Вход на сайт
Как правильнее перевести: Geschäftsführer?
555 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Nokia2008 13.03.09 19:46
по порядку перечисляются:
Dipl.Ök....
Geschäftsführer
Ass.Jur....
Geschäftsführer
Prof.Dr.med...
Ärztlicher Direktor
Верно будет если переведу так:
Дипломированный экономист...
Заместитель главного врача по экономическим вопросам
Асессор юриспруденции...
Заместитель главного врача по юридическим вопросам
Профессор, доктор медицины...
Главный врач больницы
или лучше так: заведующий лечебной частью
В росс. леч. учреждениях руководство перечисляется в обратном порядке, т.е. Глав.врач, затем его замы, здесь наоборот?
Спасибо!
Dipl.Ök....
Geschäftsführer
Ass.Jur....
Geschäftsführer
Prof.Dr.med...
Ärztlicher Direktor
Верно будет если переведу так:
Дипломированный экономист...
Заместитель главного врача по экономическим вопросам
Асессор юриспруденции...
Заместитель главного врача по юридическим вопросам
Профессор, доктор медицины...
Главный врач больницы
или лучше так: заведующий лечебной частью
В росс. леч. учреждениях руководство перечисляется в обратном порядке, т.е. Глав.врач, затем его замы, здесь наоборот?
Спасибо!