Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Коллеги - нид хэлп, перевод с рус. на нем.

361  1 2 все
пэвский коренной житель07.10.07 12:54
07.10.07 12:54 
Требуется перевести с десяток предложений на хох дойч. Текс обычный, не специфический.
Был бы весьма признателен.
#1 
  otto diesel старожил07.10.07 12:58
otto diesel
NEW 07.10.07 12:58 
в ответ пэвский 07.10.07 12:54
Тут точно помогут.
http://foren.germany.ru/postlist.pl?Cat=&Board=Deutsch
Не стоит принимать доброту за слабость, грубость за силу, а подлость за умение жить.
#2 
пэвский коренной житель07.10.07 13:14
NEW 07.10.07 13:14 
в ответ otto diesel 07.10.07 12:58
думаешь, 10 предложений не многовато для постороннего человека?
Здесь-то мы хоть как-то знакомы
#3 
  otto diesel старожил07.10.07 13:29
otto diesel
NEW 07.10.07 13:29 
в ответ пэвский 07.10.07 13:14
так выставляй по одному предложению. Всем скопом и перевед╦м.
Не стоит принимать доброту за слабость, грубость за силу, а подлость за умение жить.
#4 
пэвский коренной житель07.10.07 13:50
NEW 07.10.07 13:50 
в ответ otto diesel 07.10.07 13:29
ну держи, раз в Гамбурге живёшь
Меня, как опытного коммерсанта привлекает работа в Германии и особенно в городе Гамбург.
Я неплохо говорю по-немецки, имею в Германии много деловых партнёров. В Германии удобная и чёткая банковская система, приемлемое налогообложение, чёткие законы позволяющие ввести бизнес в открытую и создавать рабочие места. Гамбург √ портовый город, ворота в Европу. В Гамбурге имеется большое количество удобных недорогих складских помещений. Кстати, я уже арендовал в центре города большой подземный гараж на 60 машиномест и в настоящее время оформляю этот гараж как таможенный склад.
#5 
  otto diesel старожил07.10.07 14:46
otto diesel
NEW 07.10.07 14:46 
в ответ пэвский 07.10.07 13:50
Меня, как опытного коммерсанта привлекает работа в Германии и особенно в городе Гамбург.
Я неплохо говорю по-немецки, имею в Германии много деловых партн╦ров
Mich, als erfahrene Kaufmann, interessiert Business in Deutschland, besonders in Hamburg. Ich spreche gut deutsch und habe viele Geschäftspartner in Deutschland.
так пойд╦т?
Ты кстати не про себя часом пишешь?
Не стоит принимать доброту за слабость, грубость за силу, а подлость за умение жить.
#6 
Dragracer постоялец07.10.07 14:51
Dragracer
NEW 07.10.07 14:51 
в ответ пэвский 07.10.07 13:50, Последний раз изменено 07.10.07 14:54 (Dragracer)
Mich, wie den erfahrenen Geschäftsmann, zieht die Arbeit in Deutschland und besonders in der Stadt Hamburg heran.
Ich spreche Deutsch befriedigend, ich habe in Deutschland viele geschäftliche Partner. In Deutschland sind das bequeme und deutliche Banksystem, die annehmbare Besteuerung und deutliche Gesetze, die zulassen, offenbares Business zu machen und die Arbeitsplätze zu schaffen.
Hamburg ist die Hafenstadt und das Tor zu Europa. In Hamburg gibt es die große Menge der bequemen preiswerten Lagerräume. Übrigens mietete ich im Stadtzentrum die große Tiefgarage mit 60 Parckplätzen und ich mache diese Garage wie das Zolllager zurzeit auf.
Примерно так ,ктонить поправте если что не так.
Жека_Новокузнецкий
#7 
пэвский коренной житель07.10.07 14:54
NEW 07.10.07 14:54 
в ответ otto diesel 07.10.07 14:46
гыы, нет, конечно.
А про пойдёт-не пойдёт, не спрашивай , это в посольстве решать будут
#8 
Dragracer постоялец07.10.07 14:57
Dragracer
NEW 07.10.07 14:57 
в ответ пэвский 07.10.07 14:54
Выложите то что я написал сюда-http://foren.germany.ru/postlist.pl?Cat=&Board=Deutsch пусть проверят, и ошибочки подправят.
Жека_Новокузнецкий
#9 
пэвский коренной житель07.10.07 15:32
NEW 07.10.07 15:32 
в ответ Dragracer 07.10.07 14:57
да я тогда уж всё туда выложу для перевода.
#10 
Dragracer постоялец07.10.07 15:35
Dragracer
NEW 07.10.07 15:35 
в ответ пэвский 07.10.07 15:32
Так даже лучше будет
Жека_Новокузнецкий
#11 
добрая постоялец08.10.07 16:37
добрая
NEW 08.10.07 16:37 
в ответ пэвский 07.10.07 12:54
Меня, как опытного коммерсанта привлекает работа в Германии и особенно в городе Гамбург.
Я неплохо говорю по-немецки, имею в Германии много деловых партн╦ров. В Германии удобная и ч╦ткая банковская система, приемлемое налогообложение, ч╦ткие законы позволяющие ввести бизнес в открытую и создавать рабочие места. Гамбург v портовый город, ворота в Европу. В Гамбурге имеется большое количество удобных недорогих складских помещений. Кстати, я уже арендовал в центре города большой подземный гараж на 60 машиномест и в настоящее время оформляю этот гараж как таможенный склад.
Als Geschäftsmann mit viel Erfahrung interessiere ich mich sehr dafür, ein eigenes Unternehmen in Deutschland, vorzugsweise in Hamburg, zu gründen.
Ich spreche ziemlich gut Deutsch,mit mehreren deutschen Unternehmen führe ich derzeit erfolgreiche Zusammenarbeit.Das Deutsche Banksystem finde ich handlich und exakt.Deutschland hat eine akzeptabele Besteuerung und reibungslose Gesätze,die eine Aussicht lassen,ein erfolgreiches Busineß aufzubauen und neue Arbetsplätze zu schaffen.Hamburg ist ein Hafenstadt,sogenannte Durchfahrt zu Europa.In Hamburg gibt es eine große Auswahl von mietbaren Lagerräumen,bereits habe ich eine geräumige Tiefgarage mit 60 Parkplätze, im Zentrum von Hamburg, gemietet,die Tiefgarage wird von mir als ein Zolllager regestriert.
#12 
td7 прохожий08.10.07 17:28
td7
NEW 08.10.07 17:28 
в ответ добрая 08.10.07 16:37
я бы на вашем месте выбрала вариант "Доброй".
Хорошо написано- респект!
******
#13 
Bolik местный житель08.10.07 20:54
Bolik
NEW 08.10.07 20:54 
в ответ пэвский 07.10.07 12:54
Переводить, честно не собирался, но посмотрел на предложенные переводы и решил все-таки написать свой:
Das Arbeiten in Deutschland und insbesondere in Hamburg interessiert mich als erfahrenen Geschäftsmann sehr. Ich spreche recht gut Deutsch und habe in Deutschland viele Geschäftspartner. Das deutsche Bankensystem ist klar und gut funktionierend, das Steuersystem annehmbar. Es gibt klare Gesetze, die es erlauben, das Geschäft transparent zu betreiben und Arbeitsplätze zu schaffen. Hamburg ist eine Hafenstadt und das Tor zu Europa. In Hamburg ist eine Vielzahl geeigneter günstiger Lagerräume vorhanden. Ich habe übrigens bereits eine unterirdische Garage für 60 Stellplätze in der Innenstadt gemietet und bin gerade dabei, diese als Zolllager anzumelden.
В таких случаях по немецки такие тексты зачастую пишут более сухим и формальным языком. Но я постарался сохранить стиль оригинала.
Young men, go East
#14 
добрая постоялец08.10.07 23:07
добрая
NEW 08.10.07 23:07 
в ответ td7 08.10.07 17:28, Последний раз изменено 08.10.07 23:14 (добрая)
Спасибко
У Болика ещё лучше получилось, яснее и проще
Кстати Bolik,не дадите ли мастер-класс , если можно, укажите на неудачные места в моём переводе.
#15 
td7 прохожий09.10.07 15:56
td7
NEW 09.10.07 15:56 
в ответ добрая 08.10.07 23:07, Последний раз изменено 09.10.07 15:57 (td7)
Кстати, перевод Болика содержит ошибки, а особенно повеселил unterirdischegarage))))) что-то я такого слова в немецком употреблении не слышала.. Tiefgarage оно и в африке tiefgarage)))
Ну и нужно повторить окончания имен прилагательных..
так что - я остаюсь при своем мнении.
Добрoй- Не вздумайте брать мастеркласс, с вашей грамматикой это ни к чему
Die Übung macht den Meister
******
#16 
добрая постоялец09.10.07 18:19
добрая
NEW 09.10.07 18:19 
в ответ td7 09.10.07 15:56

#17 
Bolik местный житель09.10.07 22:05
Bolik
NEW 09.10.07 22:05 
в ответ td7 09.10.07 15:56, Последний раз изменено 09.10.07 22:17 (Bolik)
Tiefgarage Абсолютно согласен. Насчет Африки, я правда не уверен Насчет окончаний, то писал на скорую руку, поэтому за "очепятки" не отвечаю
Young men, go East
#18 
Bolik местный житель09.10.07 22:16
Bolik
NEW 09.10.07 22:16 
в ответ добрая 08.10.07 16:37
Перевод очень даже неплох Просто я выдал свой вариант. Есть пару вещей, которые немного в глаза бросаются. Напр.:
Das Deutsche Banksystem finde ich handlich = "hanlich" passt nicht ganz in stillistischer Weise, denn ein Gegenstand kann handlich (bequem) sein. Das Bankensystem ist vielmehr gut funktionierend, effizient etc. Ich finde auch "удобная" по отношению к банковской системе и по-русски не совсем обычный эпитет
Reibungslose Gesetze = reibungslos ist ein Ablauf, Abwicklung eines Geschäfts, Zusammenarbeit, Verlauf einer Veranstaltung etc (d.h. unproblematisch, ohne Reibungsverluste). Gesetze sind m. E. eher klar, übersichtlich, streng, liberal etc.
То есть мелкие стилистические ошибки.
Als Geschäftsmann mit viel Erfahrung interessiere ich mich sehr dafür, ein eigenes Unternehmen in Deutschland, vorzugsweise in Hamburg, zu gründen.
Ich spreche ziemlich gut Deutsch,mit mehreren deutschen Unternehmen führe ich derzeit erfolgreiche Zusammenarbeit.Das Deutsche Banksystem finde ich handlich und exakt.Deutschland hat eine akzeptabele Besteuerung und reibungslose Gesätze,die eine Aussicht lassen,ein erfolgreiches Busineß aufzubauen und neue Arbetsplätze zu schaffen.Hamburg ist ein Hafenstadt,sogenannte Durchfahrt zu Europa.In Hamburg gibt es eine große Auswahl von mietbaren Lagerräumen,bereits habe ich eine geräumige Tiefgarage mit 60 Parkplätze, im Zentrum von Hamburg, gemietet,die Tiefgarage wird von mir als ein Zolllager regestriert.
Young men, go East
#19 
td7 прохожий10.10.07 10:17
td7
NEW 10.10.07 10:17 
в ответ Bolik 09.10.07 22:16
to Bolik
Вы на меня не обижайтесь, просто стилистически мне больше вариант Доброй понравился- он легкочитаем.
То, что вы владеете немецким я не оспариваю, зато, как вижу,ненароком заставила Вас провести работу над ошибками)))) За это- мой Вам респект! Уважаю людей, которые не озлобляются не замечания, а используют это как толчок к самосовершенствованию
******
#20 
lena_mel посетитель11.10.07 17:18
NEW 11.10.07 17:18 
в ответ td7 10.10.07 10:17
а я бы два вариата скомбинировала. И в том и в другом варианте есть свои за и против. Но для товарища сверху, думаю , с головой подойдет один из двух.
Молодцы, что погли!! Это самое главное!
#21 
Bolik местный житель11.10.07 17:58
Bolik
NEW 11.10.07 17:58 
в ответ td7 10.10.07 10:17
A чего тут обижаться? Если ошибся... По делу ведь...
Young men, go East
#22 
delphychka свой человек11.10.07 18:03
delphychka
NEW 11.10.07 18:03 
в ответ td7 10.10.07 10:17
Скажу Вам по-секрету... Этот товарищ Bolik очень редко ошибается...
Я уже давнооооо за ним наблюдаю...
#23 
OliMoli прохожий11.10.07 20:07
OliMoli
NEW 11.10.07 20:07 
в ответ Bolik 09.10.07 22:16
Als erfahrener Geschäftsmann habe ich Interresse einen eigenen Unternehmen im Deutschland zu gründen.
Hansestadt Hamburgt mit ausgezeichneten Verkehrsnetz wäre optimal für meine weiterführenden Pläne.
Ich spreche gut Deutsch. Zur Zeit arbeite ich mit mehreren deutschen Unternehmen erfolgreiche zusammen.
Das deutsche Banksystem ist gekennzeichnet durch ihre Exaktheit und Funktionalität.
Außerdem besitzt Deutschland eine akzeptabele Besteuerung und funktionierende Gesetze,was die Vorraussetzung für einen erfolgreiches Bussines und um die Schaffung von neuen Arbetsplätzen ist.
Hamburg ist ein Hafenstadt,sogenannte Durchfahrt zu Europa.
In Hamburg gibt es einen großen Auswahl von Lagerräumen.
Ich habe bereits eine geräumige Tiefgarage mit 60 Parkplätze, im Zentrum von Hamburg, gepachtet.
Die Tiefgarage wird von mir als einen Zolllager regestriert.
P.S. Immer kurze Sätze bilden. Die Behörden hassen es, lange und schwierige Sätze zu lesen. Geschäfts- und Lagerräume werden gepachtet nicht gemietet.
Aufpassen, dass nie einen und das selbe Wort mehrmals nacheinander kommt. Nur so einen Vorschlag am Rande, bin jeden Tag damit beschäftigt unsere Behörden mit Briefen zu bombardieren.
Das Entscheidende am Wissen ist, dass man es beherzigt und anwendet. Konfuzius (chinesischer Philosoph 551-479 v. Chr.)
#24 
Bolik местный житель11.10.07 21:16
Bolik
NEW 11.10.07 21:16 
в ответ delphychka 11.10.07 18:03
Мадемуазель, Вы мне ужасно льстите
Young men, go East
#25 
michele58 местный житель11.10.07 23:10
michele58
NEW 11.10.07 23:10 
в ответ OliMoli 11.10.07 20:07
В ответ на:
Die Behörden hassen es, lange und schwierige Sätze zu lesen.
Aber wie mögen sie selbst solche Sätze schreiben!!! Ihre Briefe können jeden ganz verrückt machen!!!
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
#26 
delphychka свой человек12.10.07 10:42
delphychka
NEW 12.10.07 10:42 
в ответ Bolik 11.10.07 21:16
Ужасно?... Stimmt doch gaааааr nicht... Просто я восхищаюсь.
На этом форуме много смышл╦ных голов, и Bы, товарищ, один из них.
Меня искренне радует, что здесь тебе посоветуют, растолкуют, временами и сами задумаются над правильностью того или иного варианта. Словом, дружно здесь. (тьфу-тьфу-тьфу)
#27 
OliMoli прохожий12.10.07 14:02
OliMoli
NEW 12.10.07 14:02 
в ответ michele58 11.10.07 23:10
Nun ja, die müssen sie doch nicht lesen. Und geschrieben wird auch nicht jedes Brief einzeln. Alle haben Vorlagen und Textbausteine und zwar jedes Amt eigene, die von Rechtsanwälten zuständigen Ministerien entworfen werden. Und wenn nicht, dann diktiert man was und dann die arme Schreibkraft soll es schreiben. nur wenn sie schon gläserne Augen hat, frage ich höflich, ob sie alles versteht, was ich da im brief ausdrücke. übrigens erste 10 Briefe machen einen verrückt, dann gewöhnt mann sich, und wenn dann einer zu lesen bekommt "Im Namen des Volkes...", dann kommt einem ein Behördenbrief wie eine Märchen vor...

Das Entscheidende am Wissen ist, dass man es beherzigt und anwendet. Konfuzius (chinesischer Philosoph 551-479 v. Chr.)
#28 
cool.v посетитель12.10.07 14:17
cool.v
NEW 12.10.07 14:17 
в ответ OliMoli 11.10.07 20:07
Man muß den Text aber noch auf Fehler überprüfen und anstatt Buisness Geschäft benutzen. Klingt besser.
Mietet man die Stellplätze nicht?
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#29 
добрая постоялец12.10.07 19:21
добрая
NEW 12.10.07 19:21 
в ответ cool.v 12.10.07 14:17
(На последнее )
Чтo-то стараемся мы тут, а товарищ, желающий бизнес в Германии наладить, пропал куда-то ))
#30 
Bolik местный житель12.10.07 22:09
Bolik
NEW 12.10.07 22:09 
в ответ добрая 12.10.07 19:21
То есть (перефразируя классиков) "А где же мальчик?"
Young men, go East
#31 
1 2 все