Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Пусть и пускай

336  1 2 все
  роль прохожий24.09.07 15:43
24.09.07 15:43 
Есть ли правила о построении предложений, которые начинаются ловами пусть или пускай.
Например, Пусть нас время рассудит. Или Пускай он уйдёт.
#1 
Tatarin. местный житель24.09.07 15:56
Tatarin.
NEW 24.09.07 15:56 
в ответ роль 24.09.07 15:43
В ответ на:
Пусть нас время рассудит

Die Zeit wird's zeigen.
В ответ на:
Пускай он уйдёт.

Lass' ihn (weg)gehen!
--------Ne bela estas amata, sed amata estas bela...
#2 
  digital.pilot коренной житель24.09.07 17:46
digital.pilot
NEW 24.09.07 17:46 
в ответ роль 24.09.07 15:43, Последний раз изменено 24.09.07 17:46 (digital.pilot)

если в значении "да пускай, хрен с ним, пусть делает, что хочет" - тогда с lassen (lass ihn machen, was er will, lass ihn gehen)
если в значении долженствования, типа "а пусть он не выделывается, пусть он извинится, пусть он уйдет" и т.д., тогда с sollen: "Er soll nicht so auf die Kacke hauen", "er soll sich entschuldigen", "er soll gehen" etc. Ну или еще можно с "ich will", если эмоционально вписывается в контекст: "ich will, dass er geht" etc.
#3 
nblens старожил24.09.07 23:19
nblens
NEW 24.09.07 23:19 
в ответ digital.pilot 24.09.07 17:46
В ответ на:
Ну или еще можно с "ich will",

Ага, "Wer will, kriegt auf die Brill'" (c)
Извини, не удержалась не привести эту детсадовскую поговорку. Но твой новый внешний вид очень уж располагает к тому
If you can read this, thank your teacher.
#4 
  digital.pilot коренной житель24.09.07 23:26
digital.pilot
NEW 24.09.07 23:26 
в ответ nblens 24.09.07 23:19

#5 
  роль прохожий25.09.07 13:04
NEW 25.09.07 13:04 
в ответ Tatarin. 24.09.07 15:56
Спасибо Вам за разъяснение.
#6 
  роль прохожий25.09.07 13:05
NEW 25.09.07 13:05 
в ответ digital.pilot 24.09.07 17:46
Большое спасибо Вам!
#7 
roteSeide прохожий25.09.07 14:04
roteSeide
NEW 25.09.07 14:04 
в ответ digital.pilot 24.09.07 17:46
А скажите, пожалуйста, Er soll sich entschuldigen, - получается дословно, вроде он должен себя извинить?! То есть в немецком, как и в русском возможно использовать этот возвратный глагол в отношении к другому человеку?
#8 
SobakaNaSene Новичок25.09.07 15:25
SobakaNaSene
NEW 25.09.07 15:25 
в ответ roteSeide 25.09.07 14:04
извиниться - sich entschuldigen.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#9 
michele58 местный житель25.09.07 21:05
michele58
NEW 25.09.07 21:05 
в ответ SobakaNaSene 25.09.07 15:25
entschuldigen может и без sich употребляться! Напр., в самой коронной фразе: Entschuldigen Sie, bitte!
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
#10 
nrw1979 старожил26.09.07 10:36
nrw1979
NEW 26.09.07 10:36 
в ответ роль 24.09.07 15:43
Есть еще математическое Пусть = Sei.
Пусть Х будет случайной переменной.
Sei X eine Zufallsvariable.
#11 
SobakaNaSene Новичок26.09.07 11:17
SobakaNaSene
NEW 26.09.07 11:17 
в ответ michele58 25.09.07 21:05
Это не я извиняюсь, а извините меня. Извините/извиняюсь - почти одно и тоже. Извините, который час? Извиняюсь, у Вас шляпа сползла.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#12 
michele58 местный житель26.09.07 12:51
michele58
NEW 26.09.07 12:51 
в ответ SobakaNaSene 26.09.07 11:17
Я знаю. Но roteSeide назвала этот глагол возвратным, а я уточнил, что он и не возвратным может быть. Что же касается правильности его применения, то в разговорном русском (и возможно, немецком) его применяют не всегда верно. "Извиняюсь" - это когда ты оправдываешься за свою вину, а "извините" это просьба принять во внимание какой-то факт, не обязательно по твоей вине просшедший. Поэтому пример с шляпой считаю не совсем корректным. Почему ты должен извинятьСЯ, если шляпа у сползла у другого. Разве что ты ему только что в ухо врезал
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
#13 
SobakaNaSene Новичок26.09.07 14:11
SobakaNaSene
NEW 26.09.07 14:11 
в ответ michele58 26.09.07 12:51
Да хрен с ней, с этой шляпой.
Ich habe mich entschuldigt - Скажу, если опять старым попрекать начнут. Как речь Путина перевели, когда вопрос опять про Латвию (или Литву - не помню)? Примерно следующее: Wir haben uns bereits entschuldigt. Sollen wir uns jedes Mal (oder jedes Jahr?- не помню) entschuldigen? В русском варианте было: Каждый раз (год) у них прощения просить...
Извиняюсь - да, более разговорное. Я почти был убеждён в этом. Потом примеры повспоминал и некоторые не вписались.
Кстати, пускай - я тоже думал. что разговорное, а пусть - литературное. Однако у Некрасова: Пускай нам говорит изменчивая мода...
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#14 
michele58 местный житель27.09.07 00:30
michele58
NEW 27.09.07 00:30 
в ответ SobakaNaSene 26.09.07 14:11
В ответ на:
Однако у Некрасова: Пускай нам говорит изменчивая мода...
Ну, во-первых,Некрасов был народный поэт, и народный язык был ему не чужд. А во-вторых, ради рифмы и ритма каких тока слов не вставишь!!!
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
#15 
roteSeide гость28.09.07 11:04
roteSeide
NEW 28.09.07 11:04 
в ответ michele58 26.09.07 12:51
Пусть - это частица и союз (литературная норма), пускай - тоже частица и союз, но это разговорный стиль. "Извините меня"- это литературная норма, "я извиняюсь" - разговорный стиль. В выражении "извини-подвинься" - в смысле "не дождешься от меня" - это просторечье. С возвратными глаголами еще сложнее. По-настоящему возвратными называются глаголы, обозначающие обращенность действия на субъект: одеваться (одевать себя), умываться и т.д. Можно, конечно, идти от смысла и от собственного понимания, это тоже важно и интересно, но в лингвистике все уже зафиксировано, все равно замечательно, что вы предлагаете свои версии.
#16 
kisa-777 коренной житель29.09.07 00:09
kisa-777
NEW 29.09.07 00:09 
в ответ michele58 26.09.07 12:51
В ответ на:
"Извиняюсь" - это когда ты оправдываешься за свою вину
у меня есть серъезные сомнения в грамотности данного выражения...
http://chng.it/fLDVftb7PY
#17 
kisa-777 коренной житель29.09.07 00:20
kisa-777
NEW 29.09.07 00:20 
в ответ kisa-777 29.09.07 00:09

из словаря одесского языка:
Я ИЗВИНЯЮСЬ - прошу прощения.
-- Я извиняюсь, это коктейль или вы хотите мне показать, с чего здесь начинается мытье бокалов?
-- Перед тем, как свернуть налево, вместо включить поворот, инвалид поднимал руку, орал на всю Пушкинскую улицу: ╚Я извиняюсь!╩ и, не снижая скорости, поворачивал под дикий вой тормозов встречных машин.
-- Рабинович оскорбил Хаймовича. Тот пожаловался раввину. Раввин постановил: учитывая, что Рабинович нанес публичное оскорбление Хаймовичу, обозвав его хамом, поцом и сволочью, он обязан извиниться в людном месте, отказавшись от своих слов. Рабинович извинился:
- Люди! Хаймович не хам? Не поц? Не сволочь? Я извиняюсь
(c)
http://www.ta-odessa.com/humor/dictionary/index.php?letter=ya&id=816
http://chng.it/fLDVftb7PY
#18 
michele58 местный житель29.09.07 01:27
michele58
NEW 29.09.07 01:27 
в ответ kisa-777 29.09.07 00:09
В ответ на:
"Извиняюсь" - это когда ты оправдываешься за свою вину

В ответ на:
у меня есть серъезные сомнения в грамотности данного выражения..
Ты права, как-то не совсем по-русски. Но крутил так и сяк, без тавтологии не получается. Разве что так: ...когда просишь прощения за свой проступок.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
#19 
kisa-777 коренной житель29.09.07 02:10
kisa-777
NEW 29.09.07 02:10 
в ответ michele58 29.09.07 01:27, Последний раз изменено 29.09.07 02:18 (kisa-777)
Миш, я про само слово : извиняюсь кста: беру свои слова обратно - оказывается, так, как ты написал -- оченъ даже грамотно -- на грамота.ру посмотрела -- но у меня почему-то какое-то предубеждение против "я извиняюсь" ...
И жахнем дождя- за любовь!!!
(С)[/small]
http://chng.it/fLDVftb7PY
#20 
1 2 все