты, если это, конечно, не программисты или еще какие профессии, где много говорить не надо.
Большинство профессий все же связано с бесконечными телефонными разговорами, просто переговорами, общением с клиентурой. Не думаю, что у клиентов добавится доверия, если они на том конце провода слышат кошмарный восточноевропейский акцент, типа, как у братьев.
Да и потом, при нынешней безработице, у работодателей большой выбор, и они , конечно, предпочтут безакцентное говорение.
Так что не зря весь этот сыр-бор. Многим из нас - не секрет - работа нужна.
Когда я еще в России работала в одном joint-venture, в нашем коллективе был молодой человек из Швейцарии. Он к тому моменту в России жил лет 5-6. Клянусь, молодой человек говорил как я и Вы, по русски - произношение, интонация, все!
Во вторых, топик был создан для тех, кто что-то хочет сделать для избавления от акцента. То бишь, автор просил практических советов, а не глупых расуждений на тему "взрослые и умные всегда поймут, что это нереально...", этого не может быть, потому что не может быть никогда, и т.д. и т.п.
Автор топика не спрашивал, если я была достаточно внимательна - люди, а стоит ли, вообще, избавляться от акцента? Так что слегка не в тему.
при том, если вы заметили, я говорила о излишнем фанатизме в стреление говорить без акцента
а рассуждения о голубой крови вообще считаю ни к месту. речь шла о том, что мне не интересно мнение ограниченных людей(а имхо только ограниченный человек будет высмеивать акцент иностранца)
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
я извиняю вам ваш выпад, но от дальнейшей дискуссии с вами уклоняюсь . лишь напоминаю, что прямой переход на личности запрещен на форумах
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
PS А факты полного исчезновения акцента есть.
PPS Спасибо вам большое, Puschkina, Nickchen, Bigdady. Вы меня правильно поняли. Всем остальным тоже огромное спасибо, буду начинать тренероваться.
http://diggy.strana.de/diggy.wav
Не могу припомнить, чтобы я с Вами дискутировала. Неинтересно. Запреты и разрешения на форумах - задача модератора. Не Ваша.
Молодой человек, прежде чем грамматика с лексикой "от зубов отскакивать" будут, надо поработать над произношением. Или Вы думаете, что в инязах сначала грамматикой занимаются и словарный запас накапливают? А там, курсе где-то на пятом, начинают работать над произношением??? Так вот, я Вас разочарую, и люди, изучавшие ин.язык меня поддержат, весь первый курс посвящается отработке правильного произношения, параллельно с грамматикой и лексикой. Длительный и нудный процесс. Но без него Вы дальше просто не продвинетесь.
Stanislav,
обидно, что Ваш топик "Скажи акценту - нет!", так хорошо начавшийся, превратили в "Скажи акценту -да!"
Я Вам желаю успеха!
___________________________
Видите, как он вас любит. Но все таки присматривайте за ним, может приврать.
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
Теперь по теме.
Когда-то был у меня репетитор по-немецкому. Раньше он преподавал в Пятигорском инязе, несколько лет работал в ГДР. Моя учительница по англ. училась у него и была от него в восторге. Так вот он говорил, что за ВСЮ свою жизнь видел всего несколько русских, которые говорили на немецком без акцента.
У меня был очень поучительный случай на практике. К нам в офис приезжал фахманн по копировальной технике. Я с ним общалась недели три по-немецки, пока одна моя сотрудница (немка) не сказала, что это мой Landsmann. Признаюсь, я была в шоке, мне ведь казалось, что у него вообще нет акцента! На что эта немка заметила, что я этот акцент не замечаю, потому что для меня это чужой язык. Для нее же все ясно становится как только человек рот откроет и первое слово скажет. Помню, она даже сказала, что при таком обилии диалектов она может довольно точно определить, с какой земли кто приехал.
А еще судьба меня столкнула с одной француженкой, окончившей Сорбонну, знающую 5 или 6 языков и прекрасно говорящей на русском. Я бы приняла ее за русскую, если бы не наша согласная ╚Щ╩, над которой также часто мучаются наши детки.
Успехов!
Одряхлев, восклицательный знак становится вопросительным (с)
Тем хуже для форума.
Да и потом, никто же не говорит об окончательном избавлении от акцента. Минимальный все равно останется. Но почему бы не постараться? Если человек хочет етаблироваться в обществе, стать чем-то большим, чем просто женой немецкого мужа, когда , в, общем-то,грандиозного знания языка никто не требует, достаточно стандартного набора фраз.
У меня в России была очень интересная работа, которая меня наполняла. Не удивительно, что мне и здесь захотелось достичь чего-то большего, чем просто сидеть дома и ждать мужа с работы.
Северянин, я, пардон, про бан не поняла.
Я - не "жена немецкого мужа", но думаю, что набора стандартных фраз такой жене будет все-таки недостаточно для семейной жизни.
Желание совершенствоваться - весьма похвально, но в немецком языке есть понятие Perfektionist - с негативным, между прочим, оттенком.
Никому из моих знакомых их (неистребимый) акцент не помешал. Разумеется, нужно стараться более-менее правильно произносить умлауты ("╦ль" я тоже не терплю
Но!
Если Ваши знания языка достаточны для выполнения обязанностей, предусмотренных конкретной должностью, уверяю Вас, Ваш акцент не будет иметь решающего значения. И все примеры о работниках, которых не "пускают" отвечать на телефонные звонки исключительно из-за их акцента - байки.
Сложности в трудоустройстве можно объяснять как угодно, но наличием акцента...
-----------
Не можешь любить, сиди дружи. (Мих. Жванецкий)
ИМХО, большая глупость со стороны немцев.
Кстати, еще в немецком языке есть понятие "Streber" - тоже с негативным оттенком. Что, по-моему, тоже большая глупость.
Что плохого в том, что человек не хочет быть серой массой, хочет чего-то достичь?
Одряхлев, восклицательный знак становится вопросительным (с)
В ответ на:Streber -
Это - не ко мне. Это - к создателям немецкого языка.
В ответ на:Что плохого в том, что человек не хочет быть серой массой, хочет чего-то достичь?
Вы же наверняка знаете, что в немецком языке означает übertrieben. ![]()
-----------
Не можешь любить, сиди дружи. (Мих. Жванецкий)
Одряхлев, восклицательный знак становится вопросительным (с)
В ответ на:А что, не быть как все, это уже übertrieben?
Все зависит от того, в чем вы хотите "не быть как все" и на каком месте Вашей шкалы ценностей это желание стоит. Ну еще - от реальных возможностей не быть как все, а также от способов достижения этого самого не быть как все.
Вы же, наверное, и русскую пословицу насчет дурака, которого заставляют молиться, тоже знаете. ![]()
-----------
Не можешь любить, сиди дружи. (Мих. Жванецкий)
И в русском языке тоже есть эквиваленты таких слов, и тоже с негативным оттенком: зубрила, карьерист, честолюбец, амбициозный...
По-моему, это международные понятия.
Если трудоустраиваться модератором на этом форуме
А вы поидите туда с акцентом устроитесь, где за вашу работу (ежеминутно
с клиентами, как по телефону, так и лично) Ваша фирма гребет немалые бабульки,
пусть вы хоть семь пядеи во лбу, но если говорите с акцентом, или допустим вы угрюмыи человек, или от вас шмонит потом или еще что-нибудь, что может быть НЕПРИЯТНЫМ, режущим ухо , нос, и зрение клиента, то из 20-30 кандидатов на место возьмут не вас... Сеичас работодатель может выбирать как никогда. Бывают такие места, где за умение "красиво" и "умно" общаться берут. И акцент никого там не красит. Если на кнопки сидя дома нажимать, и в и властью на этом форуме упиваться, этому бан и этому бан, тогда можно успокоиться комплиментами друзеи и знакомых и почивать на лаврах.
Пушкинои и никхен
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
Акцент - без него или нет - дело вкуса (по моему мнению).
Акцент - какои? -
французкии , например, очень выгоден... у меня есть знакомая ,работает, что называется, с <Kunden>.. с франзуским акцентом, продает десус - так это еи скорее помогает, чем мешает... Больше клиентов, чем у какои-то со скучным гамбургским.
русскии - ? да, так думают, что ты талантливыи <programmer>
И еше - если человек, несмотря на акцент, свободно и правильно изьясняетя на чужом языке, то это вызывает ,на мои взгляд, уважение. А если он еше без акцента говорит.... так скорее всего людям даже и не придет в голову, что он иностранец (что он заслужи´вает этоуважение).
С другои стороны - никто не предложил никакои яснои техники для избавлвния от акцента - без или с пробкои - если я определенные звуки просто не слышу?
А говорить на магнитофон ... пробывали - безрезультатно...
У меня есть знакомая - говорит с чистым Баварским акцентом - но она для этого не прилагала никаких усилии - талант...
Не знаю, хотела бы я совсем лешится акцента -
иногда происходят веселые веши... например, наша <Geschäftsführerin> заявила мне на днях, что я напоминаю еи ее маму(!) (не знаю точно - из сербии?)
________________________________
Ето было пьяное отступление по теме, поскольку, как я думаю, все уже поняли бессмысленость дисскуссиии.
А жалко что никаких конкретных советов так и не было















