Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Название должности

134  
TILLY_feuer1
гость06.09.07 18:18
TILLY_feuer1
06.09.07 18:18 
Последний раз изменено 06.09.07 18:30 (TILLY_feuer1)
Подскажите пожалуйста, как правильно перевести на немецкий: Директор отдела товарного снабжения. Так чтоб немец понял, какую работу русский человек выполнял!))
и как будет: бух.учёт, экономический анализ и аудит? типа, специальность такая
#1 
Dammtor
посетитель06.09.07 20:35
NEW 06.09.07 20:35 
в ответ TILLY_feuer1 06.09.07 18:18
Leiter der Einkaufsabteilung
#2 
TILLY_feuer1
гость06.09.07 21:07
TILLY_feuer1
NEW 06.09.07 21:07 
в ответ Dammtor 06.09.07 20:35
Danke!
#3 
Bolik
местный житель06.09.07 22:42
Bolik
NEW 06.09.07 22:42 
в ответ TILLY_feuer1 06.09.07 18:18
Конечно, лучше не переводить, а назвать аналогичную специальность, существующую в Германии. Но не всегда можно... Поэтому вот мой перевод
Buchführung, Finanzanalyse und Jahresabschlussprüfung
Young men, go East
#4 
MiTon
Дядя Федя07.09.07 08:13
MiTon
NEW 07.09.07 08:13 
в ответ TILLY_feuer1 06.09.07 18:18
В ответ на:
аудит
так и будет - Audit (или Auditierung)
Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
#5 
DeGo
завсегдатай07.09.07 13:53
DeGo
NEW 07.09.07 13:53 
в ответ MiTon 07.09.07 08:13, Последний раз изменено 07.09.07 13:54 (DeGo)
Einkaufsleiter - директор / начальник отдела материально-технического снабжения.
Wirtschaftsprüfung (Wirtschaftsprüfer) - аудит (аудитор)
бух.учёт - Finanzbuchhaltung [FiBu]
Могу себе позволить не нравиться тем, кто не нравится мне.
#6 
TILLY_feuer1
гость07.09.07 18:18
TILLY_feuer1
NEW 07.09.07 18:18 
в ответ Bolik 06.09.07 22:42
Спасибо всем!!!
Bolik
да я лебенслауф пишу для ауслэндэрштудиенколег, чтоб они мне мой диплом то собственно и пересчитали: ч╦ у меня тут зачтут, а что нет для уч╦бы.
*мне вообще непонятно, зачем им мой лебенслауф, если я им диплом и аттестат высылаю...*
#7 
Bolik
местный житель07.09.07 21:15
Bolik
NEW 07.09.07 21:15 
в ответ DeGo 07.09.07 13:53, Последний раз изменено 07.09.07 21:19 (Bolik)
Wirtschaftsprüfung - ИМХО обозначают прежде всего либо род деятельности либо фирму (разговорно), типа PwC, E&Y, KPMG и более мелкие. Но не столько специальность либо предмет в рамках учебы на эконом. факультете. Хотя, конечно, существует юридическая специальность "Wirtschaftprüfer/Rechtsanwalt".
Finanzbuchhaltung - опять же деятельность либо подразделение в рамках предприятия. Finanzbuchhaltung (-buchführung)- это подразновидность Buchführung (бухгалтерский учет), являющейся более общим определением.
Young men, go East
#8 
Bolik
местный житель07.09.07 21:17
Bolik
NEW 07.09.07 21:17 
в ответ MiTon 07.09.07 08:13
Аудит в области годовой отчетности все-таки Jahresabschlussprüfung (oder Wirtschaftsprüfung als Tätigkeit). Аудит по ISO 9000 ff. или ISO 14000 ff. и т.д., конечно, тоже Audit.
Young men, go East
#9