Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

То ли поговорки, то ли скороговорки...

149  
Джулия Ламберт посетитель01.09.07 12:24
Джулия Ламберт
01.09.07 12:24 
Вот, задали сыну второкласснику учить (или читать). Я села переводить, сначала думала-пословицы, потом прочла вслух и засомневалась-похоже на скороговорки) Подстрочник то сделала, хотелось бы русский аналог найти. Может кто подскажет? ну или просто перевод толковый, в каких ситуациях такие фразы применяются...
1. Max brüllt aus voller Brust
2. Der Wald wächst und wuchert
3. Max träumt einen Traum
4. Max macht um Mitternacht Murks
5. Die wilden Kerke fletschen ihre fürchterlichen Zähne
6. Manchmal macht Max zu viel Krach
7. Max schreit: "Schluss"
8. Max schliesst die Segel auf dem Schiff
9. Max" Mutter mosert mit ihm rum
Может кто знает в ч╦м тут дело)))))))))))))))
#1 
BloodRina кровожадная01.09.07 21:03
BloodRina
NEW 01.09.07 21:03 
в ответ Джулия Ламберт 01.09.07 12:24
тут нет устойчивых выражений как таковых нет, разве что в первом,
В ответ на:
aus voller Brust
-во все горло
идти, бороться и искать... найти и снова перепрятать!!!
#2 
aura2006 посетитель02.09.07 17:02
NEW 02.09.07 17:02 
в ответ Джулия Ламберт 01.09.07 12:24
Типичные фонетические упражнения для тренировки произношения определ╦нных звуковых комбинаций, долгота и краткость гласных и т.д. Это даже не скороговорки. Я считаю, это как в сво╦ время в русских азбуках "мама мыла раму" (слоги ма, мы, му) и тому подобное.
#3 
aura2006 посетитель02.09.07 17:17
NEW 02.09.07 17:17 
в ответ Джулия Ламберт 01.09.07 12:24
Ну и ещ╦ произношение дифтонгов (au, äu), ch по-разному звучит в словах manchmal (так называемый ich-Laut) и macht Krach (ach-Laut). Довольно сложное сочетание на стыке слов x и sch. Цель упражнения - чтение вслух и ч╦ткое произношение, расстановка пауз и ударений.
#4