Вход на сайт
Помогите правильно перевести
1035 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ natali-a2004 07.03.10 10:18, Последний раз изменено 08.03.10 10:43 (Hallodri)
Прошу Вас начислить мне пенсию за иностранный рабочий стаж, согласно ? 100 абзац 2 закона об изгнанных и ходотайствовать о провидении и инициативе в пенсионном учереждении процедуры признания меня в качестве изгнанной.
Натали, мы перевели вам, но у нас есть некоторые вопросы, так как мы не все поняли, что нужно нам знать, чтобы корректно написать немецкому чиновнику. Это важно - если вам это важно :)
1 А какова цель текста? Это заявление в некое немецкое (!) учреждение?
2 О каком законе идет речь? Как он называется? Дело в том, что его надо вписать, просто парагараф и абзац ни о чем не говорит. А этоважно.
3 Скорей всего вам ведь надо еще и анкету заполнить? То есть этот текст - это то, что прилагается?
А пока наш черновой вариант
Ich ersuche Sie mir die Rente für Tätigkeiten im Ausland anzuerkennen. Dies gem. §100, Abs. 2 Ihres Gesetzes für Vertriebene. Ich bitte um Ihre Unterstützung und Anerkennung als Vertriebene.
Это стопроценто амтшпрахе, но это немного слишком общо. Кроме того, заявление (если это оно) должно быть по определенным правилам составлено. Можно с этим тоже помочь, только надо нам знать тогда, кому пишете...
Насчет "ходатайствовать" - его надо просто правильно по-русски написать, тогда и гугл переведет :)))
Но дело в том, что гугловский перевод по смыслу прямо противоположным получился. Будьте осторожны :)
Удачи!
Натали, мы перевели вам, но у нас есть некоторые вопросы, так как мы не все поняли, что нужно нам знать, чтобы корректно написать немецкому чиновнику. Это важно - если вам это важно :)
1 А какова цель текста? Это заявление в некое немецкое (!) учреждение?
2 О каком законе идет речь? Как он называется? Дело в том, что его надо вписать, просто парагараф и абзац ни о чем не говорит. А этоважно.
3 Скорей всего вам ведь надо еще и анкету заполнить? То есть этот текст - это то, что прилагается?
А пока наш черновой вариант
Ich ersuche Sie mir die Rente für Tätigkeiten im Ausland anzuerkennen. Dies gem. §100, Abs. 2 Ihres Gesetzes für Vertriebene. Ich bitte um Ihre Unterstützung und Anerkennung als Vertriebene.
Это стопроценто амтшпрахе, но это немного слишком общо. Кроме того, заявление (если это оно) должно быть по определенным правилам составлено. Можно с этим тоже помочь, только надо нам знать тогда, кому пишете...
Насчет "ходатайствовать" - его надо просто правильно по-русски написать, тогда и гугл переведет :)))
Но дело в том, что гугловский перевод по смыслу прямо противоположным получился. Будьте осторожны :)
Удачи!
hallodri.livejournal.com/ Cum grano salis
