Вход на сайт
шило на мыло (менять)
NEW 03.12.07 18:45
03.12.07 22:05
в ответ sqwera 03.12.07 18:45
Vom Regen in die Traufe kommen.
Значение:
Regen kennt jeder, aber was ist die Traufe? Die Traufe ist ein Abfluss in der Dachkante, aus dem das auf dem Hausdach gesammelte Regenwasser abfließt. Bei starkem Regen entsteht ein ziemlicher Wasserfall.
Wer aus dem Regen in die Traufe gerät, hat ein Problem umgangen um einem anderen zum Opfer zu fallen.
с сайта:
http://www.w-akten.de/reddeutsch3.phtml
Значение:
Regen kennt jeder, aber was ist die Traufe? Die Traufe ist ein Abfluss in der Dachkante, aus dem das auf dem Hausdach gesammelte Regenwasser abfließt. Bei starkem Regen entsteht ein ziemlicher Wasserfall.
Wer aus dem Regen in die Traufe gerät, hat ein Problem umgangen um einem anderen zum Opfer zu fallen.
с сайта:
http://www.w-akten.de/reddeutsch3.phtml

NEW 03.12.07 22:13
Тогда это скорее "из огня да в полымя"!!! А шило на мыло меняют по своей воле, только вот прибытку от обмена - ноль комма ноль.
в ответ mareto 03.12.07 22:05
В ответ на:
Wer aus dem Regen in die Traufe gerät, hat ein Problem umgangen um einem anderen zum Opfer zu fallen.
Wer aus dem Regen in die Traufe gerät, hat ein Problem umgangen um einem anderen zum Opfer zu fallen.
Тогда это скорее "из огня да в полымя"!!! А шило на мыло меняют по своей воле, только вот прибытку от обмена - ноль комма ноль.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 04.12.07 11:28
Я только знаю: < Es spielt Not gegen Elend >. Когда две команды так хреново играют, что даже смотреть не возможно.
в ответ aliksson 03.12.07 22:26
В ответ на:
"Not gegen Elend tauschen"?
"Not gegen Elend tauschen"?
Я только знаю: < Es spielt Not gegen Elend >. Когда две команды так хреново играют, что даже смотреть не возможно.

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 04.12.07 16:13
на английском
<trade bad for worse (проиграть) и trade bad for bad (ничего не выиграть)>
теперь можем на немецкий переводить

<Mist gegen Scheiße tauschen. > уупс
тогда уж лучшe что mareto написала : Vom Regen in die Traufe. Dess passt scho!
<trade bad for worse (проиграть) и trade bad for bad (ничего не выиграть)>
теперь можем на немецкий переводить

<Mist gegen Scheiße tauschen. > уупс

тогда уж лучшe что mareto написала : Vom Regen in die Traufe. Dess passt scho!
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.