Вход на сайт
Смысловой аналог русских поговорок
615 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ nordx 01.03.18 11:06
Вы просто переводите поговорку дословно. Надо спросить у носителей языка, понятен ли им смысл этого перевода.
Я, например, так и не смогла объяснить детям булгаковское: "Если можешь не писать, не пиши". Интересно, как звучит эта фраза в немецком переводе романа?
— Вы, русские, вообще смешные. Потому что все принимаете на свой счет. А на свой счет надо принимать только деньги, остальное — спам. (с)