Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Перевести пару строчек Булгакова на немецкий

12.01.18 07:46
Re: Перевести пару строчек Булгакова на немецкий
 
La-ri-sa завсегдатай
в ответ не цуцык 09.01.18 23:24, Последний раз изменено 12.01.18 07:54 (La-ri-sa)

Цуцик, вот, человек в другой ветке приводит пример этого текста в официальном немецком переводе Thomas Reschke:


Zu dieser Zeit näherte sich dem Eisenbahnerladen, heimlich wie ein Dieb, ein elendes Fuhrwerk, geheimnisvoll in eine Persenning gehüllt. Auf der Persenning saß eine Person im Schafpelz, und als besagte Person bei dem Laden vorfuhr, zwinkerte sie verschwörerisch. Zwei Kerle, die gelangweilt bei der Tür herumlungerten, waren plötzlich wie von einem Anfall besessen. Der erste griff in die Tasche, und ein Klirren von Silber ertönte. Der zweite tanzte auf der Stelle und krächzte:"Wanka, sei kein Schuft, gib mir einen Rubel zweiundsechzig!""Rück mir von der Pelle!" antwortete Wanka, schloss rasselnd die Ladentür auf und verschwand darin.Die Person, die das Fuhrwerk hergebracht hatte, lachte lüstern und sprach:"Habt wohl schon Sehnsucht gehabt, Jungs?"


Чо, Цуцик, ещё будут вопросы по поводу ""Wanka, sei kein Schuft"?


А ты всё "в позу вставал", всё чего-то там доказывал... со своим "Werde kein..."

А в итоге... ты снова попой в луже.улыб


Я с тебя, Цуцик, вааще ржу.

Если уж ты простого детского выражения "Sei kein Frosch" не знаешь, то скажи мне, по каким углам ты в Германии 26 лет шатался?

 

Перейти на