Login
Was bedeutet....
02.11.07 03:54
Mein Russisch ist nicht sehr gut, daher schreibe ich hier in Deutsch.
Ich habe eine russische Brieffreundin, die am Ende ihrer letzten Email folgendes geschrieben hat:
"... i xochu tebe skazat, chto ochen ochen ochen tebia liubliu!"
Bedeutet das "Ich mag dich sehr!" oder "Ich liebe dich!"?
Im Deutschen gibt es ja einfach den Unterschied "Ich liebe dich!" und "Ich hab dich lieb!"
Kann man das im Russischen überhaupt unterscheiden, oder ist das immer abhängig von der Situation?
Ich habe eine russische Brieffreundin, die am Ende ihrer letzten Email folgendes geschrieben hat:
"... i xochu tebe skazat, chto ochen ochen ochen tebia liubliu!"
Bedeutet das "Ich mag dich sehr!" oder "Ich liebe dich!"?
Im Deutschen gibt es ja einfach den Unterschied "Ich liebe dich!" und "Ich hab dich lieb!"
Kann man das im Russischen überhaupt unterscheiden, oder ist das immer abhängig von der Situation?
NEW 02.11.07 10:06
in Antwort tzud 02.11.07 03:54
hi!
deine Freundin hat geschrieben: "Ich liebe (!) dich sehr!" ("Sehr" hat Sie sogar einige mal wiederhold!)
deine Freundin hat geschrieben: "Ich liebe (!) dich sehr!" ("Sehr" hat Sie sogar einige mal wiederhold!)
NEW 02.11.07 10:08
...und möchte Dir sagen, das ich Dich sehr, sehr, sehr lieb habe!
Es ist fasst wie im Deutschen - es hängt ganz einfach sehr viel vom Kontext ab...
in Antwort tzud 02.11.07 03:54
В ответ на:
"... i xochu tebe skazat, chto ochen ochen ochen tebia liubliu!"
"... i xochu tebe skazat, chto ochen ochen ochen tebia liubliu!"
...und möchte Dir sagen, das ich Dich sehr, sehr, sehr lieb habe!

Es ist fasst wie im Deutschen - es hängt ganz einfach sehr viel vom Kontext ab...
[син]Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
NEW 02.11.07 10:21
in Antwort MiTon 02.11.07 10:08
< Warum " sehr lieb habe" .
Es steht doch : > ....что очень очень очень тебя люблю!
Für mich heißt es : ...dass ich dich sehr sehr liebe!
In anderen Worten: Heirate mich. Ich will nach Deutschland und in 5 bis 7 Jahren, wenn ich die deutsche Staatsbürgerschaft bekomme, lasse ich mich scheiden!
Nicht so ernst genmeint. Es gibt einfach sehr sehr viele Beispiele

Für mich heißt es : ...dass ich dich sehr sehr liebe!
In anderen Worten: Heirate mich. Ich will nach Deutschland und in 5 bis 7 Jahren, wenn ich die deutsche Staatsbürgerschaft bekomme, lasse ich mich scheiden!
Nicht so ernst genmeint. Es gibt einfach sehr sehr viele Beispiele

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 02.11.07 10:27
Quatsch! Du bist ja neidisch!
in Antwort cool.v 02.11.07 10:21
В ответ на:
In anderen Worten: Heirate mich. Ich will nach Deutschland und in 5 bis 7 Jahren, wenn ich die deutsche Staatsbürgerschaft bekomme, lasse ich mich scheiden!
In anderen Worten: Heirate mich. Ich will nach Deutschland und in 5 bis 7 Jahren, wenn ich die deutsche Staatsbürgerschaft bekomme, lasse ich mich scheiden!
Quatsch! Du bist ja neidisch!

NEW 02.11.07 10:37
in Antwort cool.v 02.11.07 10:21
...Auch beim Übersetzen ins Deutsche sollte man immer etwas poetisch sein.
Vor allem bei soooooo einem Brief!
Und schliesslich solltest du ja auch den Spruch
...велик и могуч русский язык...
kennen

Vor allem bei soooooo einem Brief!

Und schliesslich solltest du ja auch den Spruch
...велик и могуч русский язык...
kennen


[син]Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
NEW 02.11.07 11:37
in Antwort MiTon 02.11.07 10:37
Also bin jetzt ein bissl verwirrt.
Heißt das nun "Ich liebe dich", oder "Ich hab dich lieb"?
Oder kann man das nicht so explizit sagen.
Möchte das schon möglich genau wissen, denn bisher haben wir keine Liebesbeziehung. Nur eine Freundschaft.
Solange ich nicht weiß wie es gemeint ist, weiß ich auch nicht wie ich darauf reagieren soll!
Heißt das nun "Ich liebe dich", oder "Ich hab dich lieb"?
Oder kann man das nicht so explizit sagen.
Möchte das schon möglich genau wissen, denn bisher haben wir keine Liebesbeziehung. Nur eine Freundschaft.
Solange ich nicht weiß wie es gemeint ist, weiß ich auch nicht wie ich darauf reagieren soll!

NEW 02.11.07 11:42
in Antwort tzud 02.11.07 11:37
Wortwörtlich heisst es - Ich liebe Dich (sehr, sehr...) Aber unter Verliebten schreibt man mal schon etwas anders... 

[син]Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
NEW 02.11.07 11:54
in Antwort MiTon 02.11.07 11:42, Zuletzt geändert 02.11.07 11:55 (jane!!)
Wie anderes denn??? 
Unter Verlibten schreibt (oder sagt) man im Russischen nur "Ya tebya lublu", d.h. "Ich liebe Dich!".

Unter Verlibten schreibt (oder sagt) man im Russischen nur "Ya tebya lublu", d.h. "Ich liebe Dich!".
NEW 02.11.07 12:04
in Antwort tzud 02.11.07 11:37
Hi!
Es ist ziemlich schwierig "ich hab Dich lieb" ins Russische zu uebersetzen. Im Russischen sagt man es nicht. Man kann sagen entweder "ich mag dich" od. "ich liebe dich".
Wenn ihr nur Freunde seid wuerde ich das wie "ich hab dich" lieb deuten.
Es ist ziemlich schwierig "ich hab Dich lieb" ins Russische zu uebersetzen. Im Russischen sagt man es nicht. Man kann sagen entweder "ich mag dich" od. "ich liebe dich".
Wenn ihr nur Freunde seid wuerde ich das wie "ich hab dich" lieb deuten.
NEW 02.11.07 12:30
Damit solltest du anfangen, denn mit diesem Kontext bedeutet es eindeutig "Ich liebe dich". Da müsstest du schon mal im Auge behaltet, dass die russischen Frauen anders als die deutschen ticken. Das Mädel scheint verdammt schlau zu sein, weil sie über deine Schwierigkeiten mit dem Russischen bewusst ist. Jetzt sitzt du nun in der Klemme und musst ihr sagen, ob du zu ihr welche Gefühle hast. Persönlich würde ich dir raten, die Worte diesmal zu ignorieren und abzuwarten, bis sie eindeutige Schritte macht. Vorausgesetzt, du möchtest dir wirklich sicher sein, dass sie dich liebt und nicht nur dich anheiraten will.
Viel Glück!
in Antwort tzud 02.11.07 11:37, Zuletzt geändert 02.11.07 12:31 (weiser Fuchs)
В ответ на:
denn bisher haben wir keine Liebesbeziehung. Nur eine Freundschaft.
denn bisher haben wir keine Liebesbeziehung. Nur eine Freundschaft.
Damit solltest du anfangen, denn mit diesem Kontext bedeutet es eindeutig "Ich liebe dich". Da müsstest du schon mal im Auge behaltet, dass die russischen Frauen anders als die deutschen ticken. Das Mädel scheint verdammt schlau zu sein, weil sie über deine Schwierigkeiten mit dem Russischen bewusst ist. Jetzt sitzt du nun in der Klemme und musst ihr sagen, ob du zu ihr welche Gefühle hast. Persönlich würde ich dir raten, die Worte diesmal zu ignorieren und abzuwarten, bis sie eindeutige Schritte macht. Vorausgesetzt, du möchtest dir wirklich sicher sein, dass sie dich liebt und nicht nur dich anheiraten will.

"Die einen kennen mich,
die anderen können mich." Konrad Adenauer
Honda Accord 2.2 i-CTDi Tourer Executive,
Honda Civic 2.2 i-CTDi Executive
NEW 02.11.07 16:59
in Antwort cool.v 02.11.07 10:21
Quatsch! Sie will ihn nach Russland holen und endlich ihren Beitrag bei der Lösung des ethnischen Problem in Russland leisten.
Успокою всех!
NEW 02.11.07 17:05
Gibt's sowas auch schon.
Dann muss man ja alle deutschen Männer davor warnen.
in Antwort Жириновский 02.11.07 16:59

Dann muss man ja alle deutschen Männer davor warnen.

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 02.11.07 17:08
in Antwort cool.v 02.11.07 17:05
NEW 02.11.07 17:43
in Antwort cool.v 02.11.07 10:21
какая у вас однако бурная дурнопахнущая фантазия!
а вдруг вы девушку оболгали?

а вдруг вы девушку оболгали?
[зел]Блондинки тоже бывают умными - просто блондины не сразу это замечают.[/зел]
"Клуб-ОК"
Buchführung


NEW 02.11.07 22:23
in Antwort ~Libra~ 02.11.07 17:43
Keiner kennt hier das Mädchen, es hat die Sympathie in ihrem Brief gezeigt und nichts weiter.... Das Mädchen hat mehrmals geschrieben : Ich liebe dich... und was ? Das Mädchen hat nirgendwo betont: Heirate mich.... Warum hat man hier so viel Phantasie ?
canis lupus romantically
NEW 02.11.07 22:49
in Antwort micha207 02.11.07 22:23
Ne, so is das auch nicht. Ich kenn sie jetzt schon ziemlich lange und wüßte wenn es vorwiegend ein Interesse bezüglich Heirat gäbe. Sag mal, dass das in ferner Zukunft nicht ausgeschlossen ist, aber momentan ist das kein Thema. Sehe den Satz auch in erster Linie als Symphatiekundgebung.
Es war bisher nie Thema, dass ich dauerhaft nach Russland, oder sie nach Deutschland kommt.
Was ist denn das ethnische Problem in Russland? Sagt mir jetzt gar nix...
Es war bisher nie Thema, dass ich dauerhaft nach Russland, oder sie nach Deutschland kommt.
Was ist denn das ethnische Problem in Russland? Sagt mir jetzt gar nix...
NEW 02.11.07 22:56
in Antwort tzud 02.11.07 22:49
Wir müssen unsere Bevölkerung bis zum Jahr 2040 verdoppeln. Ganz eindeutig. Ich habe allen Frauen je einen Mann versprochen, wenn sie mich wählen würden. Sie haben mir versprochen, mich zu wählen. Wo soll ich jetzt so viele Männern ihnen besogren? Also, sei bitte gnädig, fahre nach Rissland und heirate dieses Mädchen. Sie liebt dich doch!.
Успокою всех!
NEW 02.11.07 23:55
in Antwort tzud 02.11.07 03:54
Mach dich selber nicht verrückt!
Schau hier nach: http://www.online-translator.com/text.asp?lang=de
Original auf Russisch schreibt man so: я хочу тебе сказать, что очень очень очень тебя люблю.
Kopiere das einfach ins Online-Übersetzer, da wirst du schon sehen.
P.S. Ein Äquivalent zu "Ich mag dich" wirkt auf Russisch etwas schüchtern bzw. wird zwischen Kleinkindern gesagt...
Es ist halt anders im Gebrauch.
Schau hier nach: http://www.online-translator.com/text.asp?lang=de
Original auf Russisch schreibt man so: я хочу тебе сказать, что очень очень очень тебя люблю.
Kopiere das einfach ins Online-Übersetzer, da wirst du schon sehen.

P.S. Ein Äquivalent zu "Ich mag dich" wirkt auf Russisch etwas schüchtern bzw. wird zwischen Kleinkindern gesagt...

NEW 03.11.07 12:34
in Antwort Жириновский 02.11.07 22:56, Zuletzt geändert 03.11.07 12:52 (micha207)
fahre nach Russland und heirate dieses Mädchen. Sie liebt dich doch!.
...das ist eine gute Empfehlung, mein Herr
Respekt wie immer !
...das ist eine gute Empfehlung, mein Herr



canis lupus romantically