Login
Какой падеж?
NEW 02.12.07 14:34
Такая путаница у меня в голове с "von" и с "vor"!!!
Я знаю, что оба этих предлога Dativ любят. А как же вот в этом предложении понять, какой тут предлог?
Die Schauspielerin will kein Blatt mehr vor den Mund nehmen, wenn es um ihren Ex - Mann geht.
Неужели тут "den Mund" в Plural ? А?
Или заблуждаюсь я?
Я знаю, что оба этих предлога Dativ любят. А как же вот в этом предложении понять, какой тут предлог?
Die Schauspielerin will kein Blatt mehr vor den Mund nehmen, wenn es um ihren Ex - Mann geht.
Неужели тут "den Mund" в Plural ? А?
Или заблуждаюсь я?
NEW 02.12.07 14:51
in Antwort kabulina 02.12.07 14:34
Это не Plural, это Akkusativ:
vor: 2 mit Akk; drückt aus, dass jemand/etwas der Vorderseite von etwas zudewandt ist bzw von einem bestimmten Punkt aus gesehen zwischen diesem Punkt und jemandem/etwas kommt: Er setzte sich vor den Fernseher.
(Langenscheidt)
Если ошибаюсь- поправьте!
vor: 2 mit Akk; drückt aus, dass jemand/etwas der Vorderseite von etwas zudewandt ist bzw von einem bestimmten Punkt aus gesehen zwischen diesem Punkt und jemandem/etwas kommt: Er setzte sich vor den Fernseher.
(Langenscheidt)
Если ошибаюсь- поправьте!
NEW 02.12.07 14:58
in Antwort aliksson 02.12.07 14:51
Спасибо! Вероятно Вы прекрасно знаете язык. Я - не очень, учу тока. То, что Вы написали
, но шибко грамотно для меня...закрученно как - то...
НЕ могли бы Вы еще раз объяснить, но попроще, пополам с русскими словами!

НЕ могли бы Вы еще раз объяснить, но попроще, пополам с русскими словами!

NEW 02.12.07 15:12
in Antwort kabulina 02.12.07 14:58, Zuletzt geändert 02.12.07 15:19 (aliksson)
Это не я, это словарь
Мы похожее уже обсуждали, на ветке "neben dich oder neben dir"
Vor помимо Dativ употребляется с Akkusativ
В примере "Er setzt sich vor den Fernseher" (Akk- садится -куда- перед телевизором)
"Er sitzt vor dem Fernseher" (Dat- сидит- где- перед телевизором)
Садится- сидит, видите различие?
Так же и с "Blatt vor den Mund nehmen (действие)
PS Язык я плохо знаю, мы (почти) все здесь учимся

Мы похожее уже обсуждали, на ветке "neben dich oder neben dir"
Vor помимо Dativ употребляется с Akkusativ
В примере "Er setzt sich vor den Fernseher" (Akk- садится -куда- перед телевизором)
"Er sitzt vor dem Fernseher" (Dat- сидит- где- перед телевизором)
Садится- сидит, видите различие?
Так же и с "Blatt vor den Mund nehmen (действие)
PS Язык я плохо знаю, мы (почти) все здесь учимся

NEW 02.12.07 15:29
in Antwort aliksson 02.12.07 15:12, Zuletzt geändert 02.12.07 15:30 (kabulina)
Рассказали отлично! И, главное, понятненько!
Вот теперь и призадумалась я: как же тогда мне литературненька моё - то предложение перевести? Пытаюсь сама...несуразица получается
: " Актриса не хочет больше ........( не знаю, как литературно, грязно - ругательно у меня вырисовывается!), когда это о её бывшем муже идет."
У Вас есть вариант перевода? Тогда напишите, пожалуйста! А также подождем, когда подтянутся культурные и свой вариант перевода предложат...

Вот теперь и призадумалась я: как же тогда мне литературненька моё - то предложение перевести? Пытаюсь сама...несуразица получается

У Вас есть вариант перевода? Тогда напишите, пожалуйста! А также подождем, когда подтянутся культурные и свой вариант перевода предложат...
02.12.07 15:42
in Antwort kabulina 02.12.07 15:29, Zuletzt geändert 02.12.07 15:44 (aliksson)
-Актриса в открытую говорит о ее бывшем муже. (не скрывает ничего о ее бывшем муже)
NEW 02.12.07 15:56
in Antwort aliksson 02.12.07 15:42
О! Эврика! Нашла в словаре это выражение:" Das Blatt vor den Mund nehmen..." означает по - нашему " говорит без стеснения"!
Фуууууууууууу....Не дура я, похоже!
Фуууууууууууу....Не дура я, похоже!

NEW 02.12.07 16:04
in Antwort kabulina 02.12.07 14:34
kein Blatt vor den Mund nehmen
diese Redewendung stammt aus Zeiten als die Kirche noch wesentlich mehr Macht hatte als heute. Hier hielt man sich dann ein Blatt vor den Mund, um sich mit seinem/r Nebenmann/frau über Dinge zu unterhalten, die nicht unbedingt jeder (insbesondere Kirchenangehörige oder Gläubige) hören mußte.
Heutzutage "kein Blatt vor den mund nehmen" bedeutet freies Sprechen ohne Rücksicht auf das Umfeld.
diese Redewendung stammt aus Zeiten als die Kirche noch wesentlich mehr Macht hatte als heute. Hier hielt man sich dann ein Blatt vor den Mund, um sich mit seinem/r Nebenmann/frau über Dinge zu unterhalten, die nicht unbedingt jeder (insbesondere Kirchenangehörige oder Gläubige) hören mußte.
Heutzutage "kein Blatt vor den mund nehmen" bedeutet freies Sprechen ohne Rücksicht auf das Umfeld.
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 02.12.07 17:22
in Antwort kisa-777 02.12.07 16:04
В ответ на:
Hier hielt man sich dann ein Blatt vor den Mund
Я еще понимаю, почему ein Blatt vor den Mund nehmen с Акк. А вот когда halten, то должен Дат быть. Держать лист ГДЕ? - перед ртом.Hier hielt man sich dann ein Blatt vor den Mund
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 03.12.07 00:28
-- я тоже только ща заметила. но: приколов много , например: где? -- um die ecke . почему не -- um der ecke, если это датив -- неизвестно. andere länder, andere sitten
я думаю, все дело в том, что это -- так называемое "устойчивое выражение". устоялось так -- и ничего не поделаешь
in Antwort michele58 02.12.07 17:22, Zuletzt geändert 03.12.07 00:30 (kisa-777)
В ответ на:
Я еще понимаю, почему ein Blatt vor den Mund nehmen с Акк. А вот когда halten, то должен Дат быть. Держать лист ГДЕ? - перед ртом
--согласна, прикол Я еще понимаю, почему ein Blatt vor den Mund nehmen с Акк. А вот когда halten, то должен Дат быть. Держать лист ГДЕ? - перед ртом


я думаю, все дело в том, что это -- так называемое "устойчивое выражение". устоялось так -- и ничего не поделаешь

http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 03.12.07 09:21
Ну почему они um всегда с Акк. употребляют???
А например nach и zu - все время с Дат., хотя куда?
in Antwort kisa-777 03.12.07 00:28, Zuletzt geändert 03.12.07 09:22 (michele58)
В ответ на:
например: где? -- um die ecke . почему не -- um der ecke, если это датив -- неизвестно. andere länder, andere sitten
Причем эти andere sitten абсолютно недоступны пониманиюнапример: где? -- um die ecke . почему не -- um der ecke, если это датив -- неизвестно. andere länder, andere sitten


Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 03.12.07 10:37
in Antwort kabulina 02.12.07 14:34
Что значит Dativ любят?
Постоянно с Dativ идут только mit, nach, aus, zu, von, bei, außer, gegnüber, seit. Других нет. Vor как и auf или an, к примеру, может управляться как Dativ, так и Akkusativ.
Постоянно с Dativ идут только mit, nach, aus, zu, von, bei, außer, gegnüber, seit. Других нет. Vor как и auf или an, к примеру, может управляться как Dativ, так и Akkusativ.
Honda Accord 2.2 i-CTDi Tourer Executive,
Honda Civic 2.2 i-CTDi Executive
NEW 03.12.07 12:00
in Antwort weiser Fuchs 03.12.07 10:37
В ответ на:
Vor как и auf или an, к примеру, может управляться как Dativ, так и Akkusativ.
Когда речь идет о пространстве, то безусловно, в зависимости от вопроса (куда? или где?). А вот когда речь идет об управлении глаголов, не имеющих отношения к пространству и движению, то vor после большинства глаголов идет с Дат., а напр., an - с Акк. В этом легко убедиться, просмотрев таблицу управления глаголов.Vor как и auf или an, к примеру, может управляться как Dativ, так и Akkusativ.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 04.12.07 18:31
in Antwort michele58 03.12.07 12:00
Кстати о таблице, сама искала раньше такую может кому пригодится:
http://epistema.ucoz.ru/news/2007-04-04-27
http://epistema.ucoz.ru/news/2007-04-04-27
Подпись украли!
NEW 04.12.07 20:11 


будъте осторожны-- такая табличка может и подвести
in Antwort Nastyscha 04.12.07 18:31
В ответ на:
Ins Wald ≈ В лес;
----Ins Wald ≈ В лес;



будъте осторожны-- такая табличка может и подвести

http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 04.12.07 20:19
in Antwort kisa-777 04.12.07 20:11
Innerhalb eines Jahres...
Внутри года... -> 2 x 
Табличка хорошая, но перевод иногда подводит...
Привет, Кисуленька



Табличка хорошая, но перевод иногда подводит...

Привет, Кисуленька


NEW 04.12.07 20:21
in Antwort delphychka 04.12.07 20:19
я тоько что с тобой в др.ветке поздоровалась !
но и здесъ оченъ рада тебя встретить
кста, насчет таблички-- где бы взять список ВСЕХ предлогов Genitiv?


http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 04.12.07 20:27
А что?
В лес по грибы = ins Wald in die Pilze gehen...
Красотища! 
Кто бы мог подумать?! Man geht auf die Nerven, aber in die Pilze...
in Antwort kisa-777 04.12.07 20:11
В ответ на:
Ins Wald ? В лес...
Ins Wald ? В лес...

А что?
В лес по грибы = ins Wald in die Pilze gehen...



NEW 04.12.07 20:36
in Antwort kisa-777 04.12.07 20:21
Кисуля, зачем тебе "всех"? Век живи, век учись... Делай вс╦ постепенно... 
Смотри:
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Praeposition/Kasus/Genitiv.html
http://www.makemesmart.com/GetSmart/die%20Praeposition%20mit%20Genitiv.htm
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Praeposition/Kasus/index.html
Может, тоже кому-то пригодится.

Смотри:

http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Praeposition/Kasus/Genitiv.html
http://www.makemesmart.com/GetSmart/die%20Praeposition%20mit%20Genitiv.htm
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Praeposition/Kasus/index.html
Может, тоже кому-то пригодится.
