Login
перевод для консулъства
525 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
7707 свой человек
делаю перевод для консулъства РФ и возникла пара вопросов....
подскажите, как правилъней перевести название улицы и фамилию на русский язык....
-Dr.-Julius-Leber-Str.-, как Др.-Йулиус-Лебер-Штр.- или как -Др.Юлиус -Лебер-Штр.- или -Др.-Йюлиус-Лебер-Штр. ?
первый вариант мне кажется более подходяшим.
и еше -Arndt-Schmei- как -Арндт-Шмай- или вернее будет как -Арндт-Шмей-?
и может кто еше подскажет как лучше перевести -Meldestelle- на русский?

подскажите, как правилъней перевести название улицы и фамилию на русский язык....
-Dr.-Julius-Leber-Str.-, как Др.-Йулиус-Лебер-Штр.- или как -Др.Юлиус -Лебер-Штр.- или -Др.-Йюлиус-Лебер-Штр. ?
первый вариант мне кажется более подходяшим.
и еше -Arndt-Schmei- как -Арндт-Шмай- или вернее будет как -Арндт-Шмей-?
и может кто еше подскажет как лучше перевести -Meldestelle- на русский?