Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

помогите с переводом

279  
tek1980 завсегдатай26.03.09 17:16
NEW 26.03.09 17:16 
Ihrer Bewerbung sind leider keine Unterlagen wie ein Anschreiben, eine Lebenslauf oder Zeugnisse beigefügt.
Diese benötige ich jedoch, um Ihre Bewerbung von unserer zuständigen Fachabteilung prüfen lassen zu können.
Deshalb möchte ich Sie bitten, mir die Unterlagen noch nachzureichen (gerne auch per E-Mail).
Für weitere Rückfragen stehe ich gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen
это пришло на электронку, я не понял какие документы хотят
Бороться и искать, найти и перепрятать!
#1 
0Alexander0 коренной житель26.03.09 17:48
0Alexander0
NEW 26.03.09 17:48 
в ответ tek1980 26.03.09 17:16
Биографию, Свидетельства об окончании/Дипломы.
Anschreiben - как я понимаю, сама бевербунг/пояснение почему ты именно к ним хочешь на работу и т.д. , может я и неправильно понимаю, пусть меня поправят.
В ответ на:
Diese benötige ich jedoch, um Ihre Bewerbung von unserer zuständigen Fachabteilung prüfen lassen zu können.
- Они требуются для дальнейшего рассмотрения и обработки бевербунга.
В ответ на:
Deshalb möchte ich Sie bitten, mir die Unterlagen noch nachzureichen (gerne auch per E-Mail).
- Просят послать недостающие (вышеуказанные) документы (можно и на маил адрес)
Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
#2 
  K.J.W. прохожий26.03.09 17:51
NEW 26.03.09 17:51 
в ответ tek1980 26.03.09 17:16
Никакие данные не приложены, к сожалению, к ее заявлению как сопроводительная бумага, биография или свидетельства. Тем не менее, я нуждаюсь в ней, чтобы смочь проверять Ваше заявление нашего компетентного отдела. Поэтому я хотел бы просить Вас, чтобы вы предоставляли мне данные еще (охотно также по E-Mail). Для следующих запросов я охотно нахожусь в распоряжении. С уважением
#3 
Германец старожил26.03.09 17:51
Германец
NEW 26.03.09 17:51 
в ответ tek1980 26.03.09 17:16
Просят дослать дипломы/аттестаты. биографию, сопроводительное письмо, чтобы они могли отослать ваше заявление в соответствующий отдел. Просят прислать по емайлу. Всегда в вашем распоряжении в случае появления вопросов.
#4 
0Alexander0 коренной житель26.03.09 17:56
0Alexander0
NEW 26.03.09 17:56 
в ответ Германец 26.03.09 17:51
В ответ на:
сопроводительное письмо
Вот точно, это я и подразумевал под Anschreiben, спасибо за уточнение.
Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
#5 
Германец старожил26.03.09 18:31
Германец
NEW 26.03.09 18:31 
в ответ 0Alexander0 26.03.09 17:56
Служба такая.
#6 
tek1980 завсегдатай26.03.09 19:11
NEW 26.03.09 19:11 
в ответ Германец 26.03.09 18:31
спасибо за перевод
теперь я понял чего хотят
Бороться и искать, найти и перепрятать!
#7 
fidel62f старожил26.03.09 19:14
NEW 26.03.09 19:14 
в ответ tek1980 26.03.09 19:11
Как же Вы работать собираетесь, если такое не поняли?
хорошее на Г не называют.
#8 
tek1980 завсегдатай26.03.09 19:54
NEW 26.03.09 19:54 
в ответ fidel62f 26.03.09 19:14
как как
молча )))
Бороться и искать, найти и перепрятать!
#9 
fidel62f старожил26.03.09 19:58
NEW 26.03.09 19:58 
в ответ tek1980 26.03.09 19:54
И как долго Вы расчитываете так работать? Мой прогноз минут 15 продержитесь максимум.
хорошее на Г не называют.
#10 
Бурлак коренной житель26.03.09 20:12
Бурлак
NEW 26.03.09 20:12 
в ответ tek1980 26.03.09 19:54, Последний раз изменено 26.03.09 20:14 (Бурлак)
Между "нашими" в Германии существует такая "поговорка":
"Ein Russischsprechender ist ein Mischling aus Esel und Fisch. Er schuftet wie ein Esel und schweigt wie ein Fisch!"
Плохо, когда ты сам из себя пытаешься рыбного осла сделать. Подучи немецкий и будет все нормально!
Не обижайся. Но реалии жизни таковы.
Тук-тук-тук! Da sind wir zu Gast!
#11 
tek1980 завсегдатай27.03.09 08:59
NEW 27.03.09 08:59 
в ответ Бурлак 26.03.09 20:12
ну вот как всегда под конец начились советы (о которых я не спрашивал)
языком владею (но не в совершенстве), но все же решил перепровериться у профессионалов
Бороться и искать, найти и перепрятать!
#12 
fidel62f старожил27.03.09 11:56
NEW 27.03.09 11:56 
в ответ tek1980 27.03.09 08:59
В ответ на:
языком владею (но не в совершенстве), но все же решил перепровериться у профессионалов

Извини, о каком в "совершенстве" иидёт речь? Не уверен что на форуме много таких кто владеет в совершенстве, но тут была очень простая фраза, и профессионализма не нужно.
Штудируй срочно, и будет тебе счастье.
хорошее на Г не называют.
#13 
tek1980 завсегдатай27.03.09 19:18
NEW 27.03.09 19:18 
в ответ fidel62f 27.03.09 11:56
спасибо еще раз
Бороться и искать, найти и перепрятать!
#14 
Kitty-line прохожий27.03.09 19:48
27.03.09 19:48 
в ответ tek1980 26.03.09 17:16
Es kommt mir einfach spanisch vor. So schreibt keiner anständige deutsche Firma.
Aber für alle Fälle, lieber Leute gibt es immer noch und zwar in alle gängige Sprache - PROMT:
http://www.online-translator.com/text_Translation.aspx
#15 
lew13 местный житель27.03.09 20:01
lew13
NEW 27.03.09 20:01 
в ответ Kitty-line 27.03.09 19:48
что ты написала - вообще билиберда.
#16