русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Konditionalsätze mit Passaiv-Formen mit Modal verben in Konjunktiv II

11.09.11 15:14
Re: Konditionalsätze mit Passaiv-Formen mit Modal verben in Konjunktiv II
 
mmaxf завсегдатай
mmaxf
in Antwort aschnurrbart 11.09.11 14:04, Zuletzt geändert 11.09.11 16:36 (mmaxf)
Спасибо за напоминание!
Это действительно требует объяснения.
Итак, конъюнктив II имеет 2 формы:
Präteritum Konj. (gäbe, käme, könnte)
и
Plusquamperfekt Konj. (hätte gegeben; wäre gekommen; hätte können)
Проблема в том, что русский глагол в сослагательном наклонении всегда имеет форму прошедшего времени - дал бы, пришел бы, умел бы. (нельзя же сказать: даст бы* или дает бы*). А в немецком языке можно усмотреть, направлено ли нереальное действие в прошлое или в будущее.
Функция Präteritum Konj. - выражение нереального действия в настоящем или в будущем:
Wenn es keine Haftpflicht-Deckungssumme gäbe, die mein Freund (noch) zu bezahlen hat.
Wenn die Kühe (immer) fliegen könnten.
Функция Plusquamperfekt Konj. - выражение нереального действия в прошлом.
Wenn ich vorgestern zur Hochzeit nicht gekommen wäre...
Hätte ich gestern bei der Hochzeit nicht dolmetschen müssen, hätte ich seeeeeeehr viel Wodka getrunken. (вот тут не могу вспомнить порядок глаголов, если поставить WENN).
Ну, остается еще и Konditionalis = würde + Infinitiv
Эта форма заменяет предыдущие в том случае, если они совпадают с индикативом (т.е. с изъявительным наклонением).
Z.B.
Wenn er sie nicht liebte, heiratete er sie nicht.
Ведь непонятно, индикатив ли это или конъюнктив!!!
Поэтому:
Wenn er sie nicht lieben würde, würde er sie nicht heiraten.
Но вот для würde с модальными глаголами я пример придумать не могу...
Пока как-то так...
вот вам ссылочка
Web: mmaxf.0pk.ru Telegram - @deutsch_mit_maxfer
 

Sprung zu