Login
Ich habe...
29.10.07 13:16
Ich habe meinen Eltern von dir sprechen hören...
Что это за время? Никогда раньше такого не слышала.
Почему нельзя сказать - Ich habe gehört, dass meine Eltern von dir gesprochen haben...
Und wo liegt der Unterschied?
Что это за время? Никогда раньше такого не слышала.
Почему нельзя сказать - Ich habe gehört, dass meine Eltern von dir gesprochen haben...
Und wo liegt der Unterschied?
NEW 29.10.07 13:25
in Antwort delphychka 29.10.07 13:16
Perfekt от hören + Infinitiv: hören не ставится в Part. II, а остается в инфинитиве. То же самое касается аналоничных конструкций с lassen, sehen и еще с какими-то глаголами.
NEW 29.10.07 13:35
in Antwort delphychka 29.10.07 13:29
литературная форма, на речи проще сказать "ich habe gehört/gesehen, wie er/sie ..." Но с lassen встречается почаще. Ich hab ihn gehen lassen etc.
NEW 29.10.07 13:39
Потому что это встречается только с двойными глаголами.
in Antwort delphychka 29.10.07 13:29
В ответ на:
А почему такое редко встречается?
А почему такое редко встречается?
Потому что это встречается только с двойными глаголами.
NEW 29.10.07 13:46
in Antwort delphychka 29.10.07 13:29
А кто может так красиво говорить ?
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 29.10.07 13:47
in Antwort digital.pilot 29.10.07 13:35
Ich hab ihn gehen lassen = Я отпустил / отпустила его. Звучит как-то привычнее, чем "ich habe... ля-ля-ля... hören".
NEW 29.10.07 13:50
in Antwort cool.v 29.10.07 13:46
Вчера в кино я услышала эту фразу. Фильм называется "The village".
NEW 29.10.07 13:58
in Antwort delphychka 29.10.07 13:50
Вот и ответ на твой вопрос: А почему такое редко встречается?
Ты слышала, что бы на улице так красиво говорили?
Ты слышала, что бы на улице так красиво говорили?
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 29.10.07 14:49
in Antwort delphychka 29.10.07 14:07
Ну ладно литературно.
Ты слышала, что бы кто нибуть на улице литературно говорил.
Я б сказал, что 70-80 % так культурно литературно говорить не могут.

Ты слышала, что бы кто нибуть на улице литературно говорил.
Я б сказал, что 70-80 % так культурно литературно говорить не могут.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 29.10.07 15:49
in Antwort delphychka 29.10.07 13:47
Ну почему непривычно? Конечно в разговорной речи встречается реже, но все же: Ich habe sie weinen hören, Ich habe sie gehen sehen (ich habe gesehen, wie sie geht) i t.d.
NEW 29.10.07 16:07
Wahrscheinlich, ich habe gesehen, wie sie ging.
in Antwort Sweetyfee 29.10.07 15:49
В ответ на:
Ich habe sie gehen sehen (ich habe gesehen, wie sie geht) i t.d.
Ich habe sie gehen sehen (ich habe gesehen, wie sie geht) i t.d.
Wahrscheinlich, ich habe gesehen, wie sie ging.
NEW 29.10.07 16:16
- Для меня это звучит более "деликатно", что-ли (и -красивее), второе более "в лоб"- "Ich habe gehört.."
in Antwort delphychka 29.10.07 13:16
В ответ на:
Ich habe meinen Eltern von dir sprechen hören...
Ich habe meinen Eltern von dir sprechen hören...
- Для меня это звучит более "деликатно", что-ли (и -красивее), второе более "в лоб"- "Ich habe gehört.."
NEW 29.10.07 16:24
in Antwort aliksson 29.10.07 16:16, Nachricht gelöscht 29.10.07 16:26 (delphychka)
NEW 29.10.07 16:27
in Antwort aliksson 29.10.07 16:16
Gut, dann werde ich es mir merken und sollche Sätze lernen...
Что ещ╦ можно в таком варианте сказать? Например, ich habe den Aroma von dir gekochtem Essen riechen. Можно так? Я учуяла аромат, тобою приготовленной пищи...?
Es klingt so verwirrend...
Что ещ╦ можно в таком варианте сказать? Например, ich habe den Aroma von dir gekochtem Essen riechen. Можно так? Я учуяла аромат, тобою приготовленной пищи...?
Es klingt so verwirrend...
NEW 29.10.07 16:28
Дык а где там двойной глагол?
in Antwort delphychka 29.10.07 16:27
В ответ на:
Что ещё можно в таком варианте сказать? Например, ich habe den Aroma von dir gekochtem Essen riechen. Можно так? Я учуяла аромат, тобою приготовленной пищи...?
Что ещё можно в таком варианте сказать? Например, ich habe den Aroma von dir gekochtem Essen riechen. Можно так? Я учуяла аромат, тобою приготовленной пищи...?
Дык а где там двойной глагол?
NEW 29.10.07 16:28
in Antwort delphychka 29.10.07 16:24
NEW 29.10.07 16:29
in Antwort nrw1979 29.10.07 16:28
NEW 29.10.07 16:30
in Antwort delphychka 29.10.07 16:28
Та оставь уже, а то смотрю стерла, и я стер, потом вроде нет, ну и я нет... Болше не буду стирать 
NEW 29.10.07 16:31
in Antwort aliksson 29.10.07 16:28
Нееееет... Я учусь теперь кулюторно говорить и мне партицип 2 не нужен...
Нужно с глаголом riechen на конце. 
NEW 29.10.07 16:32
in Antwort nrw1979 29.10.07 16:31
Ну напишите, хотя бы свои варианты... Чтобы знать разнообразие такого стиля... А, вдруг, я попаду в "литературные" круги...? 
NEW 29.10.07 16:32
in Antwort delphychka 29.10.07 16:31
Ну в твоем примере был глагол sprechen hören, а тут только riechen. Если он не двойной, то говори как говорила.
NEW 29.10.07 16:33
Из учебника.
Ich habe ihn Klavier spielen hören. Ich habe ihn gehen lassen.
in Antwort delphychka 29.10.07 16:32
В ответ на:
Ну напишите, хотя бы свои варианты... Чтобы знать разнообразие такого стиля... А, вдруг, я попаду в "литературные" круги...?
Ну напишите, хотя бы свои варианты... Чтобы знать разнообразие такого стиля... А, вдруг, я попаду в "литературные" круги...?
Из учебника.
Ich habe ihn Klavier spielen hören. Ich habe ihn gehen lassen.
NEW 29.10.07 16:34
in Antwort nrw1979 29.10.07 16:32
NEW 29.10.07 16:35
in Antwort delphychka 29.10.07 16:34
NEW 29.10.07 16:36
in Antwort delphychka 29.10.07 16:34
Ich versuche...
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens gerochen...
So?
Wird das richtig?
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens gerochen...
So?
NEW 29.10.07 16:37
in Antwort delphychka 29.10.07 16:34
NEW 29.10.07 16:39
in Antwort nrw1979 29.10.07 16:35
NEW 29.10.07 16:41
in Antwort aliksson 29.10.07 16:37
Ну... fühlen и riechen... Sie sind untrennbar... 

А как на сч╦т двойных глаголов? Одна голова хорошо, а две лучше...
А как на сч╦т двойных глаголов? Одна голова хорошо, а две лучше...
NEW 29.10.07 16:41
in Antwort delphychka 29.10.07 16:39
NEW 29.10.07 16:44
in Antwort delphychka 29.10.07 16:42
NEW 29.10.07 16:47
in Antwort nrw1979 29.10.07 16:44
NEW 29.10.07 16:48
in Antwort delphychka 29.10.07 16:41
А так пойдет: "...das Aroma riechen können" (?)
NEW 29.10.07 16:49
in Antwort aliksson 29.10.07 16:48
NEW 29.10.07 16:51
in Antwort aliksson 29.10.07 16:48
Ну-ка, ну-ка...
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens riechen können...
Так?
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens riechen können...
Так?
NEW 29.10.07 16:55
in Antwort delphychka 29.10.07 16:51
NEW 29.10.07 16:55
Ну да на конце можно много чего по riechen.
in Antwort delphychka 29.10.07 16:31
В ответ на:
Нужно с глаголом riechen на конце.
Нужно с глаголом riechen на конце.
Ну да на конце можно много чего по riechen.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 29.10.07 16:57
in Antwort cool.v 29.10.07 16:55
NEW 29.10.07 16:57
in Antwort cool.v 29.10.07 16:55, Zuletzt geändert 29.10.07 17:05 (aliksson)
Schon wieder...!?
NEW 29.10.07 16:57
in Antwort delphychka 29.10.07 16:51
Грамматически правильно, но как-то тяжеловесно получается. Можно ещ╦ чуть поправить? В самом первом примере : Ich habe deine Eltern sprechen hören.
NEW 29.10.07 16:59
hört sich kommisch an
in Antwort delphychka 29.10.07 16:51, Zuletzt geändert 29.10.07 17:02 (cool.v)
В ответ на:
Ich habe dich kochen sehen können.
Ich habe dich kochen sehen können.
hört sich kommisch an
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 29.10.07 17:01
in Antwort aura2006 29.10.07 16:57
NEW 29.10.07 17:02
in Antwort aura2006 29.10.07 16:57
NEW 29.10.07 17:05
Вообще-то, это два предложения в одном:
1. Ich habe dich kochen sehen.
2. Ich habe das Aroma deines Essens riechen können.
Второе предложение звучит как-то необычно для меня... По-этому... (пожимаю плечами)...
in Antwort cool.v 29.10.07 16:59
В ответ на:
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens riechen können...
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens riechen können...
Вообще-то, это два предложения в одном:
1. Ich habe dich kochen sehen.
2. Ich habe das Aroma deines Essens riechen können.
Второе предложение звучит как-то необычно для меня... По-этому... (пожимаю плечами)...
NEW 29.10.07 17:07
in Antwort delphychka 29.10.07 17:02
"Ich habe dich tanzen sehen können"- так тоже пойдет!
NEW 29.10.07 17:11 
просто , может, иногда еды не было в доме, чтобы ароматы ее чувствовать
in Antwort delphychka 29.10.07 16:50
В ответ на:
Это возрастное
Это возрастное
просто , может, иногда еды не было в доме, чтобы ароматы ее чувствовать
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.10.07 17:12
in Antwort aliksson 29.10.07 17:07
Ich habe dein Essen geniessen können. 
Kann man so auch sagen? Что в переводе значит, я смогла насладиться твоей едой... Да?
Kann man so auch sagen? Что в переводе значит, я смогла насладиться твоей едой... Да?
NEW 29.10.07 17:12
in Antwort delphychka 29.10.07 16:41
Чего-то вы, друзья, мудрите, понятие двойных глаголов тут не подходит. Ещ╦ могу согласиться, что глаголы типа kennen lernen можно назвать двойными (до недавнего времени и писали слитно). Но вы приводите просто примеры образования перфекта с использованием модальных глаголов, глагола lassen и глаголов чувственного восприятия.
NEW 29.10.07 17:15
in Antwort kisa-777 29.10.07 17:11
Привет, Кисуля.
У меня голова кругом ид╦т. Жила себе тихонечко, пока не узнала, что есть двойные глаголы...
Теперь не знаю, куда их всунуть...
Чувствую себя, как обезьяна и очки...
Решила подготовить себя, так сказать, к литературной речи... Как говорится, век живи, век учись...
Теперь не знаю, куда их всунуть...
Решила подготовить себя, так сказать, к литературной речи... Как говорится, век живи, век учись...
NEW 29.10.07 17:17
in Antwort aura2006 29.10.07 17:12
Hilfe!!!
Мне нужны примеры таких двойных глаголов. Много примеров... Чтобы я их выучила и могла использовать...
Мне нужны примеры таких двойных глаголов. Много примеров... Чтобы я их выучила и могла использовать...
NEW 29.10.07 17:19
in Antwort aliksson 29.10.07 17:18
NEW 29.10.07 17:27
- Мы учимся. Как можно (или лучше) сказать. Тонкостей языка очень много и это интересно.
При чем тут глаголы типа "kennen lernen"?
in Antwort aura2006 29.10.07 17:12, Zuletzt geändert 29.10.07 17:32 (aliksson)
В ответ на:
Чего-то вы, друзья, мудрите,...
Чего-то вы, друзья, мудрите,...
- Мы учимся. Как можно (или лучше) сказать. Тонкостей языка очень много и это интересно.
При чем тут глаголы типа "kennen lernen"?
NEW 29.10.07 17:31
in Antwort delphychka 29.10.07 17:15
Дельфик, а нам сказали как-то, что есть 4 глагола, которые имеют право образовывать такой вот особый вид перфекта: hören, sehen, spüren und fühlen.
ich habe dich singen hören
ich habe dich kommen sehen
ich habe euch kommen spüren
ich habe dich weggehen fühlen
но это было еще в самом начале mittelstufe-- и послккольку я не задавалась целью применять эти обороты, вполне могу сейчас уже и ошибатъся.
..но их употребление hören und sehen слышу постоянно -- и не в фильмах, а буквально в быту
--
а о двойных глаголах я ничего не знаю...разве тол`Ко sparzieren gehen
ich habe dich singen hören
ich habe dich kommen sehen
ich habe euch kommen spüren
ich habe dich weggehen fühlen
но это было еще в самом начале mittelstufe-- и послккольку я не задавалась целью применять эти обороты, вполне могу сейчас уже и ошибатъся.
а о двойных глаголах я ничего не знаю...разве тол`Ко sparzieren gehen
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.10.07 17:32
in Antwort delphychka 29.10.07 17:19
Ich habe dich singen hören.
Ich habe dich das Buch lesen sehen.
Man hat dich das Auto waschen sehen.
Sind die Sätze richtig?
Kann man solche Sätze nur mit sehen, hören, lassen bilden?
Kann man so sagen: man hat dich küssen erwischen? Хм... Klingt komisch... Wenn schon, dann beim Küssen... Man hat dich beim Küssen erwischen... Wie sagt man das richtig ? Wahrscheinlich, man hat dich beim Küssen erwischen können...
Ich weiß es nicht...
Ich habe dich das Buch lesen sehen.
Man hat dich das Auto waschen sehen.
Sind die Sätze richtig?
Kann man solche Sätze nur mit sehen, hören, lassen bilden?
Kann man so sagen: man hat dich küssen erwischen? Хм... Klingt komisch... Wenn schon, dann beim Küssen... Man hat dich beim Küssen erwischen... Wie sagt man das richtig ? Wahrscheinlich, man hat dich beim Küssen erwischen können...
Ich weiß es nicht...
NEW 29.10.07 17:34
in Antwort aliksson 29.10.07 17:27
Думаю, kennen lernen = познакомиться, и они к двойным глаголам (наверное) не относятся. Или?
Я тоже люблю учиться.

Я тоже люблю учиться.
NEW 29.10.07 17:35
ich konnte dein essen geniessen -- как раз более литературный , а не разговорный вариант. имхо, натюрлих
in Antwort delphychka 29.10.07 17:12
В ответ на:
Ich habe dein Essen geniessen können
. ----а этот пример тоже не связан ни с какими двойными глаголами-- это перфект с мод. глаголом. Ich habe dein Essen geniessen können
ich konnte dein essen geniessen -- как раз более литературный , а не разговорный вариант. имхо, натюрлих
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.10.07 17:37
Mittelstufe? Может, я проболела это время...
Оказывается, такое все знают ! А я ?!
Как хоть тема называется? Пойду погуглю...
in Antwort kisa-777 29.10.07 17:31
В ответ на:
mittelstufe
mittelstufe
Mittelstufe? Может, я проболела это время...
Оказывается, такое все знают ! А я ?!
Как хоть тема называется? Пойду погуглю...
NEW 29.10.07 17:39
in Antwort delphychka 29.10.07 17:37
Дельфик, некоторые не болеют--некоторые прогуливают...
мне кажется , там было как-то --особая разновидность перфекта. или особые случаи образования перфекта...ну не помню...

http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.10.07 17:42
in Antwort delphychka 29.10.07 17:32
NEW 29.10.07 17:44
in Antwort kisa-777 29.10.07 17:39
Нет, Кисуля, уроки, которые с собственного кармана оплачиваются, прогуливать не станешь...
Я была-то в школе всего 2 Месяца. В конце, у меня были самые лучшие баллы со всей группы(!).
А теперь?! 
Надо на школу пожаловаться!
Надо на школу пожаловаться!
NEW 29.10.07 17:46
пo поводу lassen --особая песня-- он же здесь в качестве модального-- значит, можно все моалъные именно так и употреблять--и ты это уже сделала в примере с едой, кот. наслаждалась( смогла насладиться)
есть еще глаголы, которые способны к такому образованию перфекта. я их все не помню ,нo точно знаю, что среди них есть lernen und lehren
ваще здорово, что ты эту тему подняла-- потому что я начисто все забыла...
in Antwort delphychka 29.10.07 17:32
В ответ на:
ann man solche Sätze nur mit sehen, hören, lassen bilden?
ann man solche Sätze nur mit sehen, hören, lassen bilden?
пo поводу lassen --особая песня-- он же здесь в качестве модального-- значит, можно все моалъные именно так и употреблять--и ты это уже сделала в примере с едой, кот. наслаждалась( смогла насладиться)
есть еще глаголы, которые способны к такому образованию перфекта. я их все не помню ,нo точно знаю, что среди них есть lernen und lehren
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.10.07 17:51
in Antwort kisa-777 29.10.07 17:46
Оказывается, есть ещ╦ и "lehren" ? 
Also wir haben:
lehren
lernen
sehen
fühlen
spüren
lassen
hören
Und man kann mit solchen Verben Doppeltverb (oder wie es heißt) bilden... Oder? Aber wenn man genauer das Thema anschauen möchte, wonach soll man suchen? Wie heißt das Thema?
Also wir haben:
lehren
lernen
sehen
fühlen
spüren
lassen
hören
Und man kann mit solchen Verben Doppeltverb (oder wie es heißt) bilden... Oder? Aber wenn man genauer das Thema anschauen möchte, wonach soll man suchen? Wie heißt das Thema?
NEW 29.10.07 17:58
in Antwort delphychka 29.10.07 17:51
Дельфи, вот те крест--я уже ща начинаю бояться, что я спутала разные кунстштюки
ich bin jetzt auch auf der suche,so ungefähr--
"besondere fälle der perfektbildung". aber wenn ich zu hause bin, dann schreibe ich dir was darüber, ok? ich habe meine bücher nicht wegferfen lassen
"besondere fälle der perfektbildung". aber wenn ich zu hause bin, dann schreibe ich dir was darüber, ok? ich habe meine bücher nicht wegferfen lassen
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.10.07 18:02
in Antwort kisa-777 29.10.07 17:58, Zuletzt geändert 29.10.07 18:09 (aliksson)
NEW 29.10.07 18:05
in Antwort kisa-777 29.10.07 17:58, Zuletzt geändert 29.10.07 20:15 (aura2006)
Информация, которая на данный момент под рукой, книга "Verbformen". Обсуждаемая нами тема относится к особенностям образования форм прошедшего времени, конструкция haben + Infinitiv + Infinitiv. Второй инфинитив это модальный глагол, глагол lassen или brauchen или Verben der Wahrnehmung wie hören, sehen, spüren, fühlen
NEW 29.10.07 18:16
in Antwort kisa-777 29.10.07 17:46
"...я их все не помню ,нo точно знаю, что среди них есть lernen und lehren..."
Мне кажется, что вы здесь уходите в тему образования инфинитивов без частицы zu. Там ведь тоже речь о модальных глаголах, lassen,brauchen, hören, sehen, fühlen, spüren, а также lernen и lehren.
Мне кажется, что вы здесь уходите в тему образования инфинитивов без частицы zu. Там ведь тоже речь о модальных глаголах, lassen,brauchen, hören, sehen, fühlen, spüren, а также lernen и lehren.
NEW 29.10.07 20:57
вот и у меня такое ощущение появилось -- когда я про кунштюки писала
--только не образования инфинитивов, а образования инфинитивных оборотов без zu...
in Antwort aura2006 29.10.07 18:16
В ответ на:
Мне кажется, что вы здесь уходите в тему образования инфинитивов без частицы zu
Мне кажется, что вы здесь уходите в тему образования инфинитивов без частицы zu
вот и у меня такое ощущение появилось -- когда я про кунштюки писала
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.10.07 21:15 


in Antwort aliksson 29.10.07 18:02
В ответ на:
Ich habe meine Bücher nicht wegwerfen lassen müssen
--ja-ja, es wäre in aller hinsichten viel richtiger gewesen, aber ich kann jetzt leider keine bücher finden, was könnte auch bedeutn, dass ich sie doch wegwerfen lassen habe...Ich habe meine Bücher nicht wegwerfen lassen müssen
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.10.07 21:37
еще:
machen, finden, schiken, gehen, fahren, kommen
Er fand das Buch auf dem Tisch liegen.
Die Mutter schickt ihre Tochter einkaufen.
Я все это понимаю как инфинитивы без zu, но по смыслу они в трех разных группах для меня.
1. lehren, lernen, helfen..
2. sehen, spüren usw. (Er sieht viele Autos vorbeifahren. Он видит, как/что.. )
3. machen, finden..
in Antwort delphychka 29.10.07 17:51
В ответ на:
Also wir haben:
lehren
lernen
sehen
fühlen
spüren
lassen
hören
Also wir haben:
lehren
lernen
sehen
fühlen
spüren
lassen
hören
еще:
machen, finden, schiken, gehen, fahren, kommen
Er fand das Buch auf dem Tisch liegen.
Die Mutter schickt ihre Tochter einkaufen.
Я все это понимаю как инфинитивы без zu, но по смыслу они в трех разных группах для меня.
1. lehren, lernen, helfen..
2. sehen, spüren usw. (Er sieht viele Autos vorbeifahren. Он видит, как/что.. )
3. machen, finden..
NEW 29.10.07 21:53
in Antwort delphychka 29.10.07 13:16
девочки, позволю себе вмешаться и поделиться тем чему меня в школе научили.
Существуют так называемые Modalverbähnliche глаголы, Perfekt с которыми строится так :haben + 2 Infinitiva, их только 4: helfen, hören, lassen,sehen.
например:
- Ich habe die Kinder spielen sehen, -Er hat den Moto aufheulen hören, -Wir haben das Auto reparieren lassen т.д.
двоиные глаголы, которые я помню: kennen lernen, spazieren gehen, stehen bleiben, sitzen bleiben, essen gehen.
Существуют так называемые Modalverbähnliche глаголы, Perfekt с которыми строится так :haben + 2 Infinitiva, их только 4: helfen, hören, lassen,sehen.
например:
- Ich habe die Kinder spielen sehen, -Er hat den Moto aufheulen hören, -Wir haben das Auto reparieren lassen т.д.
двоиные глаголы, которые я помню: kennen lernen, spazieren gehen, stehen bleiben, sitzen bleiben, essen gehen.
NEW 29.10.07 22:00
in Antwort delphychka 29.10.07 17:51
Du hättest es wissen müssen
Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen
Du hättest es gut sein lassen können
Ich habe es auf mich zukommen lassen
Er hat es unbedingt hören wollen
Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen
Du hättest es gut sein lassen können
Ich habe es auf mich zukommen lassen
Er hat es unbedingt hören wollen
NEW 29.10.07 22:04
у вас русский автор учебника?
in Antwort Nata-sun 29.10.07 21:53
В ответ на:
helfen, hören, lassen,sehen.
--- а как же spüren und fühlen?helfen, hören, lassen,sehen.
у вас русский автор учебника?
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.10.07 22:21
Ich habe dich kommen riechen.
in Antwort delphychka 29.10.07 16:51
В ответ на:
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens riechen können...
Ich habe dich kochen sehen und dann das Aroma deines Essens riechen können...
Ich habe dich kommen riechen.
NEW 29.10.07 22:23
in Antwort kisa-777 29.10.07 22:04
нет конечно, учебник как у всех от Hueber, насчет етих глаголов озадачилась, пошла рыться в своих записях и учебнике.
NEW 29.10.07 23:21
Не-а, не пойдет. Тогда уж "Sie hat diese Tasche nicht kaufen müssen"

in Antwort Sweetyfee 29.10.07 22:00
В ответ на:
Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen
Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen
Не-а, не пойдет. Тогда уж "Sie hat diese Tasche nicht kaufen müssen"
NEW 29.10.07 23:27 

Не хватает чего-то. Может,
- Ich habe dich kommen riechen müssen
Не будет ли это что-то типа "мрачный муж приш╦л".
(с)??
in Antwort nrw1979 29.10.07 22:21
В ответ на:
Ich habe dich kommen riechen
Ich habe dich kommen riechen
Не хватает чего-то. Может,
- Ich habe dich kommen riechen müssen
Не будет ли это что-то типа "мрачный муж приш╦л".
NEW 29.10.07 23:34
in Antwort aliksson 29.10.07 23:27
я вот что заметила-- вы глагол müssen очень уважаете
вы его уже в три примера вставили
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.10.07 23:37
in Antwort aliksson 29.10.07 23:21
brauchen - мои любимыи глагол
В Perfekt употребляется редко, а если все же употреб. то так: Ich habe nichts mehr vorzubereiten brauchen.
NEW 29.10.07 23:55
in Antwort kisa-777 29.10.07 23:34
NEW 30.10.07 00:10
in Antwort aliksson 29.10.07 23:55
Вот так тема...
Никогда бы не подумала, что ТАКОЕ из не╦ разверн╦тся... 
Warum schläfst du nicht? Du solltest schon längst schlafen gehen müssen...
Ну как я завернула предложение?
Warum schläfst du nicht? Du solltest schon längst schlafen gehen müssen...
Ну как я завернула предложение?
NEW 30.10.07 00:13
Кисуля, ты не одна.
И вообще... Нет глупых вопросов...
Всегда есть что "auffrischen" и чему поучиться. 
in Antwort kisa-777 29.10.07 17:46
В ответ на:
ваще здорово, что ты эту тему подняла-- потому что я начисто все забыла...
ваще здорово, что ты эту тему подняла-- потому что я начисто все забыла...
Кисуля, ты не одна.
NEW 30.10.07 00:15
in Antwort kisa-777 29.10.07 17:58
NEW 30.10.07 00:16 

in Antwort delphychka 30.10.07 00:13
В ответ на:
Всегда есть что "auffrischen
-- du bist soooooooooo taktvoll, я в восторгеВсегда есть что "auffrischen
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 30.10.07 00:17
Звучит как я не выкинула свои книги.
Мне не нужно было мои книги выкидывать. (Звучит, как сожаление)
Альберт, ты зачем вставил "müssen" и выделил?
Hat es was zu bedeuten?
in Antwort aliksson 29.10.07 18:02
В ответ на:
ich habe meine bücher nicht wegferfen lassen
ich habe meine bücher nicht wegferfen lassen
Звучит как я не выкинула свои книги.
В ответ на:
Ich habe meine Bücher nicht wegwerfen lassen müssen
Ich habe meine Bücher nicht wegwerfen lassen müssen
Мне не нужно было мои книги выкидывать. (Звучит, как сожаление)
Альберт, ты зачем вставил "müssen" и выделил?
NEW 30.10.07 00:18
in Antwort delphychka 30.10.07 00:15, Zuletzt geändert 30.10.07 00:18 (kisa-777)
эт я ее так назвала, а как она на самом деле называется, не знаю
я свои книжечки не нaшла-- у меня траур
-- надеюсъ все же, что найду, а если нет, куплю по новой...
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 30.10.07 00:21
я имела в виду, что я не дала мои книжки выкинуть
типа - не позволила ( что , ваще-то, соответсвует
)
и здесъ я по-другому перевожу -- мне не нужно было разрешать выкидывать мои книжки !!!!
in Antwort delphychka 30.10.07 00:17
В ответ на:
ich habe meine bücher nicht wegferfen lassen
Звучит как я не выкинула свои книги.
--ich habe meine bücher nicht wegferfen lassen
Звучит как я не выкинула свои книги.
я имела в виду, что я не дала мои книжки выкинуть
В ответ на:
Ich habe meine Bücher nicht wegwerfen lassen müssen
Мне не нужно было мои книги выкидывать. (Звучит, как сожаление)
--Ich habe meine Bücher nicht wegwerfen lassen müssen
Мне не нужно было мои книги выкидывать. (Звучит, как сожаление)
и здесъ я по-другому перевожу -- мне не нужно было разрешать выкидывать мои книжки !!!!
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 30.10.07 00:25
- Ich gebe Dir In allen Punkten Recht!
Ich habe mich unterbrechen müssen und könnte nicht schlafen gehen bevor ich zu so einem Thema fludit dürfte.

in Antwort delphychka 30.10.07 00:10
В ответ на:
Ну как я завернула предложение?
Ну как я завернула предложение?
- Ich gebe Dir In allen Punkten Recht!
Ich habe mich unterbrechen müssen und könnte nicht schlafen gehen bevor ich zu so einem Thema fludit dürfte.
NEW 30.10.07 00:28
Итак, кое-что проясняется...
Конструкция: haben + Inf.+Inf. При ч╦м второй Inf. может быть:
a. Modalverben (müssen, können, sollen, dürfen, wollen, mögen, möchten)
b. Verben lassen und brauchen
c. Verben der Wahrnehmung (hören, sehen, spüren, fühlen)
Ich denke, es ist das, was ich brauche.
Danke

in Antwort aura2006 29.10.07 18:05
В ответ на:
Обсуждаемая нами тема относится к особенностям образования форм прошедшего времени, конструкция haben + Infinitiv + Infinitiv. Второй инфинитив это модальный глагол, глагол lassen или brauchen или Verben der Wahrnehmung wie hören, sehen, spüren, fühlen
Обсуждаемая нами тема относится к особенностям образования форм прошедшего времени, конструкция haben + Infinitiv + Infinitiv. Второй инфинитив это модальный глагол, глагол lassen или brauchen или Verben der Wahrnehmung wie hören, sehen, spüren, fühlen
Итак, кое-что проясняется...
Конструкция: haben + Inf.+Inf. При ч╦м второй Inf. может быть:
a. Modalverben (müssen, können, sollen, dürfen, wollen, mögen, möchten)
b. Verben lassen und brauchen
c. Verben der Wahrnehmung (hören, sehen, spüren, fühlen)
Ich denke, es ist das, was ich brauche.
Danke
NEW 30.10.07 00:30
Мне думается, Вы хотите меня запутать...
in Antwort kat_kas 29.10.07 21:37
В ответ на:
еще:
machen, finden, schiken, gehen, fahren, kommen
Er fand das Buch auf dem Tisch liegen.
Die Mutter schickt ihre Tochter einkaufen.
еще:
machen, finden, schiken, gehen, fahren, kommen
Er fand das Buch auf dem Tisch liegen.
Die Mutter schickt ihre Tochter einkaufen.
Мне думается, Вы хотите меня запутать...
NEW 30.10.07 00:32
in Antwort Nata-sun 29.10.07 21:53
NEW 30.10.07 00:33
Нет, показалось что там чего-то не хватало. А как там звучит, сожаление или нет- сам запутался. Как-то звучит и ладно.
Интересная тема, еще продолжим.
Gute Nacht!
in Antwort delphychka 30.10.07 00:17
В ответ на:
Hat es was zu bedeuten?
Hat es was zu bedeuten?
Нет, показалось что там чего-то не хватало. А как там звучит, сожаление или нет- сам запутался. Как-то звучит и ладно.
Интересная тема, еще продолжим.
Gute Nacht!
NEW 30.10.07 00:34
in Antwort aliksson 29.10.07 23:55
Мы все чего-то "müssen"
и manchmal даже "sollen"
mit "dürfen" wäre`s besser
но с этим очень selten
а мы еще и "wollen" !!!
вот , ёлы-палы, жизня...
вот если бы б всё мы "können"--
нас все тогда бы "mögen"

и manchmal даже "sollen"
mit "dürfen" wäre`s besser
но с этим очень selten
а мы еще и "wollen" !!!
вот , ёлы-палы, жизня...
вот если бы б всё мы "können"--
нас все тогда бы "mögen"
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 30.10.07 00:35
in Antwort Sweetyfee 29.10.07 22:00
Хорошие примеры, фея!
А самое интересное то, что я их часто слышу в повседневной жизни ...
Значит, мои "литературные" круги doch не так уж скудны...

Значит, мои "литературные" круги doch не так уж скудны...
NEW 30.10.07 00:40
Почему "не-а"?
В первом случае мадам богата и 110 сумка ей просто не нужна.
Во втором случае мадам может и богата, но лучше бы она купила что-то другое, то, что более необходимо.
Но как в первом, так и во втором работает конструкция haben + 2 Inf.
in Antwort aliksson 29.10.07 23:21
В ответ на:
1. Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen.
2. Sie hat diese Tasche nicht kaufen müssen.
1. Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen.
2. Sie hat diese Tasche nicht kaufen müssen.
Почему "не-а"?
В первом случае мадам богата и 110 сумка ей просто не нужна.
Во втором случае мадам может и богата, но лучше бы она купила что-то другое, то, что более необходимо.
Но как в первом, так и во втором работает конструкция haben + 2 Inf.
NEW 30.10.07 00:43
in Antwort kisa-777 30.10.07 00:16
NEW 30.10.07 00:43
in Antwort kisa-777 30.10.07 00:34
NEW 30.10.07 00:44
in Antwort kisa-777 30.10.07 00:18
Du sollst nichts kaufen was DU nicht brauchst...
Und zieh aus deine Trauer...
Es ist halb so wild. 
Und zieh aus deine Trauer...
NEW 30.10.07 00:46
in Antwort kisa-777 30.10.07 00:21
Ага... Интересная поправка... (чешу голову...)
NEW 30.10.07 00:47
in Antwort delphychka 30.10.07 00:40
Да, но "brauchen" там не смотрится. Может, с ним нельзя вовсе? Видишь, тема еще не закончена, на завтра еще останется.
NEW 30.10.07 00:48
in Antwort aliksson 30.10.07 00:25
Albert... du darfst...
Это ничего, что я "du" с маленькой пишу?
По новым правилам это можно. (Хотя (подумав) можно два варианта)... 
Это ничего, что я "du" с маленькой пишу?
NEW 30.10.07 00:50
..да и как в такое не поверить-то???

in Antwort aliksson 30.10.07 00:43
В ответ на:
У Вас талант,
-- я верю вамУ Вас талант,
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 30.10.07 00:55
in Antwort Nata-sun 29.10.07 23:37
на последнего.
Что-то вы всю тему перелопатили и с ног на голову поставили, без бутылки не разобраться
Поэтому я просто перепечатаю две главки из грамматики Hueber'а, попробуем разобрать все с нуля.
Also,
╖18 MODALVERBEN Art. III Verben, die wie Modelverben gebraucht werden
hören, lassen, sehen, helfen
a) im Hauptsatz
Präsens: Er hört mich Klavier spielen
Präteritum: Er ließ den Taxifahrer warten
Perfekt: Du hast die Gefahr kommen sehen
b) im Nebensatz
Präsens: Ich weiß, dass er mich Klavier spielen hört
Präteritum: Ich weiß, dass er den Taxifahrer warten ließ
Perfekt: Ich weiß, dass du die Gefahr hast kommen sehen
Wenn die Verben hören, lassen, sehen, helfen zusammen mit einem Vollverb gebraucht werden, verhalten sie sich im Haupt- und Nebensatz genauso wie Modalverben.
bleiben, gehen, lehren, lernen
a) im Hauptsatz
Präsens: Er bleibt bei der Begrüßung sitzen
Perfekt: Er ist bei der Begrüßung sitzen geblieben
Präsens: Sie geht jeden Abend tanzen
Perfekt: Sie ist jeden Abend tanzen gegangen
Präsens: Er lehrt seinen Sohn lesen und schreiben
Perfekt: Er hat seinen Sohn lesen und schreiben gelehrt
b) im Nebensatz
Präsens: Ich weiß, dass sie nicht gern einkaufen geht
Präteritum: Ich weiß, dass er noch mit 80 Rad fahren lernte
Perfekt: Ich weiß, dass dein Mantel im Restaurant hängen geblieben ist
Wenn die Verben bleiben, gehen, lehren, lernen zusammen mit einem Vollverb gebraucht werden, verhalten sie sich im Präsens und Präteritum im Haupt- und Nebensatz genauso wie Modalverben. Im Perfekt und Plusquamperfekt aber werden sie wieder in der gewöhnlichen Satzstellung mit Hilfsverb und Partizip Perfekt gebraucht.
Что-то вы всю тему перелопатили и с ног на голову поставили, без бутылки не разобраться
Also,
╖18 MODALVERBEN Art. III Verben, die wie Modelverben gebraucht werden
hören, lassen, sehen, helfen
a) im Hauptsatz
Präsens: Er hört mich Klavier spielen
Präteritum: Er ließ den Taxifahrer warten
Perfekt: Du hast die Gefahr kommen sehen
b) im Nebensatz
Präsens: Ich weiß, dass er mich Klavier spielen hört
Präteritum: Ich weiß, dass er den Taxifahrer warten ließ
Perfekt: Ich weiß, dass du die Gefahr hast kommen sehen
Wenn die Verben hören, lassen, sehen, helfen zusammen mit einem Vollverb gebraucht werden, verhalten sie sich im Haupt- und Nebensatz genauso wie Modalverben.
bleiben, gehen, lehren, lernen
a) im Hauptsatz
Präsens: Er bleibt bei der Begrüßung sitzen
Perfekt: Er ist bei der Begrüßung sitzen geblieben
Präsens: Sie geht jeden Abend tanzen
Perfekt: Sie ist jeden Abend tanzen gegangen
Präsens: Er lehrt seinen Sohn lesen und schreiben
Perfekt: Er hat seinen Sohn lesen und schreiben gelehrt
b) im Nebensatz
Präsens: Ich weiß, dass sie nicht gern einkaufen geht
Präteritum: Ich weiß, dass er noch mit 80 Rad fahren lernte
Perfekt: Ich weiß, dass dein Mantel im Restaurant hängen geblieben ist
Wenn die Verben bleiben, gehen, lehren, lernen zusammen mit einem Vollverb gebraucht werden, verhalten sie sich im Präsens und Präteritum im Haupt- und Nebensatz genauso wie Modalverben. Im Perfekt und Plusquamperfekt aber werden sie wieder in der gewöhnlichen Satzstellung mit Hilfsverb und Partizip Perfekt gebraucht.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 30.10.07 00:58
in Antwort kisa-777 30.10.07 00:34
Bravo, Kisulja, bravissimo!!! 
Позволю себе отклониться от темы. Только что смотрела передачу "Теория невероятности Леди Икс". В ней говорилось о нас, женщинах. О том, что мы вс╦ ещ╦ неразгаданная загадка природы. И вс╦ почему? А вс╦ потому, что у нас две хромосомы "Х", а у мужчины только одна. И на основе этого, женщины более устойчивые, стабильнее, выносливее... А мужчины как испытатели. Природа на них вс╦ испытывает, потому что у них есть способность к мутации из-за хромосомы "Y". Но они также и слабее из-за этого и подвержены разным болезням... Вся тема обговаривалась ещ╦ в средней школе, но это вс╦ забылось... (Это к слову "auffrischen"
)
Резюме... Мне думается, я не зря родилась...
И ты тоже.
Позволю себе отклониться от темы. Только что смотрела передачу "Теория невероятности Леди Икс". В ней говорилось о нас, женщинах. О том, что мы вс╦ ещ╦ неразгаданная загадка природы. И вс╦ почему? А вс╦ потому, что у нас две хромосомы "Х", а у мужчины только одна. И на основе этого, женщины более устойчивые, стабильнее, выносливее... А мужчины как испытатели. Природа на них вс╦ испытывает, потому что у них есть способность к мутации из-за хромосомы "Y". Но они также и слабее из-за этого и подвержены разным болезням... Вся тема обговаривалась ещ╦ в средней школе, но это вс╦ забылось... (Это к слову "auffrischen"
Резюме... Мне думается, я не зря родилась...
NEW 30.10.07 00:59
in Antwort michele58 30.10.07 00:55
Миш, а что это за грамматика такая?-- все знают , а я нет
как она точно называется?
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 30.10.07 01:02
in Antwort michele58 30.10.07 00:55
Ну как всегда! Все точки над "i"

Теперь надо будет это только выучить и закрепить в разговорной речи.
Теперь надо будет это только выучить и закрепить в разговорной речи.
NEW 30.10.07 01:08
in Antwort delphychka 30.10.07 00:58
ты будешь смеяться -- но смотри, какую ссылку выдал гугль на мой запрос
:
http://foren.germany.ru/arch/Deutsch/f/6411724.html
а теперь еще на дату обрати внимание

это , наверное, сезонное обострение-- толъко, к сожалению, не моей памяти
100%, что не зря, кто, если не мы , этих бедняжек-то нестабильных -- с двумя ХХ -- испытывать-то будет???
не, каждый должен заниматъся своим делом: и у нас оно есть
http://foren.germany.ru/arch/Deutsch/f/6411724.html
а теперь еще на дату обрати внимание
В ответ на:
Резюме... Мне думается, я не зря родилась... И ты тоже.
-тю, для этого мне даже про хромосомы не надо знатьРезюме... Мне думается, я не зря родилась... И ты тоже.
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 30.10.07 01:14
in Antwort michele58 30.10.07 00:55
4 Infinitiv oder 2. Partizip (Ersatzinfinitiv)
Bestimmte Verben stehen, wenn ihnen ein Infinitiv vorangeht, nicht im 2. Partizip, sondern selbst im Infinitiv (im so genannten Ersatzinfinitiv):
Ich habe kommen müssen (nicht: gemusst).
Dieser Gebrauch ist fest bei den Modalverben und bei brauchen.
Das hättest du nicht zu tun brauchen: Wie bei den Modalverben wird brauchen nach dem Infinitiv eines Vollverbs nicht im zweiten Partizip, sondern im Infinitiv eingesetzt: Das hättest du nicht zu tun brauchen (nicht: gebraucht). Er hat nicht zu schießen brauchen.
Die Verben heißen, lassen, sehen stehen überwiegend im Infinitiv, fühlen, helfen, hören sowohl im Infinitiv als auch im 2. Partizip und lehren, lernen, machen im Allgemeinen nur im 2. Partizip (vgl. die angeführten Verben).
Im Infinitiv des Perfekts tritt das 2. Partizip nur dann auf, wenn haben am Satzende steht:
Ich erinnere mich[,] ihn laufen gesehen zu haben. Ich erinnere mich[,] sie früher das Bild sehen gelassen zu haben.
Anders im Futur II, wo haben gewöhnlich voransteht (Sie wird ihn haben laufen sehen. Er wird ihn haben / kommen lassen).
╘ Duden 9, Richtiges und gutes Deutsch. 5. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
Bestimmte Verben stehen, wenn ihnen ein Infinitiv vorangeht, nicht im 2. Partizip, sondern selbst im Infinitiv (im so genannten Ersatzinfinitiv):
Ich habe kommen müssen (nicht: gemusst).
Dieser Gebrauch ist fest bei den Modalverben und bei brauchen.
Das hättest du nicht zu tun brauchen: Wie bei den Modalverben wird brauchen nach dem Infinitiv eines Vollverbs nicht im zweiten Partizip, sondern im Infinitiv eingesetzt: Das hättest du nicht zu tun brauchen (nicht: gebraucht). Er hat nicht zu schießen brauchen.
Die Verben heißen, lassen, sehen stehen überwiegend im Infinitiv, fühlen, helfen, hören sowohl im Infinitiv als auch im 2. Partizip und lehren, lernen, machen im Allgemeinen nur im 2. Partizip (vgl. die angeführten Verben).
Im Infinitiv des Perfekts tritt das 2. Partizip nur dann auf, wenn haben am Satzende steht:
Ich erinnere mich[,] ihn laufen gesehen zu haben. Ich erinnere mich[,] sie früher das Bild sehen gelassen zu haben.
Anders im Futur II, wo haben gewöhnlich voransteht (Sie wird ihn haben laufen sehen. Er wird ihn haben / kommen lassen).
╘ Duden 9, Richtiges und gutes Deutsch. 5. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
NEW 30.10.07 01:24
in Antwort kisa-777 30.10.07 01:08
Ничего себе!!! Оказывается, год назад похожую тему обсуждали. 
Не стабильны, потому что у них ХY, а у нас ХХ. И за сч╦т второй Х мы и выносливее, и смышл╦нее...

В ответ на:
этих бедняжек-то нестабильных
этих бедняжек-то нестабильных
Не стабильны, потому что у них ХY, а у нас ХХ. И за сч╦т второй Х мы и выносливее, и смышл╦нее...
NEW 30.10.07 01:27
Кстати, это "gemusst" я иногда слышала у немцев. Мне думается, что такое слово ошибочное. Или?
in Antwort Tulpe80 30.10.07 01:14
В ответ на:
Ich habe kommen müssen (nicht: gemusst).
Ich habe kommen müssen (nicht: gemusst).
Кстати, это "gemusst" я иногда слышала у немцев. Мне думается, что такое слово ошибочное. Или?
NEW 30.10.07 01:36
in Antwort delphychka 30.10.07 01:27, Zuletzt geändert 30.10.07 01:38 (Tulpe80)
Немцы сами часто допускают граматические ошибки. Недавно в разговоре одня знакомая сказала: "Ich konnte wegen seinem Bruder... (statt seines Bruders)."
Доверяю "дудену" и считаю, что этот вариант неверный.
Доверяю "дудену" и считаю, что этот вариант неверный.
NEW 30.10.07 01:38
in Antwort Tulpe80 30.10.07 01:36
Значит "gemusst", как слово скомкать, выкинуть и забыть. Да?
NEW 30.10.07 01:41
in Antwort delphychka 30.10.07 01:38
вот вместо моего ответа
1. Infinitiv / zweites Partizip: Die Modalverben bilden, wenn ihnen ein reiner Infinitiv vorangeht, kein zweites Partizip, sondern stehen dann selbst im Infinitiv: Er hat kommen müssen (nicht: gemusst). Infinitiv (4). Werden sie als Vollverben gebraucht, lautet ihr 2. Partizip gekonnt, gemocht usw.: Sie hat die Vokabeln nicht gekonnt. Ich habe den Speck nicht gemocht.
╘ Duden 9, Richtiges und gutes Deutsch. 5. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
1. Infinitiv / zweites Partizip: Die Modalverben bilden, wenn ihnen ein reiner Infinitiv vorangeht, kein zweites Partizip, sondern stehen dann selbst im Infinitiv: Er hat kommen müssen (nicht: gemusst). Infinitiv (4). Werden sie als Vollverben gebraucht, lautet ihr 2. Partizip gekonnt, gemocht usw.: Sie hat die Vokabeln nicht gekonnt. Ich habe den Speck nicht gemocht.
╘ Duden 9, Richtiges und gutes Deutsch. 5. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
NEW 30.10.07 01:44
in Antwort Tulpe80 30.10.07 01:41
Хорошо.
Я поставлю вопрос по-другому: употребляется ли вообще в немецкой речи "gemusst"?
И если "да", то хотелось бы увидеть предложение.
Дуден под рукой?
И если "да", то хотелось бы увидеть предложение.
Дуден под рукой?
NEW 30.10.07 01:46
in Antwort delphychka 30.10.07 01:44
NEW 30.10.07 01:47
in Antwort michele58 30.10.07 00:55, Zuletzt geändert 30.10.07 09:40 (michele58)
IV Modalverben mit zwei Infinitiven
a) im Hauptsatz
Präsens: Ich kann dich nicht weinen sehen. Du musst jetzt telefonieren gehen.
Präteritum: Er musste nach seinem Unfall wieder laufen lernen. Er konnte den Verletzten nicht rufen hören.
Perfekt*: Sie hat ihn nicht weggehen lassen wollen. Der Wagen hat dort nicht stehen bleiben dürfen.
b) im Nebensatz
Präsens: Ich weiß, dass er sich scheiden lassen will
Präteritum: Ich weiß, dass er das Tier nicht leiden sehen konnte.
Perfekt*: Ich weiß, dass er mit uns hat essen gehen wollen
* Das Perfekt mit drei und mehr Verben am Satzende ist kompliziert und stilistisch problematisch. Meist wird das Prteritum vorgezogen.
Die Verben helfen, lehren, lernen werden im Allgemeinen nur dann als Modalverben gebraucht, wenn ein Infinitiv allein folgt oder wenn er nur durch wenige, kurze Zusätze erweitert wird.
Wenn der Infinitiv zu einem längeren Satz erweitert wird, steht eine Infinitivkonstuktion mit zu
Wir helfen euch die Koffer packen.
Ich habe ihm geholfen ein Haus für seine fünfköpfige Familie und seine Anwaltspraxis zu finden
Das Verb brauchen steht mit einem Infinitiv mit zu. Die Negation von müssen ist nicht brauchen
Auch die Verben fühlen und spüren können mit einem Vollverb im Infinitiv stehen
Ich spüre den Schmerz wiederkommen. aber häufiger sagt man: Ich spüre, wie der Schmerz wiederkommt
a) im Hauptsatz
Präsens: Ich kann dich nicht weinen sehen. Du musst jetzt telefonieren gehen.
Präteritum: Er musste nach seinem Unfall wieder laufen lernen. Er konnte den Verletzten nicht rufen hören.
Perfekt*: Sie hat ihn nicht weggehen lassen wollen. Der Wagen hat dort nicht stehen bleiben dürfen.
b) im Nebensatz
Präsens: Ich weiß, dass er sich scheiden lassen will
Präteritum: Ich weiß, dass er das Tier nicht leiden sehen konnte.
Perfekt*: Ich weiß, dass er mit uns hat essen gehen wollen
* Das Perfekt mit drei und mehr Verben am Satzende ist kompliziert und stilistisch problematisch. Meist wird das Prteritum vorgezogen.
Die Verben helfen, lehren, lernen werden im Allgemeinen nur dann als Modalverben gebraucht, wenn ein Infinitiv allein folgt oder wenn er nur durch wenige, kurze Zusätze erweitert wird.
Wenn der Infinitiv zu einem längeren Satz erweitert wird, steht eine Infinitivkonstuktion mit zu
Wir helfen euch die Koffer packen.
Ich habe ihm geholfen ein Haus für seine fünfköpfige Familie und seine Anwaltspraxis zu finden
Das Verb brauchen steht mit einem Infinitiv mit zu. Die Negation von müssen ist nicht brauchen
Auch die Verben fühlen und spüren können mit einem Vollverb im Infinitiv stehen
Ich spüre den Schmerz wiederkommen. aber häufiger sagt man: Ich spüre, wie der Schmerz wiederkommt
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 30.10.07 01:52
in Antwort delphychka 30.10.07 01:44
В разговорной употребляется, но "правильнее" употреблять модальные глаголы в Präteritum. Хотела тебе в "Dudene" найти правило, но не нашлось почему-то
NEW 30.10.07 01:54
in Antwort delphychka 30.10.07 01:46, Zuletzt geändert 30.10.07 01:55 (Tulpe80)
так тут ведь только формы глаголов без примеров..
NEW 30.10.07 01:57
in Antwort Tulpe80 30.10.07 01:54
Честно говоря, один вид эти глаголов меня прив╦л в чуЙство...
Вс╦-таки это "gemusst" действительно существует.
NEW 30.10.07 02:03
in Antwort delphychka 30.10.07 01:58
не за что, я, видимо, тебя не совсем правильно поняла... Ты спрашивала вообще о существовании этой формы в природе..
Да, пошла я спать...
Gute Nacht!
Gute Nacht!
NEW 30.10.07 02:07
in Antwort delphychka 30.10.07 01:58
Кстати, насчёт примера с gemusst.
В разговорной речи можно, например, употребить: "..... Ich habe dann aber auf die Toilette gemusst." Сойдёт?
В разговорной речи можно, например, употребить: "..... Ich habe dann aber auf die Toilette gemusst." Сойдёт?
NEW 30.10.07 02:09
in Antwort Tulpe80 30.10.07 02:07
NEW 30.10.07 02:22
in Antwort kisa-777 30.10.07 00:59
Hilke Dreyer, Richard Schmitt
"Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik"
Neubearbeitung
Max Hueber Verlag
ISBN 3-19-007255-8
"Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik"
Neubearbeitung
Max Hueber Verlag
ISBN 3-19-007255-8
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 30.10.07 03:20
in Antwort michele58 30.10.07 02:22
Ну вот.
Теперь можно и спать идти. Сегодня я смогла многое для себя уяснить. 

Спасибо всем, кто поучаствовал в моей теме.
Все до единого - молодцы!
Спасибо всем, кто поучаствовал в моей теме.
NEW 30.10.07 10:34
Вообще модальные глаголы имеют перфектную форму тогда и только тогда, когда они применяются не как модальные глаголы, а как единственный смысловой глагол. А это буквально пару фраз, причем с sollen насколько мне известно вообще ни одной, с müssen кстати тоже не знаю.
Вы наступили на ногу... Oh, sorry, ich habe es nicht gewollt.
Ой, прастите, я не хотел...
Der Frieden war gewollt, aber nicht gekonnt. Долго думал какое существительное взять... Ну вы поняли.. Хочеццо, а не можеццо.
in Antwort delphychka 30.10.07 01:38
В ответ на:
Значит "gemusst", как слово скомкать, выкинуть и забыть. Да?
Значит "gemusst", как слово скомкать, выкинуть и забыть. Да?
Вообще модальные глаголы имеют перфектную форму тогда и только тогда, когда они применяются не как модальные глаголы, а как единственный смысловой глагол. А это буквально пару фраз, причем с sollen насколько мне известно вообще ни одной, с müssen кстати тоже не знаю.
Вы наступили на ногу... Oh, sorry, ich habe es nicht gewollt.
Der Frieden war gewollt, aber nicht gekonnt. Долго думал какое существительное взять... Ну вы поняли.. Хочеццо, а не можеццо.
NEW 30.10.07 11:19
Man hat es gewollt, aber nicht gekonnt.
Er hat es gemacht, obwohl nicht gemusst hat...
in Antwort nrw1979 30.10.07 10:34
В ответ на:
Ну вы поняли.. Хочеццо, а не можеццо
Ну вы поняли.. Хочеццо, а не можеццо
Man hat es gewollt, aber nicht gekonnt.
Er hat es gemacht, obwohl nicht gemusst hat...
NEW 30.10.07 14:32
in Antwort aliksson 30.10.07 00:47
Смотрится или не смотрится, но так говорят в Германии и довольно часто.
NEW 30.10.07 14:37
in Antwort Tulpe80 30.10.07 01:36
Тут спорный вопрос насчет генетива и датива. Мы говорим в разговорной речи - wegen Dir, хотя правильно будет Deinetwegen.
NEW 30.10.07 14:39
in Antwort Sweetyfee 30.10.07 14:32
Du hättest die Butter nicht kaufen brauchen, weil ich sie schon gekauft habe.
Sie hätte nicht hingehen brauchen, weil ich es schon erledigt habe.
Sie hätte nicht hingehen brauchen, weil ich es schon erledigt habe.
NEW 30.10.07 22:40
in Antwort Sweetyfee 30.10.07 14:37
насчёт Präposition "wegen" по-моему, никакого спорного вопроса нет. Только Genitiv, и ничего больше. Всё остальное, даже если и употребляется в разговорной речи, что не есть правильно и очень режет ухо (но я знаю много людей, которые употребляют это правильно) - грамматически неверно. И это уже каждый сам может решать, как, и на каком немецком ей/ему писать и говорить. В школе это считается за ошибку.
Есть одно лишь исключение из этого правила, это когда, например, существительное употребляется без артикля, тогда Dativ, пример: Wegen Umbau geschlossen. А с артиклем: wegen des Umbaus..
Есть одно лишь исключение из этого правила, это когда, например, существительное употребляется без артикля, тогда Dativ, пример: Wegen Umbau geschlossen. А с артиклем: wegen des Umbaus..
NEW 30.10.07 22:41
in Antwort Sweetyfee 30.10.07 14:39
цитирую еще раз:
Das Verb brauchen steht mit einem Infinitiv mit zu. Die Negation von müssen ist nicht brauchen
Поэтому:
Du hättest die Butter nicht zu kaufen brauchen, weil ich sie schon gekauft habe. Вот только не могу придумать, куда правильно nicht засунуть. Почему-то на этом месте оно мне не очень нравится. Не лучше ли будет ...hättest nicht... или ...zu kaufen nicht brauchen...?
Sie hätte nicht hinzugehen brauchen, weil ich es schon erledigt habe.
Das Verb brauchen steht mit einem Infinitiv mit zu. Die Negation von müssen ist nicht brauchen
Поэтому:
Du hättest die Butter nicht zu kaufen brauchen, weil ich sie schon gekauft habe. Вот только не могу придумать, куда правильно nicht засунуть. Почему-то на этом месте оно мне не очень нравится. Не лучше ли будет ...hättest nicht... или ...zu kaufen nicht brauchen...?
Sie hätte nicht hinzugehen brauchen, weil ich es schon erledigt habe.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 30.10.07 22:48
in Antwort michele58 30.10.07 22:41, Zuletzt geändert 31.10.07 01:23 (Tulpe80)
Вот что я нашла в моём любимом словаре
:
Das hättest du nicht zu tun brauchen: Wie bei den Modalverben wird brauchen nach dem Infinitiv eines Vollverbs nicht im zweiten Partizip, sondern im Infinitiv eingesetzt: Das hättest du nicht zu tun brauchen (nicht: gebraucht). Er hat nicht zu schießen brauchen.
а вот что я нашла о самом глаголе brauchen:
Du brauchst nicht zu kommen / Du brauchst nicht kommen: Verneintes oder durch nur, erst u. a. eingeschränktes brauchen + Infinitiv mit zu drückt aus, dass ein Tun oder Geschehen nicht oder nur unter bestimmten Bedingungen nötig ist: Du brauchst nicht zu kommen (= hast es nicht nötig zu kommen, es besteht für dich keine Notwendigkeit zu kommen). [пурп]Besonders in der gesprochenen Sprache wird das zu vor dem Infinitiv oft weggelassen, d. h., verneintes oder eingeschränktes brauchen wird wie verneintes oder eingeschränktes müssen verwendet: Du brauchst nicht kommen = Du musst nicht kommen.
Du brauchst erst morgen anfangen = Du musst erst morgen anfangen. Damit schließt sich brauchen an die Reihe der Modalverben (müssen, dürfen, können, sollen, wollen, mögen) an, die ebenfalls mit dem reinen Infinitiv verbunden werden. In der geschriebenen Sprache wird das zu vor dem Infinitiv meistens noch gesetzt: Du brauchst nicht zu kommen. Du brauchst erst morgen anzufangen.
╘ Duden 9, Richtiges und gutes Deutsch. 5. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
Das hättest du nicht zu tun brauchen: Wie bei den Modalverben wird brauchen nach dem Infinitiv eines Vollverbs nicht im zweiten Partizip, sondern im Infinitiv eingesetzt: Das hättest du nicht zu tun brauchen (nicht: gebraucht). Er hat nicht zu schießen brauchen.
а вот что я нашла о самом глаголе brauchen:
Du brauchst nicht zu kommen / Du brauchst nicht kommen: Verneintes oder durch nur, erst u. a. eingeschränktes brauchen + Infinitiv mit zu drückt aus, dass ein Tun oder Geschehen nicht oder nur unter bestimmten Bedingungen nötig ist: Du brauchst nicht zu kommen (= hast es nicht nötig zu kommen, es besteht für dich keine Notwendigkeit zu kommen). [пурп]Besonders in der gesprochenen Sprache wird das zu vor dem Infinitiv oft weggelassen, d. h., verneintes oder eingeschränktes brauchen wird wie verneintes oder eingeschränktes müssen verwendet: Du brauchst nicht kommen = Du musst nicht kommen.
Du brauchst erst morgen anfangen = Du musst erst morgen anfangen. Damit schließt sich brauchen an die Reihe der Modalverben (müssen, dürfen, können, sollen, wollen, mögen) an, die ebenfalls mit dem reinen Infinitiv verbunden werden. In der geschriebenen Sprache wird das zu vor dem Infinitiv meistens noch gesetzt: Du brauchst nicht zu kommen. Du brauchst erst morgen anzufangen.
╘ Duden 9, Richtiges und gutes Deutsch. 5. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM].
NEW 30.10.07 22:52
in Antwort michele58 30.10.07 22:41
предложения
Du hättest die Butter nicht kaufen brauchen, weil ich sie schon gekauft habe.
Sie hätte nicht hingehen brauchen, weil ich es schon erledigt habe.
правильные, т.к часто brauchen стоит без zu, как и говорится в Dudene. (см. мой ответ выше)
Этот разговорный вариант в отличие от примера с wegen допускается, отобенно в таких сложных конструкциях
Du hättest die Butter nicht kaufen brauchen, weil ich sie schon gekauft habe.
Sie hätte nicht hingehen brauchen, weil ich es schon erledigt habe.
правильные, т.к часто brauchen стоит без zu, как и говорится в Dudene. (см. мой ответ выше)
Этот разговорный вариант в отличие от примера с wegen допускается, отобенно в таких сложных конструкциях
NEW 30.10.07 23:56
in Antwort Tulpe80 30.10.07 22:52, Zuletzt geändert 31.10.07 00:06 (aliksson)
Guten Abend zusammen!
Я сегодня тоже коротко в грамматике посмотрел- нашел пока только один пример, - там было: "...nicht zu warten brauchen." -(забыл что в начале было- c "hättest" oder "hast"). Подумал было: вот чего мне оказывается так не хватало- "zu"!
Но теперь поверю что и без него можно и это предложение
правильно.
(
Sweetyfee : Entschuldigung!
)
Все же я еще пока не совсем разобрался ("Ich habe die Tasche nicht kaufen brauchen"- я сюда и уже эту "zu" пытался прилепить, и без нее- хмм
)
"Habe- hätte" никакой роли не играет? Не, не знаю прямо...
Я сегодня тоже коротко в грамматике посмотрел- нашел пока только один пример, - там было: "...nicht zu warten brauchen." -(забыл что в начале было- c "hättest" oder "hast"). Подумал было: вот чего мне оказывается так не хватало- "zu"!
Но теперь поверю что и без него можно и это предложение
В ответ на:
Du hättest die Butter nicht kaufen brauchen, weil ich sie schon gekauft habe."
Du hättest die Butter nicht kaufen brauchen, weil ich sie schon gekauft habe."
правильно.
(
Sweetyfee : Entschuldigung!Все же я еще пока не совсем разобрался ("Ich habe die Tasche nicht kaufen brauchen"- я сюда и уже эту "zu" пытался прилепить, и без нее- хмм
"Habe- hätte" никакой роли не играет? Не, не знаю прямо...
NEW 31.10.07 00:44
in Antwort aliksson 30.10.07 23:56
hätte/hat не играет роли при употреблении "zu"
Тут свобода выбора: можно с "zu", можно без... Если кому-то более "серьёзные" конструкции нравятся, то с "zu"
Тут свобода выбора: можно с "zu", можно без... Если кому-то более "серьёзные" конструкции нравятся, то с "zu"
NEW 31.10.07 00:53
in Antwort Tulpe80 31.10.07 00:44
Tо есть с сумкой предложение корректно? c "zu" или без? Или и так и так можно?
NEW 31.10.07 01:01
in Antwort aliksson 31.10.07 00:53
NEW 31.10.07 01:05
in Antwort Tulpe80 31.10.07 01:01, Zuletzt geändert 31.10.07 01:07 (aliksson)
NEW 31.10.07 01:11
in Antwort aliksson 30.10.07 23:56, Zuletzt geändert 31.10.07 01:25 (Tulpe80)
ну а вообще, я лично - за употребление "zu"!! (вот такая я дотошная, что касается грамм. правил
)
Кстати, вот ещё интересная книга, всем интересующимся языком (уже с хорошим уровнем) очень советую, очень интересные примеры, иногда в форме небольших смешных рассказов, обьясняющих на примерах грамматику. Это одна из первых книг в серии автора Bastian Sick, "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod".
Так вот, что уважаемый автор пишет по поводу "brauchen", Seite 209:
Кстати, вот ещё интересная книга, всем интересующимся языком (уже с хорошим уровнем) очень советую, очень интересные примеры, иногда в форме небольших смешных рассказов, обьясняющих на примерах грамматику. Это одна из первых книг в серии автора Bastian Sick, "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod".
Так вот, что уважаемый автор пишет по поводу "brauchen", Seite 209:
В ответ на:
"Wer brauchen nicht mit zu gebraucht, braucht brauchen gar nicht zu gebrauchen"
Diese Faustregel gilt in der Standartsprache noch immer. In der Umgangssprache wird "brauchen" in Analogie zu den Hilfswerben "müssen" und "dürfen" oft ohne "zu" verwendet:
Nach dem Vorbild "Sie muss davon ja nichts erfahren" wird "Sie braucht davon ja nichts erfahren" gebildet. Dies gilt aber nicht asl salonfähig. In gutem Deutsch heißt es nach wie vor: "Sie braucht davon ja nichts zu erfahren."
"Wer brauchen nicht mit zu gebraucht, braucht brauchen gar nicht zu gebrauchen"
Diese Faustregel gilt in der Standartsprache noch immer. In der Umgangssprache wird "brauchen" in Analogie zu den Hilfswerben "müssen" und "dürfen" oft ohne "zu" verwendet:
Nach dem Vorbild "Sie muss davon ja nichts erfahren" wird "Sie braucht davon ja nichts erfahren" gebildet. Dies gilt aber nicht asl salonfähig. In gutem Deutsch heißt es nach wie vor: "Sie braucht davon ja nichts zu erfahren."
NEW 31.10.07 01:19
in Antwort aliksson 31.10.07 01:05
спасибо
Как я уже написала выше, мне больше "zu" нравится, это "правильней" как-то..
Что касается этого предложения "Ich habe die Tasche nicht kaufen brauchen"
Без "zu" допускается в разговорной речи, это точно, ну а в письменной.. иногда употребляется без, кому как нравится.
Но в письменной я бы написала точно с "zu".
Как я уже написала выше, мне больше "zu" нравится, это "правильней" как-то..
Что касается этого предложения "Ich habe die Tasche nicht kaufen brauchen"
Без "zu" допускается в разговорной речи, это точно, ну а в письменной.. иногда употребляется без, кому как нравится.
Но в письменной я бы написала точно с "zu".
NEW 31.10.07 01:25
in Antwort aliksson 31.10.07 01:05
Ой, в оригинале было:
- но это дела вроде бы не меняет?
Спасибо, перевариваю...
Вот мне тоже хочется хотя бы "zu" сюда добавить, пусть и ошибаюсь, но не хватает чего-то. Но мы это еще выясним.
В ответ на:
"Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen"
"Sie hat diese Tasche nicht kaufen brauchen"
- но это дела вроде бы не меняет?
Спасибо, перевариваю...
Вот мне тоже хочется хотя бы "zu" сюда добавить, пусть и ошибаюсь, но не хватает чего-то. Но мы это еще выясним.
NEW 31.10.07 01:32
in Antwort aliksson 31.10.07 01:25
Нет, это дела не меняет
.
Но, как написал Sebastian Sick (см. один из моих последних ответов), если Вы хотите говорить на хорошем немецком языке, то употребляйте глагол "brauchen" всегда с "zu".
Но, как написал Sebastian Sick (см. один из моих последних ответов), если Вы хотите говорить на хорошем немецком языке, то употребляйте глагол "brauchen" всегда с "zu".
NEW 31.10.07 01:32
in Antwort Tulpe80 31.10.07 01:19, Zuletzt geändert 31.10.07 01:38 (aliksson)
Меня выбросило с форума, не видел последнего ответа, теперь вижу.
В общем, с zu мне больше нравится, но все же привыкнуть надо.
Спасибо еще раз!
Gute Nacht!
В общем, с zu мне больше нравится, но все же привыкнуть надо.
Спасибо еще раз!
Gute Nacht!







