Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

Нужен нотариус либо переводчик с правом заверения

208  
Mal'ka прохожий21.02.08 17:13
NEW 21.02.08 17:13 
Срочно необходмы услуги русскоговорящего нотариуса, либо переводчика, который имеет право заверять подписи. В городах Рамштайн, Бинген, Кайзерслаутерн и окресности. Где искать подскажите!
#1 
Sissi старожил21.02.08 17:18
Sissi
NEW 21.02.08 17:18 
в ответ Mal'ka 21.02.08 17:13
Если поискат-можно многое найти.:
http://www.uebersetzer-link.de/
Как на самом деле любишь Россию, начинаешь осознавать, когда находишься вдалеке от неё. ( C )
#2 
карелка 21.02.08 17:23
карелка
NEW 21.02.08 17:23 
в ответ Mal'ka 21.02.08 17:13, Последний раз изменено 21.02.08 17:28 (карелка)
Это называется присяжный переводчик
группа у mareto
или http://www.bdue.de

Нет братоубийственной войне!

#3 
Sissi старожил21.02.08 17:25
Sissi
NEW 21.02.08 17:25 
в ответ Sissi 21.02.08 17:18
и тут посмотрите..Вам виднее 4то Вам болше подойд╦т:
http://www.experten-branchenbuch.de/?area=notar&page=suchergebnis&seite=1&suche=...
Как на самом деле любишь Россию, начинаешь осознавать, когда находишься вдалеке от неё. ( C )
#4 
Sissi старожил21.02.08 17:27
Sissi
NEW 21.02.08 17:27 
в ответ Sissi 21.02.08 17:25
http://www.experten-branchenbuch.de/dolmetscher/
Как на самом деле любишь Россию, начинаешь осознавать, когда находишься вдалеке от неё. ( C )
#5 
Rechtsberater местный житель21.02.08 18:32
NEW 21.02.08 18:32 
в ответ Mal'ka 21.02.08 17:13
В ответ на:
...либо переводчика, который имеет право заверять подписи...

Переводчик не имеет права заверки подписи других лиц.
Если Вам необходимо заверить Вашу подпись под документом (даже на русском языке), то это можно сделать у любого нем. нотариуса.
#6 
liebesgeist гость21.02.08 21:55
liebesgeist
NEW 21.02.08 21:55 
в ответ Rechtsberater 21.02.08 18:32
Вы не правы, такие переводчики существуют.
#7 
Rechtsberater местный житель22.02.08 20:41
NEW 22.02.08 20:41 
в ответ liebesgeist 21.02.08 21:55
В ответ на:
...такие переводчики существуют...

Не сомневаюсь! Но для знающих законы чиновников такой документ ничего не будет значить.
#8 
  mosche2000 tired22.02.08 22:55
NEW 22.02.08 22:55 
в ответ liebesgeist 21.02.08 21:55
Переводчик может заверить копию документа, но никак не подпись.
Das Leben ist lebensgefährlich.
#9 
Консуела прохожий23.02.08 14:49
Консуела
23.02.08 14:49 
в ответ Mal'ka 21.02.08 17:13
В ответ на:
В городах Рамштайн, Бинген, Кайзерслаутерн и окресности.
Ведь можно по интернету вопрос решить. Я к примеру сканировала доки, высвлала электронной почтой. Она мне электронкой опять таки выслала, чтобы я просмотрела. Потом получала доки со счетом и платила. Без проблем и надпись внизу - переведено с оригинала.
#10 
  mareto коренной житель23.02.08 21:44
NEW 23.02.08 21:44 
в ответ Консуела 23.02.08 14:49
Ни один нотариус не станет вам по интернету заверять подпись. А переводчики не имеют таких полномочий.
К автору ветки. Это дело пяти минут в Rathaus или Bürgerbüro по месту жительства или у любого нотариуса.
#11 
  mareto коренной житель23.02.08 21:46
NEW 23.02.08 21:46 
в ответ Консуела 23.02.08 14:49
В ответ на:
Без проблем и надпись внизу - переведено с оригинала

А вот за это можно и лицензии лишиться. Я понимаю, что кто-то так делает, но, если переводчик себе не враг, он не станет этого делать.
#12