Login
помогите с переводом
279
NEW 26.03.09 17:16
Ihrer Bewerbung sind leider keine Unterlagen wie ein Anschreiben, eine Lebenslauf oder Zeugnisse beigefügt.
Diese benötige ich jedoch, um Ihre Bewerbung von unserer zuständigen Fachabteilung prüfen lassen zu können.
Deshalb möchte ich Sie bitten, mir die Unterlagen noch nachzureichen (gerne auch per E-Mail).
Für weitere Rückfragen stehe ich gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen
это пришло на электронку, я не понял какие документы хотят
Diese benötige ich jedoch, um Ihre Bewerbung von unserer zuständigen Fachabteilung prüfen lassen zu können.
Deshalb möchte ich Sie bitten, mir die Unterlagen noch nachzureichen (gerne auch per E-Mail).
Für weitere Rückfragen stehe ich gerne zur Verfügung.
Mit freundlichen Grüßen
это пришло на электронку, я не понял какие документы хотят
Бороться и искать, найти и перепрятать!
NEW 26.03.09 17:48
in Antwort tek1980 26.03.09 17:16
Биографию, Свидетельства об окончании/Дипломы.
Anschreiben - как я понимаю, сама бевербунг/пояснение почему ты именно к ним хочешь на работу и т.д. , может я и неправильно понимаю, пусть меня поправят.

Anschreiben - как я понимаю, сама бевербунг/пояснение почему ты именно к ним хочешь на работу и т.д. , может я и неправильно понимаю, пусть меня поправят.
В ответ на:
Diese benötige ich jedoch, um Ihre Bewerbung von unserer zuständigen Fachabteilung prüfen lassen zu können.
- Они требуются для дальнейшего рассмотрения и обработки бевербунга.Diese benötige ich jedoch, um Ihre Bewerbung von unserer zuständigen Fachabteilung prüfen lassen zu können.
В ответ на:
Deshalb möchte ich Sie bitten, mir die Unterlagen noch nachzureichen (gerne auch per E-Mail).
- Просят послать недостающие (вышеуказанные) документы (можно и на маил адрес) Deshalb möchte ich Sie bitten, mir die Unterlagen noch nachzureichen (gerne auch per E-Mail).

Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
NEW 26.03.09 17:51
in Antwort tek1980 26.03.09 17:16
Никакие данные не приложены, к сожалению, к ее заявлению как сопроводительная бумага, биография или свидетельства. Тем не менее, я нуждаюсь в ней, чтобы смочь проверять Ваше заявление нашего компетентного отдела. Поэтому я хотел бы просить Вас, чтобы вы предоставляли мне данные еще (охотно также по E-Mail). Для следующих запросов я охотно нахожусь в распоряжении. С уважением
NEW 26.03.09 17:51
in Antwort tek1980 26.03.09 17:16
Просят дослать дипломы/аттестаты. биографию, сопроводительное письмо, чтобы они могли отослать ваше заявление в соответствующий отдел. Просят прислать по емайлу. Всегда в вашем распоряжении в случае появления вопросов.
NEW 26.03.09 17:56
in Antwort Германец 26.03.09 17:51
В ответ на:
сопроводительное письмо
Вот точно, это я и подразумевал под Anschreiben, спасибо за уточнение. сопроводительное письмо

Если Чебурашку положить на асфальт и обвести мелом, получится очень неприличная фигура. Протёр пыль с телевизора. Оказывается он у меня цветной!
NEW 26.03.09 19:11
in Antwort Германец 26.03.09 18:31
NEW 26.03.09 19:14
in Antwort tek1980 26.03.09 19:11
NEW 26.03.09 19:54
in Antwort fidel62f 26.03.09 19:14
NEW 26.03.09 19:58
in Antwort tek1980 26.03.09 19:54
И как долго Вы расчитываете так работать? Мой прогноз минут 15 продержитесь максимум.

хорошее на Г не называют.
NEW 26.03.09 20:12
in Antwort tek1980 26.03.09 19:54, Zuletzt geändert 26.03.09 20:14 (Бурлак)
Между "нашими" в Германии существует такая "поговорка":
"Ein Russischsprechender ist ein Mischling aus Esel und Fisch. Er schuftet wie ein Esel und schweigt wie ein Fisch!"
Плохо, когда ты сам из себя пытаешься рыбного осла сделать. Подучи немецкий и будет все нормально!
Не обижайся. Но реалии жизни таковы.
"Ein Russischsprechender ist ein Mischling aus Esel und Fisch. Er schuftet wie ein Esel und schweigt wie ein Fisch!"
Плохо, когда ты сам из себя пытаешься рыбного осла сделать. Подучи немецкий и будет все нормально!
Не обижайся. Но реалии жизни таковы.
[син]Тук-тук-тук! Da sind wir zu Gast![/син]
NEW 27.03.09 08:59
in Antwort Бурлак 26.03.09 20:12
ну вот как всегда под конец начились советы (о которых я не спрашивал)
языком владею (но не в совершенстве), но все же решил перепровериться у профессионалов
языком владею (но не в совершенстве), но все же решил перепровериться у профессионалов
Бороться и искать, найти и перепрятать!
27.03.09 11:56
Извини, о каком в "совершенстве" иидёт речь? Не уверен что на форуме много таких кто владеет в совершенстве, но тут была очень простая фраза, и профессионализма не нужно.
Штудируй срочно, и будет тебе счастье.
in Antwort tek1980 27.03.09 08:59
В ответ на:
языком владею (но не в совершенстве), но все же решил перепровериться у профессионалов
языком владею (но не в совершенстве), но все же решил перепровериться у профессионалов
Извини, о каком в "совершенстве" иидёт речь? Не уверен что на форуме много таких кто владеет в совершенстве, но тут была очень простая фраза, и профессионализма не нужно.
Штудируй срочно, и будет тебе счастье.
хорошее на Г не называют.
NEW 27.03.09 19:18
in Antwort fidel62f 27.03.09 11:56
NEW 27.03.09 19:48
in Antwort tek1980 26.03.09 17:16
Es kommt mir einfach spanisch vor. So schreibt keiner anständige deutsche Firma.
Aber für alle Fälle, lieber Leute gibt es immer noch und zwar in alle gängige Sprache - PROMT:
http://www.online-translator.com/text_Translation.aspx
Aber für alle Fälle, lieber Leute gibt es immer noch und zwar in alle gängige Sprache - PROMT:
http://www.online-translator.com/text_Translation.aspx