Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Взгляните пожалуйста на Motivationsschreiben

30.10.18 01:02
Re: Взгляните пожалуйста на Motivationsschreiben
 
soprano1 старожил
soprano1
в ответ Djekson7 27.10.18 11:52

1. Вы реагируете на объявление об учёбе или на работу. В первом предложении, mit großem Interesse habe ich Ihr 1. Stellenangebot gelesen,

а во втором вдруг учёба. Deshalb bewerbe ich mich um den ausgeschriebenen Ausbildungsplatz.

2. Meine Kenntnisse umfassen das Finanzmanagement, Büromanagement und Personalmanagement.

(вы хотели сказать, что y вас уже имеются на сегодняшний день некоторые навыки, тогда укажите на это) Meine bisherige Kenntnisse....

3. Wie Sie meinem Lebenslauf entnehmen können, auch arbeitete ich als 3. die Administrator und 4. hat die Fertigkeiten des Verkehrs mit den Kunden erworben.

не нужен здесь артикль, Administrator-муж. род /// для жены-Administratorin.

4. Cклонение глагола haben und habe die Fertigkeiten des... .

5. ... und habe Erfahrungen im Bereich Kundenverkehr gesammelt. oder ... und konnte einige Erfahrungen in den Bereichen (Kundendienst/Dienstleistungsorientierung/Kundenpflege) sammeln. 5. die Fertigkeiten des Verkehrs mit den Kunden erworben.

6. Zu meinen Stärken gehören auch Zuverlässigkeit, .... Вы там далее говорите, что помимо этих качеств у меня имеются и другие, такие, как xxx, yyy. Тогда можно убрать это в первом упоминании., хотя это не принципиально. Zu meinen Stärken gehören: Zuverlässigkeit, Flexibilität und ein freundliches Auftreten. Darüber hinaus zeichne ich mich durch Selbständigkeit, Verantwortungsbewusstsein und Teamfähigkeit aus.

7. Ich bin eine zielorientierte Person, die für neue Kenntnisse und Erfahrungen immer offen ist. На базе моих знаний, Kenntnis, это то, что вы уже знаете, новыми будут скорее тогда Erkenntnisse. Но пусть меня в этом вопросе поправят.

8. Da das beschriebene Tätigkeitsfeld meinen beruflichen Vorstellungen entspricht, bewerbe ich mich um den Ausbildungsplatz in Ihrem Unternehmen.

Bы склеили своё "послание" из различных источников в интернете и немцам не будет понятно какова же ваша конечная цель..., учёба или работа?..., ибо (Tätigkeitsfeld), это ни что иное, как рабочее место, вы же собираетесь на этой фирме сначала учиться.

9. Ihr Unternehmen bietet Auszubildenden sowohl interessante und vielseitige Perspektiven als auch hervorragende Weiterbildungsmöglichkeiten, deshalb möchte ich meine Berufsausbildung gerne bei Ihnen absolvieren. Oни об этом знают. Скажите им, что вы добыли для себя эту информацию, трудились в сети... это радует.

9. (Ich weiß)/ (Ich habe in Erfahrung gebracht), dass Ihr Unternehmen Auszubildenden sowohl interessante und vielseitige Perspektiven als auch hervorragende Weiterbildungsmöglichkeiten bietet, deshalb möchte ich meine Berufsausbildung gerne bei Ihnen absolvieren.

10. Über eine Einladung zu einem persönlichen Vorstellungsgespräch würde ich mich sehr freuen.

Опять 25... Vorstellungsgespräch у вас состоится с этой фирмой при собеседовании о приёме на работу, на учёбу достаточнo. Über eine Einladung zu einem persönlichen Gespräch würde ich mich sehr freuen. (Basta) Может найдутся другие корректоры....

Удачи Вам!

Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
 

Перейти на