Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Ich habe...

548  1 2 3 4 5 6 7 8 все
delphychka старожил29.10.07 13:16
delphychka
29.10.07 13:16 
Ich habe meinen Eltern von dir sprechen hören...
Что это за время? Никогда раньше такого не слышала.
Почему нельзя сказать - Ich habe gehört, dass meine Eltern von dir gesprochen haben...
Und wo liegt der Unterschied?
#1 
  digital.pilot коренной житель29.10.07 13:25
digital.pilot
NEW 29.10.07 13:25 
в ответ delphychka 29.10.07 13:16
Perfekt от hören + Infinitiv: hören не ставится в Part. II, а остается в инфинитиве. То же самое касается аналоничных конструкций с lassen, sehen и еще с какими-то глаголами.
#2 
delphychka старожил29.10.07 13:29
delphychka
NEW 29.10.07 13:29 
в ответ digital.pilot 29.10.07 13:25
А почему такое редко встречается?
#3 
  digital.pilot коренной житель29.10.07 13:35
digital.pilot
NEW 29.10.07 13:35 
в ответ delphychka 29.10.07 13:29
литературная форма, на речи проще сказать "ich habe gehört/gesehen, wie er/sie ..." Но с lassen встречается почаще. Ich hab ihn gehen lassen etc.
#4 
nrw1979 коренной житель29.10.07 13:39
nrw1979
NEW 29.10.07 13:39 
в ответ delphychka 29.10.07 13:29
В ответ на:
А почему такое редко встречается?

Потому что это встречается только с двойными глаголами.
#5 
cool.v постоялец29.10.07 13:46
cool.v
NEW 29.10.07 13:46 
в ответ delphychka 29.10.07 13:29
А кто может так красиво говорить ?
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#6 
delphychka старожил29.10.07 13:47
delphychka
NEW 29.10.07 13:47 
в ответ digital.pilot 29.10.07 13:35
Ich hab ihn gehen lassen = Я отпустил / отпустила его. Звучит как-то привычнее, чем "ich habe... ля-ля-ля... hören".
#7 
delphychka старожил29.10.07 13:50
delphychka
NEW 29.10.07 13:50 
в ответ cool.v 29.10.07 13:46
Вчера в кино я услышала эту фразу. Фильм называется "The village".
#8 
cool.v постоялец29.10.07 13:58
cool.v
NEW 29.10.07 13:58 
в ответ delphychka 29.10.07 13:50
Вот и ответ на твой вопрос: А почему такое редко встречается?
Ты слышала, что бы на улице так красиво говорили?
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#9 
delphychka старожил29.10.07 14:07
delphychka
NEW 29.10.07 14:07 
в ответ cool.v 29.10.07 13:58
Ты считаешь, что это красиво?
#10 
cool.v постоялец29.10.07 14:49
cool.v
NEW 29.10.07 14:49 
в ответ delphychka 29.10.07 14:07
Ну ладно литературно.
Ты слышала, что бы кто нибуть на улице литературно говорил.
Я б сказал, что 70-80 % так культурно литературно говорить не могут.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#11 
  Sweetyfee свой человек29.10.07 15:49
NEW 29.10.07 15:49 
в ответ delphychka 29.10.07 13:47
Ну почему непривычно? Конечно в разговорной речи встречается реже, но все же: Ich habe sie weinen hören, Ich habe sie gehen sehen (ich habe gesehen, wie sie geht) i t.d.
#12 
delphychka старожил29.10.07 16:07
delphychka
NEW 29.10.07 16:07 
в ответ Sweetyfee 29.10.07 15:49
В ответ на:
Ich habe sie gehen sehen (ich habe gesehen, wie sie geht) i t.d.

Wahrscheinlich, ich habe gesehen, wie sie ging.
#13 
aliksson постоялец29.10.07 16:16
aliksson
NEW 29.10.07 16:16 
в ответ delphychka 29.10.07 13:16
В ответ на:
Ich habe meinen Eltern von dir sprechen hören...

- Для меня это звучит более "деликатно", что-ли (и -красивее), второе более "в лоб"- "Ich habe gehört.."
#14 
delphychka старожил29.10.07 16:24
delphychka
NEW 29.10.07 16:24 
в ответ aliksson 29.10.07 16:16, Сообщение удалено 29.10.07 16:26 (delphychka)
#15 
delphychka старожил29.10.07 16:27
delphychka
NEW 29.10.07 16:27 
в ответ aliksson 29.10.07 16:16
Gut, dann werde ich es mir merken und sollche Sätze lernen...
Что ещ╦ можно в таком варианте сказать? Например, ich habe den Aroma von dir gekochtem Essen riechen. Можно так? Я учуяла аромат, тобою приготовленной пищи...?
Es klingt so verwirrend...
#16 
nrw1979 коренной житель29.10.07 16:28
nrw1979
NEW 29.10.07 16:28 
в ответ delphychka 29.10.07 16:27
В ответ на:
Что ещё можно в таком варианте сказать? Например, ich habe den Aroma von dir gekochtem Essen riechen. Можно так? Я учуяла аромат, тобою приготовленной пищи...?

Дык а где там двойной глагол?
#17 
delphychka старожил29.10.07 16:28
delphychka
NEW 29.10.07 16:28 
в ответ delphychka 29.10.07 16:27
Uuups... Не туда нажала...
#18 
aliksson постоялец29.10.07 16:28
aliksson
NEW 29.10.07 16:28 
в ответ delphychka 29.10.07 16:24
Нет, 2 глагола (sprechen hören)
Тогда уж "...gerochen"
#19 
delphychka старожил29.10.07 16:29
delphychka
NEW 29.10.07 16:29 
в ответ nrw1979 29.10.07 16:28
Не вижу... Ну как такое предложение сказать?
#20 
nrw1979 коренной житель29.10.07 16:30
nrw1979
NEW 29.10.07 16:30 
в ответ delphychka 29.10.07 16:28
Та оставь уже, а то смотрю стерла, и я стер, потом вроде нет, ну и я нет... Болше не буду стирать
#21 
delphychka старожил29.10.07 16:31
delphychka
NEW 29.10.07 16:31 
в ответ aliksson 29.10.07 16:28
Нееееет... Я учусь теперь кулюторно говорить и мне партицип 2 не нужен... Нужно с глаголом riechen на конце.
#22 
nrw1979 коренной житель29.10.07 16:31
nrw1979
NEW 29.10.07 16:31 
в ответ delphychka 29.10.07 16:29
См. aliksson
#23 
delphychka старожил29.10.07 16:32
delphychka
NEW 29.10.07 16:32 
в ответ nrw1979 29.10.07 16:31
Ну напишите, хотя бы свои варианты... Чтобы знать разнообразие такого стиля... А, вдруг, я попаду в "литературные" круги...?
#24 
nrw1979 коренной житель29.10.07 16:32
nrw1979
NEW 29.10.07 16:32 
в ответ delphychka 29.10.07 16:31
Ну в твоем примере был глагол sprechen hören, а тут только riechen. Если он не двойной, то говори как говорила.
#25 
nrw1979 коренной житель29.10.07 16:33
nrw1979
NEW 29.10.07 16:33 
в ответ delphychka 29.10.07 16:32
В ответ на:
Ну напишите, хотя бы свои варианты... Чтобы знать разнообразие такого стиля... А, вдруг, я попаду в "литературные" круги...?

Из учебника.
Ich habe ihn Klavier spielen hören. Ich habe ihn gehen lassen.
#26 
delphychka старожил29.10.07 16:34
delphychka
NEW 29.10.07 16:34 
в ответ nrw1979 29.10.07 16:32
Ага, значит, такой фокус возможен не совсеми глаголами?
#27 
nrw1979 коренной житель29.10.07 16:35
nrw1979
NEW 29.10.07 16:35 
в ответ delphychka 29.10.07 16:34
Не, ну канешна. Я же сразу написал, с двойными глаголами... А ты шо подумала?
#28 
delphychka старожил29.10.07 16:36
delphychka
NEW 29.10.07 16:36 
в ответ delphychka 29.10.07 16:34
Ich versuche...
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens gerochen...
So? Wird das richtig?
#29 
aliksson постоялец29.10.07 16:37
aliksson
NEW 29.10.07 16:37 
в ответ delphychka 29.10.07 16:34
С "riechen" мне пока ничего не приходит. Riechen- fühlen(шутка!)
#30 
aliksson постоялец29.10.07 16:38
aliksson
NEW 29.10.07 16:38 
в ответ delphychka 29.10.07 16:36
вроде да
#31 
delphychka старожил29.10.07 16:39
delphychka
NEW 29.10.07 16:39 
в ответ nrw1979 29.10.07 16:35
Я была невнимательна...
А огласите весь списоГ двойных глаголов. Пожалуйста.
#32 
delphychka старожил29.10.07 16:41
delphychka
NEW 29.10.07 16:41 
в ответ aliksson 29.10.07 16:37
Ну... fühlen и riechen... Sie sind untrennbar...
А как на сч╦т двойных глаголов? Одна голова хорошо, а две лучше...
#33 
nrw1979 коренной житель29.10.07 16:41
nrw1979
NEW 29.10.07 16:41 
в ответ delphychka 29.10.07 16:39
В ответ на:
А огласите весь списоГ двойных глаголов. Пожалуйста.

Дык сама придумай
#34 
delphychka старожил29.10.07 16:42
delphychka
NEW 29.10.07 16:42 
в ответ nrw1979 29.10.07 16:41
Хм...
#35 
nrw1979 коренной житель29.10.07 16:44
nrw1979
NEW 29.10.07 16:44 
в ответ delphychka 29.10.07 16:42
Обиделась? Ну я не знаю весь список. И времени нет.
#36 
delphychka старожил29.10.07 16:47
delphychka
NEW 29.10.07 16:47 
в ответ nrw1979 29.10.07 16:44
Нет, что Вы? Я не обиделась...
Просто задумалась, как там литературные круги без меня...
#37 
aliksson постоялец29.10.07 16:48
aliksson
NEW 29.10.07 16:48 
в ответ delphychka 29.10.07 16:41
А так пойдет: "...das Aroma riechen können" (?)
#38 
nrw1979 коренной житель29.10.07 16:49
nrw1979
NEW 29.10.07 16:49 
в ответ aliksson 29.10.07 16:48
Я бывало мог чувствовать аромат еды... а бывало и не мог.
#39 
delphychka старожил29.10.07 16:50
delphychka
NEW 29.10.07 16:50 
в ответ nrw1979 29.10.07 16:49
Это возрастное...
#40 
delphychka старожил29.10.07 16:51
delphychka
NEW 29.10.07 16:51 
в ответ aliksson 29.10.07 16:48
Ну-ка, ну-ка...
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens riechen können...
Так?
#41 
aliksson постоялец29.10.07 16:55
aliksson
NEW 29.10.07 16:55 
в ответ delphychka 29.10.07 16:51
Да, (если это грамматически верно- это и был мой вопрос)- то. Так!
#42 
cool.v постоялец29.10.07 16:55
cool.v
NEW 29.10.07 16:55 
в ответ delphychka 29.10.07 16:31
В ответ на:
Нужно с глаголом riechen на конце.

Ну да на конце можно много чего по riechen.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#43 
delphychka старожил29.10.07 16:57
delphychka
NEW 29.10.07 16:57 
в ответ cool.v 29.10.07 16:55
В тебе, специЯлисте, никто не сомневается...
Двойные глаголы знаешь?
#44 
aliksson постоялец29.10.07 16:57
aliksson
NEW 29.10.07 16:57 
в ответ cool.v 29.10.07 16:55, Последний раз изменено 29.10.07 17:05 (aliksson)
Schon wieder...!?
#45 
aura2006 посетитель29.10.07 16:57
NEW 29.10.07 16:57 
в ответ delphychka 29.10.07 16:51
Грамматически правильно, но как-то тяжеловесно получается. Можно ещ╦ чуть поправить? В самом первом примере : Ich habe deine Eltern sprechen hören.
#46 
cool.v постоялец29.10.07 16:59
cool.v
NEW 29.10.07 16:59 
в ответ delphychka 29.10.07 16:51, Последний раз изменено 29.10.07 17:02 (cool.v)
В ответ на:
Ich habe dich kochen sehen können.

hört sich kommisch an
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#47 
delphychka старожил29.10.07 17:01
delphychka
NEW 29.10.07 17:01 
в ответ aura2006 29.10.07 16:57
Ehrlich gesagt, da habe ich es mir auch überlegt... Die Eltern. Plural... Deswegen. Oder?
#48 
delphychka старожил29.10.07 17:02
delphychka
NEW 29.10.07 17:02 
в ответ cool.v 29.10.07 16:59
Warum nicht? Ich habe dich tanzen sehen...
#49 
aliksson постоялец29.10.07 17:02
aliksson
NEW 29.10.07 17:02 
в ответ aura2006 29.10.07 16:57
"Ich habe dich kochen sehen und das Aroma riechen können"
Так лучше?
#50 
delphychka старожил29.10.07 17:05
delphychka
NEW 29.10.07 17:05 
в ответ cool.v 29.10.07 16:59
В ответ на:
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens riechen können...

Вообще-то, это два предложения в одном:
1. Ich habe dich kochen sehen.
2. Ich habe das Aroma deines Essens riechen können.
Второе предложение звучит как-то необычно для меня... По-этому... (пожимаю плечами)...
#51 
aliksson постоялец29.10.07 17:07
aliksson
NEW 29.10.07 17:07 
в ответ delphychka 29.10.07 17:02
"Ich habe dich tanzen sehen können"- так тоже пойдет!
#52 
kisa-777 коренной житель29.10.07 17:11
kisa-777
NEW 29.10.07 17:11 
в ответ delphychka 29.10.07 16:50
В ответ на:
Это возрастное

просто , может, иногда еды не было в доме, чтобы ароматы ее чувствовать
http://chng.it/fLDVftb7PY
#53 
delphychka старожил29.10.07 17:12
delphychka
NEW 29.10.07 17:12 
в ответ aliksson 29.10.07 17:07
Ich habe dein Essen geniessen können.
Kann man so auch sagen? Что в переводе значит, я смогла насладиться твоей едой... Да?
#54 
aura2006 посетитель29.10.07 17:12
NEW 29.10.07 17:12 
в ответ delphychka 29.10.07 16:41
Чего-то вы, друзья, мудрите, понятие двойных глаголов тут не подходит. Ещ╦ могу согласиться, что глаголы типа kennen lernen можно назвать двойными (до недавнего времени и писали слитно). Но вы приводите просто примеры образования перфекта с использованием модальных глаголов, глагола lassen и глаголов чувственного восприятия.
#55 
delphychka старожил29.10.07 17:15
delphychka
NEW 29.10.07 17:15 
в ответ kisa-777 29.10.07 17:11
Привет, Кисуля. У меня голова кругом ид╦т. Жила себе тихонечко, пока не узнала, что есть двойные глаголы...
Теперь не знаю, куда их всунуть... Чувствую себя, как обезьяна и очки...
Решила подготовить себя, так сказать, к литературной речи... Как говорится, век живи, век учись...
#56 
delphychka старожил29.10.07 17:17
delphychka
NEW 29.10.07 17:17 
в ответ aura2006 29.10.07 17:12
Hilfe!!!
Мне нужны примеры таких двойных глаголов. Много примеров... Чтобы я их выучила и могла использовать...
#57 
aliksson постоялец29.10.07 17:18
aliksson
NEW 29.10.07 17:18 
в ответ delphychka 29.10.07 17:12
Почему нет?
#58 
delphychka старожил29.10.07 17:19
delphychka
NEW 29.10.07 17:19 
в ответ aliksson 29.10.07 17:18
Ну не знаю... Вот, с вами со всеми советуюсь...
#59 
aliksson постоялец29.10.07 17:27
aliksson
NEW 29.10.07 17:27 
в ответ aura2006 29.10.07 17:12, Последний раз изменено 29.10.07 17:32 (aliksson)
В ответ на:
Чего-то вы, друзья, мудрите,...

- Мы учимся. Как можно (или лучше) сказать. Тонкостей языка очень много и это интересно.
При чем тут глаголы типа "kennen lernen"?
#60 
kisa-777 коренной житель29.10.07 17:31
kisa-777
NEW 29.10.07 17:31 
в ответ delphychka 29.10.07 17:15
Дельфик, а нам сказали как-то, что есть 4 глагола, которые имеют право образовывать такой вот особый вид перфекта: hören, sehen, spüren und fühlen.
ich habe dich singen hören
ich habe dich kommen sehen
ich habe euch kommen spüren
ich habe dich weggehen fühlen
но это было еще в самом начале mittelstufe-- и послккольку я не задавалась целью применять эти обороты, вполне могу сейчас уже и ошибатъся...но их употребление hören und sehen слышу постоянно -- и не в фильмах, а буквально в быту--
а о двойных глаголах я ничего не знаю...разве тол`Ко sparzieren gehen
http://chng.it/fLDVftb7PY
#61 
delphychka старожил29.10.07 17:32
delphychka
NEW 29.10.07 17:32 
в ответ delphychka 29.10.07 17:19
Ich habe dich singen hören.
Ich habe dich das Buch lesen sehen.
Man hat dich das Auto waschen sehen.
Sind die Sätze richtig?
Kann man solche Sätze nur mit sehen, hören, lassen bilden?
Kann man so sagen: man hat dich küssen erwischen? Хм... Klingt komisch... Wenn schon, dann beim Küssen... Man hat dich beim Küssen erwischen... Wie sagt man das richtig ? Wahrscheinlich, man hat dich beim Küssen erwischen können...
Ich weiß es nicht...
#62 
delphychka старожил29.10.07 17:34
delphychka
NEW 29.10.07 17:34 
в ответ aliksson 29.10.07 17:27
Думаю, kennen lernen = познакомиться, и они к двойным глаголам (наверное) не относятся. Или?
Я тоже люблю учиться.
#63 
kisa-777 коренной житель29.10.07 17:35
kisa-777
NEW 29.10.07 17:35 
в ответ delphychka 29.10.07 17:12
В ответ на:
Ich habe dein Essen geniessen können
. ----а этот пример тоже не связан ни с какими двойными глаголами-- это перфект с мод. глаголом.
ich konnte dein essen geniessen -- как раз более литературный , а не разговорный вариант. имхо, натюрлих
http://chng.it/fLDVftb7PY
#64 
delphychka старожил29.10.07 17:37
delphychka
NEW 29.10.07 17:37 
в ответ kisa-777 29.10.07 17:31
В ответ на:
mittelstufe

Mittelstufe? Может, я проболела это время...
Оказывается, такое все знают ! А я ?!
Как хоть тема называется? Пойду погуглю...
#65 
kisa-777 коренной житель29.10.07 17:39
kisa-777
NEW 29.10.07 17:39 
в ответ delphychka 29.10.07 17:37
Дельфик, некоторые не болеют--некоторые прогуливают...мне кажется , там было как-то --особая разновидность перфекта. или особые случаи образования перфекта...ну не помню...
http://chng.it/fLDVftb7PY
#66 
aliksson постоялец29.10.07 17:42
aliksson
NEW 29.10.07 17:42 
в ответ delphychka 29.10.07 17:32
- Первые три- ок
ниже: тогда уж "man hat dich beim Küssen erwischt"
По-другому пока никак...
#67 
delphychka старожил29.10.07 17:44
delphychka
NEW 29.10.07 17:44 
в ответ kisa-777 29.10.07 17:39
Нет, Кисуля, уроки, которые с собственного кармана оплачиваются, прогуливать не станешь... Я была-то в школе всего 2 Месяца. В конце, у меня были самые лучшие баллы со всей группы(!). А теперь?!
Надо на школу пожаловаться!
#68 
delphychka старожил29.10.07 17:45
delphychka
NEW 29.10.07 17:45 
в ответ aliksson 29.10.07 17:42
Мне тоже с "können" не понравилось.
#69 
kisa-777 коренной житель29.10.07 17:46
kisa-777
NEW 29.10.07 17:46 
в ответ delphychka 29.10.07 17:32
В ответ на:
ann man solche Sätze nur mit sehen, hören, lassen bilden?

пo поводу lassen --особая песня-- он же здесь в качестве модального-- значит, можно все моалъные именно так и употреблять--и ты это уже сделала в примере с едой, кот. наслаждалась( смогла насладиться)
есть еще глаголы, которые способны к такому образованию перфекта. я их все не помню ,нo точно знаю, что среди них есть lernen und lehrenваще здорово, что ты эту тему подняла-- потому что я начисто все забыла...
http://chng.it/fLDVftb7PY
#70 
delphychka старожил29.10.07 17:51
delphychka
NEW 29.10.07 17:51 
в ответ kisa-777 29.10.07 17:46
Оказывается, есть ещ╦ и "lehren" ?
Also wir haben:
lehren
lernen
sehen
fühlen
spüren
lassen
hören
Und man kann mit solchen Verben Doppeltverb (oder wie es heißt) bilden... Oder? Aber wenn man genauer das Thema anschauen möchte, wonach soll man suchen? Wie heißt das Thema?
#71 
kisa-777 коренной житель29.10.07 17:58
kisa-777
NEW 29.10.07 17:58 
в ответ delphychka 29.10.07 17:51
Дельфи, вот те крест--я уже ща начинаю бояться, что я спутала разные кунстштюки ich bin jetzt auch auf der suche,so ungefähr--
"besondere fälle der perfektbildung". aber wenn ich zu hause bin, dann schreibe ich dir was darüber, ok? ich habe meine bücher nicht wegferfen lassen
http://chng.it/fLDVftb7PY
#72 
aliksson постоялец29.10.07 18:02
aliksson
NEW 29.10.07 18:02 
в ответ kisa-777 29.10.07 17:58, Последний раз изменено 29.10.07 18:09 (aliksson)
- Ich habe meine Bücher nicht wegwerfen lassen müssen
Вообще нам надо Tatarin. спросить, он в этом специалист
#73 
aura2006 посетитель29.10.07 18:05
NEW 29.10.07 18:05 
в ответ kisa-777 29.10.07 17:58, Последний раз изменено 29.10.07 20:15 (aura2006)
Информация, которая на данный момент под рукой, книга "Verbformen". Обсуждаемая нами тема относится к особенностям образования форм прошедшего времени, конструкция haben + Infinitiv + Infinitiv. Второй инфинитив это модальный глагол, глагол lassen или brauchen или Verben der Wahrnehmung wie hören, sehen, spüren, fühlen
#74 
aura2006 посетитель29.10.07 18:16
NEW 29.10.07 18:16 
в ответ kisa-777 29.10.07 17:46
"...я их все не помню ,нo точно знаю, что среди них есть lernen und lehren..."
Мне кажется, что вы здесь уходите в тему образования инфинитивов без частицы zu. Там ведь тоже речь о модальных глаголах, lassen,brauchen, hören, sehen, fühlen, spüren, а также lernen и lehren.
#75 
kisa-777 коренной житель29.10.07 20:57
kisa-777
NEW 29.10.07 20:57 
в ответ aura2006 29.10.07 18:16
В ответ на:
Мне кажется, что вы здесь уходите в тему образования инфинитивов без частицы zu

вот и у меня такое ощущение появилось -- когда я про кунштюки писала --только не образования инфинитивов, а образования инфинитивных оборотов без zu...
http://chng.it/fLDVftb7PY
#76 
kisa-777 коренной житель29.10.07 21:15
kisa-777
NEW 29.10.07 21:15 
в ответ aliksson 29.10.07 18:02
В ответ на:
Ich habe meine Bücher nicht wegwerfen lassen müssen
--ja-ja, es wäre in aller hinsichten viel richtiger gewesen, aber ich kann jetzt leider keine bücher finden, was könnte auch bedeutn, dass ich sie doch wegwerfen lassen habe...
http://chng.it/fLDVftb7PY
#77 
kat_kas знакомое лицо29.10.07 21:37
kat_kas
NEW 29.10.07 21:37 
в ответ delphychka 29.10.07 17:51
В ответ на:
Also wir haben:
lehren
lernen
sehen
fühlen
spüren
lassen
hören

еще:
machen, finden, schiken, gehen, fahren, kommen
Er fand das Buch auf dem Tisch liegen.
Die Mutter schickt ihre Tochter einkaufen.
Я все это понимаю как инфинитивы без zu, но по смыслу они в трех разных группах для меня.
1. lehren, lernen, helfen..
2. sehen, spüren usw. (Er sieht viele Autos vorbeifahren. Он видит, как/что.. )
3. machen, finden..
#78 
Nata-sun завсегдатай29.10.07 21:53
Nata-sun
NEW 29.10.07 21:53 
в ответ delphychka 29.10.07 13:16
девочки, позволю себе вмешаться и поделиться тем чему меня в школе научили.
Существуют так называемые Modalverbähnliche глаголы, Perfekt с которыми строится так :haben + 2 Infinitiva, их только 4: helfen, hören, lassen,sehen.
например:
- Ich habe die Kinder spielen sehen, -Er hat den Moto aufheulen hören, -Wir haben das Auto reparieren lassen т.д.
двоиные глаголы, которые я помню: kennen lernen, spazieren gehen, stehen bleiben, sitzen bleiben, essen gehen.
#79 
  Sweetyfee свой человек29.10.07 22:00
NEW 29.10.07 22:00 
в ответ delphychka 29.10.07 17:51
Du hättest es wissen müssen
Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen
Du hättest es gut sein lassen können
Ich habe es auf mich zukommen lassen
Er hat es unbedingt hören wollen
#80 
kisa-777 коренной житель29.10.07 22:04
kisa-777
NEW 29.10.07 22:04 
в ответ Nata-sun 29.10.07 21:53

В ответ на:
helfen, hören, lassen,sehen.
--- а как же spüren und fühlen?
у вас русский автор учебника?
http://chng.it/fLDVftb7PY
#81 
nrw1979 коренной житель29.10.07 22:21
nrw1979
NEW 29.10.07 22:21 
в ответ delphychka 29.10.07 16:51
В ответ на:
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens riechen können...

Ich habe dich kommen riechen.
#82 
Nata-sun завсегдатай29.10.07 22:23
Nata-sun
NEW 29.10.07 22:23 
в ответ kisa-777 29.10.07 22:04
нет конечно, учебник как у всех от Hueber, насчет етих глаголов озадачилась, пошла рыться в своих записях и учебнике.
#83 
aliksson постоялец29.10.07 23:21
aliksson
NEW 29.10.07 23:21 
в ответ Sweetyfee 29.10.07 22:00
В ответ на:
Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen

Не-а, не пойдет. Тогда уж "Sie hat diese Tasche nicht kaufen müssen"
#84 
aliksson постоялец29.10.07 23:27
aliksson
NEW 29.10.07 23:27 
в ответ nrw1979 29.10.07 22:21
В ответ на:
Ich habe dich kommen riechen

Не хватает чего-то. Может,
- Ich habe dich kommen riechen müssen
Не будет ли это что-то типа "мрачный муж приш╦л".(с)??
#85 
kisa-777 коренной житель29.10.07 23:34
kisa-777
NEW 29.10.07 23:34 
в ответ aliksson 29.10.07 23:27
я вот что заметила-- вы глагол müssen очень уважаетевы его уже в три примера вставили
http://chng.it/fLDVftb7PY
#86 
Nata-sun завсегдатай29.10.07 23:37
Nata-sun
NEW 29.10.07 23:37 
в ответ aliksson 29.10.07 23:21
brauchen - мои любимыи глагол В Perfekt употребляется редко, а если все же употреб. то так: Ich habe nichts mehr vorzubereiten brauchen.
#87 
aliksson постоялец29.10.07 23:55
aliksson
NEW 29.10.07 23:55 
в ответ kisa-777 29.10.07 23:34
Мы все чего-то "müssen"
"dürfen" было-бы лучше, но с этим как-то реже...
Вы правильно заметили
#88 
delphychka старожил30.10.07 00:10
delphychka
NEW 30.10.07 00:10 
в ответ aliksson 29.10.07 23:55
Вот так тема... Никогда бы не подумала, что ТАКОЕ из не╦ разверн╦тся...
Warum schläfst du nicht? Du solltest schon längst schlafen gehen müssen...
Ну как я завернула предложение?
#89 
delphychka старожил30.10.07 00:13
delphychka
NEW 30.10.07 00:13 
в ответ kisa-777 29.10.07 17:46
В ответ на:
ваще здорово, что ты эту тему подняла-- потому что я начисто все забыла...

Кисуля, ты не одна. И вообще... Нет глупых вопросов... Всегда есть что "auffrischen" и чему поучиться.
#90 
delphychka старожил30.10.07 00:15
delphychka
NEW 30.10.07 00:15 
в ответ kisa-777 29.10.07 17:58
В ответ на:
besondere fälle der perfektbildung

Так называется моя "пробел" тема?
#91 
kisa-777 коренной житель30.10.07 00:16
kisa-777
NEW 30.10.07 00:16 
в ответ delphychka 30.10.07 00:13
В ответ на:
Всегда есть что "auffrischen
-- du bist soooooooooo taktvoll, я в восторге
http://chng.it/fLDVftb7PY
#92 
delphychka старожил30.10.07 00:17
delphychka
NEW 30.10.07 00:17 
в ответ aliksson 29.10.07 18:02
В ответ на:
ich habe meine bücher nicht wegferfen lassen

Звучит как я не выкинула свои книги.
В ответ на:
Ich habe meine Bücher nicht wegwerfen lassen müssen

Мне не нужно было мои книги выкидывать. (Звучит, как сожаление)
Альберт, ты зачем вставил "müssen" и выделил? Hat es was zu bedeuten?
#93 
kisa-777 коренной житель30.10.07 00:18
kisa-777
NEW 30.10.07 00:18 
в ответ delphychka 30.10.07 00:15, Последний раз изменено 30.10.07 00:18 (kisa-777)
эт я ее так назвала, а как она на самом деле называется, не знаюя свои книжечки не нaшла-- у меня траур-- надеюсъ все же, что найду, а если нет, куплю по новой...
http://chng.it/fLDVftb7PY
#94 
kisa-777 коренной житель30.10.07 00:21
kisa-777
NEW 30.10.07 00:21 
в ответ delphychka 30.10.07 00:17
В ответ на:
ich habe meine bücher nicht wegferfen lassen
Звучит как я не выкинула свои книги.
--
я имела в виду, что я не дала мои книжки выкинутьтипа - не позволила ( что , ваще-то, соответсвует)
В ответ на:
Ich habe meine Bücher nicht wegwerfen lassen müssen
Мне не нужно было мои книги выкидывать. (Звучит, как сожаление)
--
и здесъ я по-другому перевожу -- мне не нужно было разрешать выкидывать мои книжки !!!!
http://chng.it/fLDVftb7PY
#95 
aliksson постоялец30.10.07 00:25
aliksson
NEW 30.10.07 00:25 
в ответ delphychka 30.10.07 00:10
В ответ на:
Ну как я завернула предложение?

- Ich gebe Dir In allen Punkten Recht!
Ich habe mich unterbrechen müssen und könnte nicht schlafen gehen bevor ich zu so einem Thema fludit dürfte.

#96 
delphychka старожил30.10.07 00:28
delphychka
NEW 30.10.07 00:28 
в ответ aura2006 29.10.07 18:05
В ответ на:
Обсуждаемая нами тема относится к особенностям образования форм прошедшего времени, конструкция haben + Infinitiv + Infinitiv. Второй инфинитив это модальный глагол, глагол lassen или brauchen или Verben der Wahrnehmung wie hören, sehen, spüren, fühlen

Итак, кое-что проясняется...
Конструкция: haben + Inf.+Inf. При ч╦м второй Inf. может быть:
a. Modalverben (müssen, können, sollen, dürfen, wollen, mögen, möchten)
b. Verben lassen und brauchen
c. Verben der Wahrnehmung (hören, sehen, spüren, fühlen)
Ich denke, es ist das, was ich brauche.
Danke
#97 
delphychka старожил30.10.07 00:30
delphychka
NEW 30.10.07 00:30 
в ответ kat_kas 29.10.07 21:37
В ответ на:
еще:
machen, finden, schiken, gehen, fahren, kommen
Er fand das Buch auf dem Tisch liegen.
Die Mutter schickt ihre Tochter einkaufen.

Мне думается, Вы хотите меня запутать...
#98 
delphychka старожил30.10.07 00:32
delphychka
NEW 30.10.07 00:32 
в ответ Nata-sun 29.10.07 21:53
Вс╦ правильно... Мне нужно было одно, а спрашивала я другое. Это к старости...
#99 
aliksson постоялец30.10.07 00:33
aliksson
NEW 30.10.07 00:33 
в ответ delphychka 30.10.07 00:17
В ответ на:
Hat es was zu bedeuten?

Нет, показалось что там чего-то не хватало. А как там звучит, сожаление или нет- сам запутался. Как-то звучит и ладно.
Интересная тема, еще продолжим.
Gute Nacht!
kisa-777 коренной житель30.10.07 00:34
kisa-777
NEW 30.10.07 00:34 
в ответ aliksson 29.10.07 23:55
Мы все чего-то "müssen"
и manchmal даже "sollen"
mit "dürfen" wäre`s besser
но с этим очень selten
а мы еще и "wollen" !!!
вот , ёлы-палы, жизня...
вот если бы б всё мы "können"--
нас все тогда бы "mögen"

http://chng.it/fLDVftb7PY
delphychka старожил30.10.07 00:35
delphychka
NEW 30.10.07 00:35 
в ответ Sweetyfee 29.10.07 22:00
Хорошие примеры, фея! А самое интересное то, что я их часто слышу в повседневной жизни ...

Значит, мои "литературные" круги doch не так уж скудны...
delphychka старожил30.10.07 00:36
delphychka
NEW 30.10.07 00:36 
в ответ nrw1979 29.10.07 22:21
В ответ на:
Ich habe dich kommen riechen


delphychka старожил30.10.07 00:40
delphychka
NEW 30.10.07 00:40 
в ответ aliksson 29.10.07 23:21
В ответ на:
1. Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen.
2. Sie hat diese Tasche nicht kaufen müssen.

Почему "не-а"?
В первом случае мадам богата и 110 сумка ей просто не нужна.
Во втором случае мадам может и богата, но лучше бы она купила что-то другое, то, что более необходимо.
Но как в первом, так и во втором работает конструкция haben + 2 Inf.
delphychka старожил30.10.07 00:43
delphychka
NEW 30.10.07 00:43 
в ответ kisa-777 30.10.07 00:16
В ответ на:
du bist soooooooooo taktvoll

Ну что ты, Кисуля.
aliksson постоялец30.10.07 00:43
aliksson
NEW 30.10.07 00:43 
в ответ kisa-777 30.10.07 00:34
- Здорово! Именно так. У Вас талант, уже убедился.
delphychka старожил30.10.07 00:44
delphychka
NEW 30.10.07 00:44 
в ответ kisa-777 30.10.07 00:18
Du sollst nichts kaufen was DU nicht brauchst...
Und zieh aus deine Trauer... Es ist halb so wild.
delphychka старожил30.10.07 00:46
delphychka
NEW 30.10.07 00:46 
в ответ kisa-777 30.10.07 00:21
Ага... Интересная поправка... (чешу голову...)
aliksson постоялец30.10.07 00:47
aliksson
NEW 30.10.07 00:47 
в ответ delphychka 30.10.07 00:40
Да, но "brauchen" там не смотрится. Может, с ним нельзя вовсе? Видишь, тема еще не закончена, на завтра еще останется.
delphychka старожил30.10.07 00:48
delphychka
NEW 30.10.07 00:48 
в ответ aliksson 30.10.07 00:25
Albert... du darfst...
Это ничего, что я "du" с маленькой пишу? По новым правилам это можно. (Хотя (подумав) можно два варианта)...
delphychka старожил30.10.07 00:48
delphychka
NEW 30.10.07 00:48 
в ответ aliksson 30.10.07 00:33
Schlaf gut
kisa-777 коренной житель30.10.07 00:50
kisa-777
NEW 30.10.07 00:50 
в ответ aliksson 30.10.07 00:43
В ответ на:
У Вас талант,
-- я верю вам..да и как в такое не поверить-то???
http://chng.it/fLDVftb7PY
michele58 местный житель30.10.07 00:55
michele58
NEW 30.10.07 00:55 
в ответ Nata-sun 29.10.07 23:37
на последнего.
Что-то вы всю тему перелопатили и с ног на голову поставили, без бутылки не разобраться Поэтому я просто перепечатаю две главки из грамматики Hueber'а, попробуем разобрать все с нуля.
Also,
╖18 MODALVERBEN Art. III Verben, die wie Modelverben gebraucht werden
hören, lassen, sehen, helfen
a) im Hauptsatz
Präsens: Er hört mich Klavier spielen
Präteritum: Er ließ den Taxifahrer warten
Perfekt: Du hast die Gefahr kommen sehen
b) im Nebensatz
Präsens: Ich weiß, dass er mich Klavier spielen hört
Präteritum: Ich weiß, dass er den Taxifahrer warten ließ
Perfekt: Ich weiß, dass du die Gefahr hast kommen sehen
Wenn die Verben hören, lassen, sehen, helfen zusammen mit einem Vollverb gebraucht werden, verhalten sie sich im Haupt- und Nebensatz genauso wie Modalverben.
bleiben, gehen, lehren, lernen
a) im Hauptsatz
Präsens: Er bleibt bei der Begrüßung sitzen
Perfekt: Er ist bei der Begrüßung sitzen geblieben
Präsens: Sie geht jeden Abend tanzen
Perfekt: Sie ist jeden Abend tanzen gegangen
Präsens: Er lehrt seinen Sohn lesen und schreiben
Perfekt: Er hat seinen Sohn lesen und schreiben gelehrt
b) im Nebensatz
Präsens: Ich weiß, dass sie nicht gern einkaufen geht
Präteritum: Ich weiß, dass er noch mit 80 Rad fahren lernte
Perfekt: Ich weiß, dass dein Mantel im Restaurant hängen geblieben ist
Wenn die Verben bleiben, gehen, lehren, lernen zusammen mit einem Vollverb gebraucht werden, verhalten sie sich im Präsens und Präteritum im Haupt- und Nebensatz genauso wie Modalverben. Im Perfekt und Plusquamperfekt aber werden sie wieder in der gewöhnlichen Satzstellung mit Hilfsverb und Partizip Perfekt gebraucht.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
delphychka старожил30.10.07 00:58
delphychka
NEW 30.10.07 00:58 
в ответ kisa-777 30.10.07 00:34
Bravo, Kisulja, bravissimo!!!
Позволю себе отклониться от темы. Только что смотрела передачу "Теория невероятности Леди Икс". В ней говорилось о нас, женщинах. О том, что мы вс╦ ещ╦ неразгаданная загадка природы. И вс╦ почему? А вс╦ потому, что у нас две хромосомы "Х", а у мужчины только одна. И на основе этого, женщины более устойчивые, стабильнее, выносливее... А мужчины как испытатели. Природа на них вс╦ испытывает, потому что у них есть способность к мутации из-за хромосомы "Y". Но они также и слабее из-за этого и подвержены разным болезням... Вся тема обговаривалась ещ╦ в средней школе, но это вс╦ забылось... (Это к слову "auffrischen" )
Резюме... Мне думается, я не зря родилась... И ты тоже.
kisa-777 коренной житель30.10.07 00:59
kisa-777
NEW 30.10.07 00:59 
в ответ michele58 30.10.07 00:55
Миш, а что это за грамматика такая?-- все знают , а я нет как она точно называется?
http://chng.it/fLDVftb7PY
delphychka старожил30.10.07 01:02
delphychka
NEW 30.10.07 01:02 
в ответ michele58 30.10.07 00:55
Ну как всегда! Все точки над "i"
Теперь надо будет это только выучить и закрепить в разговорной речи.
kisa-777 коренной житель30.10.07 01:08
kisa-777
NEW 30.10.07 01:08 
в ответ delphychka 30.10.07 00:58
ты будешь смеяться -- но смотри, какую ссылку выдал гугль на мой запрос:
http://foren.germany.ru/arch/Deutsch/f/6411724.html
а теперь еще на дату обрати вниманиеэто , наверное, сезонное обострение-- толъко, к сожалению, не моей памяти
В ответ на:

Резюме... Мне думается, я не зря родилась... И ты тоже.
-тю, для этого мне даже про хромосомы не надо знать100%, что не зря, кто, если не мы , этих бедняжек-то нестабильных -- с двумя ХХ -- испытывать-то будет??? не, каждый должен заниматъся своим делом: и у нас оно есть
http://chng.it/fLDVftb7PY
Tulpe80 постоялец30.10.07 01:14
Tulpe80
NEW 30.10.07 01:14 
в ответ michele58 30.10.07 00:55
4 Infinitiv oder 2. Partizip (Ersatzinfinitiv)
Bestimmte Verben stehen, wenn ihnen ein Infinitiv vorangeht, nicht im 2. Partizip, sondern selbst im Infinitiv (im so genannten Ersatzinfinitiv):
Ich habe kommen müssen (nicht: gemusst).
Dieser Gebrauch ist fest bei den Modalverben und bei brauchen.
Das hättest du nicht zu tun brauchen: Wie bei den Modalverben wird brauchen nach dem Infinitiv eines Vollverbs nicht im zweiten Partizip, sondern im Infinitiv eingesetzt: Das hättest du nicht zu tun brauchen (nicht: gebraucht). Er hat nicht zu schießen brauchen.
Die Verben heißen, lassen, sehen stehen überwiegend im Infinitiv, fühlen, helfen, hören sowohl im Infinitiv als auch im 2. Partizip und lehren, lernen, machen im Allgemeinen nur im 2. Partizip (vgl. die angeführten Verben).
Im Infinitiv des Perfekts tritt das 2. Partizip nur dann auf, wenn haben am Satzende steht:
Ich erinnere mich[,] ihn laufen gesehen zu haben. Ich erinnere mich[,] sie früher das Bild sehen gelassen zu haben.
Anders im Futur II, wo haben gewöhnlich voransteht (Sie wird ihn haben laufen sehen. Er wird ihn haben / kommen lassen).
╘ Duden 9, Richtiges und gutes Deutsch. 5. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
delphychka старожил30.10.07 01:24
delphychka
NEW 30.10.07 01:24 
в ответ kisa-777 30.10.07 01:08
Ничего себе!!! Оказывается, год назад похожую тему обсуждали.
В ответ на:
этих бедняжек-то нестабильных

Не стабильны, потому что у них ХY, а у нас ХХ. И за сч╦т второй Х мы и выносливее, и смышл╦нее...
delphychka старожил30.10.07 01:27
delphychka
NEW 30.10.07 01:27 
в ответ Tulpe80 30.10.07 01:14
В ответ на:
Ich habe kommen müssen (nicht: gemusst).

Кстати, это "gemusst" я иногда слышала у немцев. Мне думается, что такое слово ошибочное. Или?
Tulpe80 постоялец30.10.07 01:36
Tulpe80
NEW 30.10.07 01:36 
в ответ delphychka 30.10.07 01:27, Последний раз изменено 30.10.07 01:38 (Tulpe80)
Немцы сами часто допускают граматические ошибки. Недавно в разговоре одня знакомая сказала: "Ich konnte wegen seinem Bruder... (statt seines Bruders)."
Доверяю "дудену" и считаю, что этот вариант неверный.
delphychka старожил30.10.07 01:38
delphychka
NEW 30.10.07 01:38 
в ответ Tulpe80 30.10.07 01:36
Значит "gemusst", как слово скомкать, выкинуть и забыть. Да?
Tulpe80 постоялец30.10.07 01:41
Tulpe80
NEW 30.10.07 01:41 
в ответ delphychka 30.10.07 01:38
вот вместо моего ответа
1. Infinitiv / zweites Partizip: Die Modalverben bilden, wenn ihnen ein reiner Infinitiv vorangeht, kein zweites Partizip, sondern stehen dann selbst im Infinitiv: Er hat kommen müssen (nicht: gemusst). Infinitiv (4). Werden sie als Vollverben gebraucht, lautet ihr 2. Partizip gekonnt, gemocht usw.: Sie hat die Vokabeln nicht gekonnt. Ich habe den Speck nicht gemocht.
╘ Duden 9, Richtiges und gutes Deutsch. 5. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
delphychka старожил30.10.07 01:44
delphychka
NEW 30.10.07 01:44 
в ответ Tulpe80 30.10.07 01:41
Хорошо. Я поставлю вопрос по-другому: употребляется ли вообще в немецкой речи "gemusst"?
И если "да", то хотелось бы увидеть предложение.
Дуден под рукой?
delphychka старожил30.10.07 01:46
delphychka
NEW 30.10.07 01:46 
в ответ delphychka 30.10.07 01:44
Уже сама вс╦ нашла
http://conjd.cactus2000.de/showverb.php?verb=mussen
michele58 местный житель30.10.07 01:47
michele58
NEW 30.10.07 01:47 
в ответ michele58 30.10.07 00:55, Последний раз изменено 30.10.07 09:40 (michele58)
IV Modalverben mit zwei Infinitiven
a) im Hauptsatz
Präsens: Ich kann dich nicht weinen sehen. Du musst jetzt telefonieren gehen.
Präteritum: Er musste nach seinem Unfall wieder laufen lernen. Er konnte den Verletzten nicht rufen hören.
Perfekt*: Sie hat ihn nicht weggehen lassen wollen. Der Wagen hat dort nicht stehen bleiben dürfen.
b) im Nebensatz
Präsens: Ich weiß, dass er sich scheiden lassen will
Präteritum: Ich weiß, dass er das Tier nicht leiden sehen konnte.
Perfekt*: Ich weiß, dass er mit uns hat essen gehen wollen
* Das Perfekt mit drei und mehr Verben am Satzende ist kompliziert und stilistisch problematisch. Meist wird das Prteritum vorgezogen.
Die Verben helfen, lehren, lernen werden im Allgemeinen nur dann als Modalverben gebraucht, wenn ein Infinitiv allein folgt oder wenn er nur durch wenige, kurze Zusätze erweitert wird.
Wenn der Infinitiv zu einem längeren Satz erweitert wird, steht eine Infinitivkonstuktion mit zu

Wir helfen euch die Koffer packen.
Ich habe ihm geholfen ein Haus für seine fünfköpfige Familie und seine Anwaltspraxis zu finden
Das Verb brauchen steht mit einem Infinitiv mit zu. Die Negation von müssen ist nicht brauchen
Auch die Verben fühlen und spüren können mit einem Vollverb im Infinitiv stehen

Ich spüre den Schmerz wiederkommen. aber häufiger sagt man: Ich spüre, wie der Schmerz wiederkommt
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
Tulpe80 постоялец30.10.07 01:52
Tulpe80
NEW 30.10.07 01:52 
в ответ delphychka 30.10.07 01:44
В разговорной употребляется, но "правильнее" употреблять модальные глаголы в Präteritum. Хотела тебе в "Dudene" найти правило, но не нашлось почему-то
Tulpe80 постоялец30.10.07 01:54
Tulpe80
NEW 30.10.07 01:54 
в ответ delphychka 30.10.07 01:46, Последний раз изменено 30.10.07 01:55 (Tulpe80)
так тут ведь только формы глаголов без примеров..
delphychka старожил30.10.07 01:57
delphychka
NEW 30.10.07 01:57 
в ответ Tulpe80 30.10.07 01:54
Честно говоря, один вид эти глаголов меня прив╦л в чуЙство... Вс╦-таки это "gemusst" действительно существует.
delphychka старожил30.10.07 01:58
delphychka
NEW 30.10.07 01:58 
в ответ Tulpe80 30.10.07 01:52
Спасибо за старания
Tulpe80 постоялец30.10.07 02:03
Tulpe80
NEW 30.10.07 02:03 
в ответ delphychka 30.10.07 01:58
не за что, я, видимо, тебя не совсем правильно поняла... Ты спрашивала вообще о существовании этой формы в природе.. Да, пошла я спать...
Gute Nacht!
Tulpe80 постоялец30.10.07 02:07
Tulpe80
NEW 30.10.07 02:07 
в ответ delphychka 30.10.07 01:58
Кстати, насчёт примера с gemusst.
В разговорной речи можно, например, употребить: "..... Ich habe dann aber auf die Toilette gemusst." Сойдёт?
delphychka старожил30.10.07 02:09
delphychka
NEW 30.10.07 02:09 
в ответ Tulpe80 30.10.07 02:07
Сойд╦т, сойд╦т... Спокойной ночи, Тюльпанчик.
michele58 местный житель30.10.07 02:22
michele58
NEW 30.10.07 02:22 
в ответ kisa-777 30.10.07 00:59
Hilke Dreyer, Richard Schmitt
"Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik"
Neubearbeitung
Max Hueber Verlag
ISBN 3-19-007255-8
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
delphychka старожил30.10.07 03:20
delphychka
NEW 30.10.07 03:20 
в ответ michele58 30.10.07 02:22
Ну вот. Теперь можно и спать идти. Сегодня я смогла многое для себя уяснить.
Спасибо всем, кто поучаствовал в моей теме. Все до единого - молодцы!
nrw1979 коренной житель30.10.07 10:34
nrw1979
NEW 30.10.07 10:34 
в ответ delphychka 30.10.07 01:38
В ответ на:
Значит "gemusst", как слово скомкать, выкинуть и забыть. Да?

Вообще модальные глаголы имеют перфектную форму тогда и только тогда, когда они применяются не как модальные глаголы, а как единственный смысловой глагол. А это буквально пару фраз, причем с sollen насколько мне известно вообще ни одной, с müssen кстати тоже не знаю.
Вы наступили на ногу... Oh, sorry, ich habe es nicht gewollt. Ой, прастите, я не хотел...
Der Frieden war gewollt, aber nicht gekonnt. Долго думал какое существительное взять... Ну вы поняли.. Хочеццо, а не можеццо.
delphychka старожил30.10.07 11:19
delphychka
NEW 30.10.07 11:19 
в ответ nrw1979 30.10.07 10:34
В ответ на:
Ну вы поняли.. Хочеццо, а не можеццо

Man hat es gewollt, aber nicht gekonnt.
Er hat es gemacht, obwohl nicht gemusst hat...
nrw1979 коренной житель30.10.07 11:41
nrw1979
NEW 30.10.07 11:41 
в ответ delphychka 30.10.07 11:19
Эх, я так и знал... Опоздал
  Sweetyfee свой человек30.10.07 14:32
NEW 30.10.07 14:32 
в ответ aliksson 30.10.07 00:47
Смотрится или не смотрится, но так говорят в Германии и довольно часто.
  Sweetyfee свой человек30.10.07 14:37
NEW 30.10.07 14:37 
в ответ Tulpe80 30.10.07 01:36
Тут спорный вопрос насчет генетива и датива. Мы говорим в разговорной речи - wegen Dir, хотя правильно будет Deinetwegen.
  Sweetyfee свой человек30.10.07 14:39
NEW 30.10.07 14:39 
в ответ Sweetyfee 30.10.07 14:32
Du hättest die Butter nicht kaufen brauchen, weil ich sie schon gekauft habe.
Sie hätte nicht hingehen brauchen, weil ich es schon erledigt habe.
Tulpe80 постоялец30.10.07 22:40
Tulpe80
NEW 30.10.07 22:40 
в ответ Sweetyfee 30.10.07 14:37
насчёт Präposition "wegen" по-моему, никакого спорного вопроса нет. Только Genitiv, и ничего больше. Всё остальное, даже если и употребляется в разговорной речи, что не есть правильно и очень режет ухо (но я знаю много людей, которые употребляют это правильно) - грамматически неверно. И это уже каждый сам может решать, как, и на каком немецком ей/ему писать и говорить. В школе это считается за ошибку.
Есть одно лишь исключение из этого правила, это когда, например, существительное употребляется без артикля, тогда Dativ, пример: Wegen Umbau geschlossen. А с артиклем: wegen des Umbaus..
michele58 местный житель30.10.07 22:41
michele58
NEW 30.10.07 22:41 
в ответ Sweetyfee 30.10.07 14:39
цитирую еще раз:
Das Verb brauchen steht mit einem Infinitiv mit zu. Die Negation von müssen ist nicht brauchen
Поэтому:
Du hättest die Butter nicht zu kaufen brauchen, weil ich sie schon gekauft habe. Вот только не могу придумать, куда правильно nicht засунуть. Почему-то на этом месте оно мне не очень нравится. Не лучше ли будет ...hättest nicht... или ...zu kaufen nicht brauchen...?
Sie hätte nicht hinzugehen brauchen, weil ich es schon erledigt habe.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
Tulpe80 постоялец30.10.07 22:48
Tulpe80
NEW 30.10.07 22:48 
в ответ michele58 30.10.07 22:41, Последний раз изменено 31.10.07 01:23 (Tulpe80)
Вот что я нашла в моём любимом словаре:
Das hättest du nicht zu tun brauchen: Wie bei den Modalverben wird brauchen nach dem Infinitiv eines Vollverbs nicht im zweiten Partizip, sondern im Infinitiv eingesetzt: Das hättest du nicht zu tun brauchen (nicht: gebraucht). Er hat nicht zu schießen brauchen.
а вот что я нашла о самом глаголе brauchen:
Du brauchst nicht zu kommen / Du brauchst nicht kommen: Verneintes oder durch nur, erst u. a. eingeschränktes brauchen + Infinitiv mit zu drückt aus, dass ein Tun oder Geschehen nicht oder nur unter bestimmten Bedingungen nötig ist: Du brauchst nicht zu kommen (= hast es nicht nötig zu kommen, es besteht für dich keine Notwendigkeit zu kommen). [пурп]Besonders in der gesprochenen Sprache wird das zu vor dem Infinitiv oft weggelassen, d. h., verneintes oder eingeschränktes brauchen wird wie verneintes oder eingeschränktes müssen verwendet: Du brauchst nicht kommen = Du musst nicht kommen.
Du brauchst erst morgen anfangen = Du musst erst morgen anfangen. Damit schließt sich brauchen an die Reihe der Modalverben (müssen, dürfen, können, sollen, wollen, mögen) an, die ebenfalls mit dem reinen Infinitiv verbunden werden. In der geschriebenen Sprache wird das zu vor dem Infinitiv meistens noch gesetzt: Du brauchst nicht zu kommen. Du brauchst erst morgen anzufangen.
╘ Duden 9, Richtiges und gutes Deutsch. 5. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
Tulpe80 постоялец30.10.07 22:52
Tulpe80
NEW 30.10.07 22:52 
в ответ michele58 30.10.07 22:41
предложения
Du hättest die Butter nicht kaufen brauchen, weil ich sie schon gekauft habe.
Sie hätte nicht hingehen brauchen, weil ich es schon erledigt habe.
правильные, т.к часто brauchen стоит без zu, как и говорится в Dudene. (см. мой ответ выше)
Этот разговорный вариант в отличие от примера с wegen допускается, отобенно в таких сложных конструкциях
aliksson постоялец30.10.07 23:56
aliksson
NEW 30.10.07 23:56 
в ответ Tulpe80 30.10.07 22:52, Последний раз изменено 31.10.07 00:06 (aliksson)
Guten Abend zusammen!
Я сегодня тоже коротко в грамматике посмотрел- нашел пока только один пример, - там было: "...nicht zu warten brauchen." -(забыл что в начале было- c "hättest" oder "hast"). Подумал было: вот чего мне оказывается так не хватало- "zu"!
Но теперь поверю что и без него можно и это предложение
В ответ на:
Du hättest die Butter nicht kaufen brauchen, weil ich sie schon gekauft habe."

правильно.
( Sweetyfee : Entschuldigung!)
Все же я еще пока не совсем разобрался ("Ich habe die Tasche nicht kaufen brauchen"- я сюда и уже эту "zu" пытался прилепить, и без нее- хмм)
"Habe- hätte" никакой роли не играет? Не, не знаю прямо...
Tulpe80 постоялец31.10.07 00:44
Tulpe80
NEW 31.10.07 00:44 
в ответ aliksson 30.10.07 23:56
hätte/hat не играет роли при употреблении "zu"
Тут свобода выбора: можно с "zu", можно без... Если кому-то более "серьёзные" конструкции нравятся, то с "zu"
aliksson постоялец31.10.07 00:53
aliksson
NEW 31.10.07 00:53 
в ответ Tulpe80 31.10.07 00:44
Tо есть с сумкой предложение корректно? c "zu" или без? Или и так и так можно?
Tulpe80 постоялец31.10.07 01:01
Tulpe80
NEW 31.10.07 01:01 
в ответ aliksson 31.10.07 00:53
что за сумка? нужно перечитать ветку ещ╦ раз
aliksson постоялец31.10.07 01:05
aliksson
NEW 31.10.07 01:05 
в ответ Tulpe80 31.10.07 01:01, Последний раз изменено 31.10.07 01:07 (aliksson)
Вот эта:
В ответ на:
Ich habe die Tasche nicht kaufen brauchen.

- Ну никак она мне...
Tulpe80 постоялец31.10.07 01:11
Tulpe80
NEW 31.10.07 01:11 
в ответ aliksson 30.10.07 23:56, Последний раз изменено 31.10.07 01:25 (Tulpe80)
ну а вообще, я лично - за употребление "zu"!! (вот такая я дотошная, что касается грамм. правил)
Кстати, вот ещё интересная книга, всем интересующимся языком (уже с хорошим уровнем) очень советую, очень интересные примеры, иногда в форме небольших смешных рассказов, обьясняющих на примерах грамматику. Это одна из первых книг в серии автора Bastian Sick, "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod".
Так вот, что уважаемый автор пишет по поводу "brauchen", Seite 209:
В ответ на:
"Wer brauchen nicht mit zu gebraucht, braucht brauchen gar nicht zu gebrauchen"
Diese Faustregel gilt in der Standartsprache noch immer. In der Umgangssprache wird "brauchen" in Analogie zu den Hilfswerben "müssen" und "dürfen" oft ohne "zu" verwendet:
Nach dem Vorbild "Sie muss davon ja nichts erfahren" wird "Sie braucht davon ja nichts erfahren" gebildet. Dies gilt aber nicht asl salonfähig. In gutem Deutsch heißt es nach wie vor: "Sie braucht davon ja nichts zu erfahren."

Tulpe80 постоялец31.10.07 01:19
Tulpe80
NEW 31.10.07 01:19 
в ответ aliksson 31.10.07 01:05
спасибо
Как я уже написала выше, мне больше "zu" нравится, это "правильней" как-то..
Что касается этого предложения "Ich habe die Tasche nicht kaufen brauchen"
Без "zu" допускается в разговорной речи, это точно, ну а в письменной.. иногда употребляется без, кому как нравится.
Но в письменной я бы написала точно с "zu".
aliksson постоялец31.10.07 01:25
aliksson
NEW 31.10.07 01:25 
в ответ aliksson 31.10.07 01:05
Ой, в оригинале было:
В ответ на:
"Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen"

- но это дела вроде бы не меняет?
Спасибо, перевариваю...
Вот мне тоже хочется хотя бы "zu" сюда добавить, пусть и ошибаюсь, но не хватает чего-то. Но мы это еще выясним.
Tulpe80 постоялец31.10.07 01:32
Tulpe80
NEW 31.10.07 01:32 
в ответ aliksson 31.10.07 01:25
Нет, это дела не меняет.
Но, как написал Sebastian Sick (см. один из моих последних ответов), если Вы хотите говорить на хорошем немецком языке, то употребляйте глагол "brauchen" всегда с "zu".
aliksson постоялец31.10.07 01:32
aliksson
NEW 31.10.07 01:32 
в ответ Tulpe80 31.10.07 01:19, Последний раз изменено 31.10.07 01:38 (aliksson)
Меня выбросило с форума, не видел последнего ответа, теперь вижу.
В общем, с zu мне больше нравится, но все же привыкнуть надо.
Спасибо еще раз!
Gute Nacht!
1 2 3 4 5 6 7 8 все