Login
Освоить немецкий
25.06.07 15:50
Thread geöffnet 27.06.07 23:34 (моргана)
Уважаемые форумчане, такой вопрос!
Сколько, по Вашему мнению, нужно времени, чтобы человеку с нулевым знанием немецкого достигнуть разговорного уровня? Стоит ли не зная немецкого приезжать на заработки в Германию или пропадешь? Спасибо огромное, всем, кто ответит!
Сколько, по Вашему мнению, нужно времени, чтобы человеку с нулевым знанием немецкого достигнуть разговорного уровня? Стоит ли не зная немецкого приезжать на заработки в Германию или пропадешь? Спасибо огромное, всем, кто ответит!
NEW 26.06.07 09:44
in Antwort fuedor2003 25.06.07 21:48
NEW 26.06.07 17:12
in Antwort michele58 26.06.07 09:44
И я оптимист. За неделю можно пару необходимейших фраз выучить.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 26.06.07 17:45
in Antwort SobakaNaSene 26.06.07 17:12
Zum Beispiel, "Ich habe Hunger", "Ich möchte schlafen"..." Ich bin Ausländerrr, ich nichts verrrstehen"... 
NEW 26.06.07 18:48
in Antwort delphy 26.06.07 17:45
не, самая важная фраза-- wo ist hier der Bahnhof?
a вторую важную фразу все россияне знают с детства: geben sie mir bitte --и пальчиком, палъчиком стыдливо 
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 26.06.07 19:04 




А знаешь, что со мной раз приключилось. Когда я первый раз была в Германии, я приехала с нулевыми знаниями. В школе когда-то учила испанский, но он так дал╦к от немецкого... Так вот, выходя раз из машины (мы ездили с друзьями в гости), подала из машины руку (элеХантно) , встречающему меня на улице немцу и сказала :"Tschuß" вместо "Hallo"...

Ты бы видела его лицо !!!
Дааааааааааа... Без языка сложно...
Хоть и помогал испанский, но вс╦ равно без знаний немецкого было очень сложно.
in Antwort kisa-777 26.06.07 18:48
А знаешь, что со мной раз приключилось. Когда я первый раз была в Германии, я приехала с нулевыми знаниями. В школе когда-то учила испанский, но он так дал╦к от немецкого... Так вот, выходя раз из машины (мы ездили с друзьями в гости), подала из машины руку (элеХантно) , встречающему меня на улице немцу и сказала :"Tschuß" вместо "Hallo"...
Дааааааааааа... Без языка сложно...
NEW 26.06.07 19:14
in Antwort delphy 26.06.07 19:04, Zuletzt geändert 26.06.07 19:14 (kisa-777)
класс !
но ты не одинока - тем более если приезжаешь а у тебя и испанского нет...я часто умирала поначалу -- меня разрывало на части от смеха и стыда ----кассирша в Алъди мне сказала: bitte schon, а я ей : guten tag
а мой учитель по вождению научил меня, как надо отвечать в сложных жизненных ситуациях( он оставил меня сидеть в машине там, где была запрещена даже остановка и давал инструкции на случай, если кто подойдет) ---- скажи, говорит, " Никс понимай "- и от тебя отстанут
а он немец, учитель-то мой
а я ему говорю-- да мне стыдно, я такого и 5 лет назад не говорила, а он -- ну хотъ как-то должно твое происхождение тебе помогать, ну
хоть иногда????
а мой учитель по вождению научил меня, как надо отвечать в сложных жизненных ситуациях( он оставил меня сидеть в машине там, где была запрещена даже остановка и давал инструкции на случай, если кто подойдет) ---- скажи, говорит, " Никс понимай "- и от тебя отстанут
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 27.06.07 02:26
У нас есть семейный анекдот на эту тему, подтвержденный фотодокументами. Лет 7 назад мы с женой были в Израиле, и поехали из Хайфы в Цфат к родственникам на рейсовом автобусе. В Цфате на автовокзале нас должны были встретить. Мы приехали - встречающего нет. То ли автобус раньше пришел, то ли встречающий припоздал - не важно. В общем, стоим возле наших сумок, жена говорит: Хочу в туалет. Я отвечаю: Щас сбегаю на разведку, посмотрю, что здесь и где. Оббежал весь автовокзал, всю площадь, насилу нашел. Подбегаю к ней с радостным известием, и вижу, что она стоит как раз возле столба, на котором нарисована указующая стрелка с надписью "туалет" (ессессно, на иврите, но я в те времена немного иврит поизучал, и слово это было мне знакомо). Я ее тут же под этой табличкой сфотографировал. С тех самых пор мы ко всем заграничным поездкам начинаем готовиться с заучивания этого наиглавнейшего вопроса.
in Antwort kisa-777 26.06.07 18:48
В ответ на:
не, самая важная фраза-- wo ist hier der Bahnhof?
Не-е, ты не права, ой как не права! Самая наиглавнейшая фраза, которую надо непременно выучить на языке страны, которую ты собираешься посетить: "Где здесь туалет?"!!!не, самая важная фраза-- wo ist hier der Bahnhof?
У нас есть семейный анекдот на эту тему, подтвержденный фотодокументами. Лет 7 назад мы с женой были в Израиле, и поехали из Хайфы в Цфат к родственникам на рейсовом автобусе. В Цфате на автовокзале нас должны были встретить. Мы приехали - встречающего нет. То ли автобус раньше пришел, то ли встречающий припоздал - не важно. В общем, стоим возле наших сумок, жена говорит: Хочу в туалет. Я отвечаю: Щас сбегаю на разведку, посмотрю, что здесь и где. Оббежал весь автовокзал, всю площадь, насилу нашел. Подбегаю к ней с радостным известием, и вижу, что она стоит как раз возле столба, на котором нарисована указующая стрелка с надписью "туалет" (ессессно, на иврите, но я в те времена немного иврит поизучал, и слово это было мне знакомо). Я ее тут же под этой табличкой сфотографировал. С тех самых пор мы ко всем заграничным поездкам начинаем готовиться с заучивания этого наиглавнейшего вопроса.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 27.06.07 02:47
in Antwort delphy 26.06.07 17:45
Могу работать, могу не работать (с) 
Кстати, как по-немецки сказать - могу не работать?
Например, с фразой "Я не могу работать" все понятно: "Ich möchte arbeiten nicht". А вот как быть с фразой "Я могу не работать"? Смысл ведь другой совсем.
Кстати, как по-немецки сказать - могу не работать?
Например, с фразой "Я не могу работать" все понятно: "Ich möchte arbeiten nicht". А вот как быть с фразой "Я могу не работать"? Смысл ведь другой совсем.
NEW 27.06.07 03:03
Ну, если с первой фразой все понятно...... тогда только "Ich möchte arbeiten nicht nicht."
Тонкость в тут знаках препинания. После arbeiten вопр. знак, после второго nicht восклицательный.
А можно еще и после первого тоже.
А вообще как времена изменились..... Раньше первой фразой у людей было "geben Sie mir bitte....Си не манж пар... неделю."
А теперь, понимаешь "Ich möchte arbeiten nicht".
in Antwort Mahmud2005 27.06.07 02:47
В ответ на:
Могу работать, могу не работать (с)
Кстати, как по-немецки сказать - могу не работать?
Например, с фразой "Я не могу работать" все понятно: "Ich möchte arbeiten nicht". А вот как быть с фразой "Я могу не работать"? Смысл ведь другой совсем.
Могу работать, могу не работать (с)
Кстати, как по-немецки сказать - могу не работать?
Например, с фразой "Я не могу работать" все понятно: "Ich möchte arbeiten nicht". А вот как быть с фразой "Я могу не работать"? Смысл ведь другой совсем.
Ну, если с первой фразой все понятно...... тогда только "Ich möchte arbeiten nicht nicht."
Тонкость в тут знаках препинания. После arbeiten вопр. знак, после второго nicht восклицательный.
А можно еще и после первого тоже.
А вообще как времена изменились..... Раньше первой фразой у людей было "geben Sie mir bitte....Си не манж пар... неделю."
А теперь, понимаешь "Ich möchte arbeiten nicht".
NEW 27.06.07 03:05
in Antwort Mahmud2005 27.06.07 02:47
NEW 27.06.07 03:08
in Antwort _Al Bundy_ 27.06.07 03:03
Самая лучшая первая фраза, которая приятна сердцу - это Hello, World! или же Hallo, Wellt! 
ЗЫ: Программисты меня поймут
ЗЫ: Программисты меня поймут
NEW 27.06.07 03:11
in Antwort Mahmud2005 27.06.07 03:08
NEW 27.06.07 03:14
in Antwort _Al Bundy_ 27.06.07 03:05, Zuletzt geändert 27.06.07 03:16 (Mahmud2005)
Что-то с глаголом mögen я жестоко ошибся
Даже стыдно 
Ich kann arbeiten. Ich kann nicht arbeiten auch.
Так?
Ich kann arbeiten. Ich kann nicht arbeiten auch.
Так?
NEW 27.06.07 03:20
in Antwort Mahmud2005 27.06.07 03:14
NEW 27.06.07 03:22
in Antwort _Al Bundy_ 27.06.07 03:20
Ладно, надеюсь, автор темы простит меня за небольшой оффтопик...
NEW 27.06.07 03:24
in Antwort Mahmud2005 27.06.07 03:22
NEW 27.06.07 07:07
in Antwort kisa-777 26.06.07 19:14
Ну и учитель!!! 
Надеюсь, ты не всегда к таким словесным ман╦врам прибегаешь... Trotz, dass "du dich gerne fahren lässt"...
Надеюсь, ты не всегда к таким словесным ман╦врам прибегаешь... Trotz, dass "du dich gerne fahren lässt"...





