Дословно переводить поговорки и пословицы - зачастую неблагодарное дело. Приблизительный эквивалент: "Umsonst ist nur der Tod" Хотя по английски говорят "There's no such thing as a free lunch" (бесплатных обедов не бывает)
Я знаю, и про англ. lunch и про umsonst ist nur der Tod и про nichts ist umsonst, но мне нужен дословный перевод, что б показать, как это в русском языке звучит.