Login
	
	перевод прав с украинского.
		332  
	
	
			NEW 28.04.08 11:17 
      
			
	
нужно перевести украинские права,может кто знает недорогого переводчика?
	
			NEW 28.04.08 11:29 
	
in Antwort  vi.len. 28.04.08 11:17
      
			
	
			NEW 28.04.08 18:12 
	
in Antwort  vi.len. 28.04.08 11:17
      
			позвони по тел. 5132829 - переводчик в рн Алекса.
	Один вовремя непогашенный окурок может поджечь весь мир. 
			NEW 28.04.08 18:18 
ну, например, перевести самому
	
	
in Antwort  vi.len. 28.04.08 11:17
      
			В ответ на:
нужно перевести украинские права,может кто знает недорогого переводчика?
нужно перевести украинские права,может кто знает недорогого переводчика?
ну, например, перевести самому

Так надоели Дубай и Бали. Они ни сердцу, ни уму. А я уеду в Кострому! (c)
			NEW 29.04.08 15:20 
вы все документы сами переводите??? и у вас есть разрешение на это? удивительно что вы такие советы людям даете!
	
	
in Antwort  tom4ik 28.04.08 18:18
      
			В ответ на:
ну, например, перевести самому
ну, например, перевести самому
вы все документы сами переводите??? и у вас есть разрешение на это? удивительно что вы такие советы людям даете!

Один вовремя непогашенный окурок может поджечь весь мир. 
			NEW 29.04.08 18:55 
	
in Antwort  Гордана 29.04.08 15:20
      
			 всем спасибо за помощь!!!воспользовался вашим телефоном,обещали вс╦ сделать.действительно перевести не основная проблема,важен штамп.
	
			NEW 29.04.08 20:19 
	
in Antwort  vi.len. 28.04.08 11:17
      
			есть хороший переводчик в Дюсельдорфе.Немец, опыт,,быстро и возможно без проблем по почте,берет очень дешево,переводит с русского и украинского..может еще с какого но я не в курсе..Я все бумаги свои  у него перевела ,да и сейчас если что-сразу к Господину Фетке.Если интересно-могу дать адрес.
	
			NEW 30.04.08 10:10 
конечное же, и больничный лист самому себе тоже ведь не сложно написать, понятно, что понос или ОРЗ, но нужен штамп врача на нем . вот ведь Хады, скажи?
. вот ведь Хады, скажи?  
 
	
	
in Antwort  vi.len. 29.04.08 18:55
      
			В ответ на:
действительно перевести не основная проблема,важен штамп
действительно перевести не основная проблема,важен штамп
конечное же, и больничный лист самому себе тоже ведь не сложно написать, понятно, что понос или ОРЗ, но нужен штамп врача на нем
 . вот ведь Хады, скажи?
. вот ведь Хады, скажи?  
 
			NEW 30.04.08 13:06 
	
in Antwort  kyky7575 29.04.08 20:19
      
			очень интересно.т.к.в германии недавно, документов ещ╦ много,буду рад узнать адрес господина Фетке.Спасибо!!!
	
			 01.05.08 19:14 
	
in Antwort  vi.len. 30.04.08 13:06
      
			
	
			NEW 09.05.08 00:04 
	
in Antwort  cenerentola 01.05.08 19:14
      
			Тут есть только один маленький прикольчик - г-н Фетке не понимает украинского языка (но это не так страшно) и не имеет права заверения с украинского (что несколько хуже  ). Перевод прав стоит у любого присяжного переводчика украинского языка порядка 15 евро плюс НДС (коллеги, если я ошибаюсь - просьба исправить), так что проблемы не вижу
). Перевод прав стоит у любого присяжного переводчика украинского языка порядка 15 евро плюс НДС (коллеги, если я ошибаюсь - просьба исправить), так что проблемы не вижу  .
.
	 ). Перевод прав стоит у любого присяжного переводчика украинского языка порядка 15 евро плюс НДС (коллеги, если я ошибаюсь - просьба исправить), так что проблемы не вижу
). Перевод прав стоит у любого присяжного переводчика украинского языка порядка 15 евро плюс НДС (коллеги, если я ошибаюсь - просьба исправить), так что проблемы не вижу  .
. 
  
  
 
 
 
 
  
 
 
   
 
 
 
 
 
 