Вход на сайт
Как это получше перевести на русский?
885 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
минутка прохожий
в ответ Lisi4ka-0 13.03.09 14:29
Огромное Вам персональное спасибо!!!

Вы, может быть, и не поверите, но я только что отправила сообщение моему коллеге (я ему, кстати, говорила, что
задала вопрос на форуме по этому поводу) и написала, что после обсуждения на форуме и учитывая критику
пусть он переведёт, пожалуйста, так (тогда я буду уже наконец спокойна)
:
Пожалуйста, заплатите до 10.04.2009 - это позволит Вам избежать дальнейших дополнительных расходов!
Правда, граматически я оставила с тире и с "это" и добавила слово"дальнейших".
Автомат. перевод получается:
"Bitte, werden bis zum 10.04.2009 bezahlen - es wird Ihnen ermöglichen, die weiteren zusätzlichen Kosten(Aufwände) zu vermeiden!"
Всё, я пас!
Всем ещё раз огромное спасибо!!!


Если кого задела каким либо образом, (в т.ч. мой юмор), прошу извинения!

Вы, может быть, и не поверите, но я только что отправила сообщение моему коллеге (я ему, кстати, говорила, что
задала вопрос на форуме по этому поводу) и написала, что после обсуждения на форуме и учитывая критику
пусть он переведёт, пожалуйста, так (тогда я буду уже наконец спокойна)
Пожалуйста, заплатите до 10.04.2009 - это позволит Вам избежать дальнейших дополнительных расходов!
Правда, граматически я оставила с тире и с "это" и добавила слово"дальнейших".
Автомат. перевод получается:
"Bitte, werden bis zum 10.04.2009 bezahlen - es wird Ihnen ermöglichen, die weiteren zusätzlichen Kosten(Aufwände) zu vermeiden!"
Всё, я пас!
Всем ещё раз огромное спасибо!!!
Если кого задела каким либо образом, (в т.ч. мой юмор), прошу извинения!